Was heißt »ein­zig« auf Spanisch?

Das Adjektiv ein­zig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • solo
  • singular
  • único

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.

Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público.

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.

La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla.

Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.

Lo mataron con una sola bala.

Er war der einzige Zeuge des Unfalls.

Él era el único testigo del accidente.

Verschwende nicht ein einziges Reiskorn!

¡No malgasten ni un solo grano de arroz!

Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann.

El hombre es el único animal que puede reírse.

Der Mond ist der einzige Trabant der Erde.

La Luna es el único satélite de la Tierra.

Der Mensch ist das einzige sprechende Tier.

El hombre es el único animal hablante.

Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.

Las únicas armas que tengo en casa son pistolas de agua.

Sie trauerte um den Tod ihres einzigen Sohnes.

Ella lamentó la muerte de su único hijo.

Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.

La única habitación disponible es una doble.

La única habitación libre es una habitación doble.

Übung ist die einzige Methode, um eine Fremdsprache zu meistern.

La práctica es el único método que hay para dominar una lengua extranjera.

Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.

En el cielo no había una sola nube.

Es gibt keinen einzigen sicheren Ort mehr in Japan.

Ya no hay ni un solo lugar seguro en Japón.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

El hombre es el único animal que usa el fuego.

El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego.

El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.

La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.

Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.

Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.

Er ist der einzige Mensch, den ich kenne, der tauchen, aber nicht schwimmen kann.

Él es el único hombre que conozco que sabe bucear pero no nadar.

Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht.

La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.

Der einzige Unterschied zwischen einem schlechten Koch und einem Giftmischer ist die Absicht.

La única diferencia entre un mal cocinero y un envenenador es la intención.

Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das die Fähigkeit zu sprechen besitzt.

El hombre es el único ser vivo que posee la facultad de hablar.

Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.

Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.

Das ist deine einzige Chance.

Es tu única oportunidad.

Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte.

Él es el único hombre que ha podido vivir con ella por tanto tiempo.

Es gibt nur eine einzige gesicherte Erkenntnis: Dass ich wahrnehme, was ich wahrnehme.

Sólo hay un conocimiento cierto: Que percibo lo que percibo.

Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht.

El hombre es el único animal que habla.

Du bist die einzige Person, der ich vertrauen kann.

Eres la única persona en quién puedo confiar.

In diesem Moment merkte ich, dass dieser furchtbare Keller der einzige Ort war, der uns das Leben retten konnte.

Me di cuenta en ese momento que este horrible sótano era el único lugar que nos podía salvar las vidas.

Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?

Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.

Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

Die Bezahlung war gut, und das war ihre einzige Motivation an der Studie teilzunehmen.

La paga era buena, y esa era su única motivación para participar en el estudio.

Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug.

Meg era la única chica que llevaba vaqueros.

Er machte keine einzige Arbeit.

Él no hizo ni un solo trabajo.

Japan ist die einzige Nation, die durch Atombomben getroffen wurde.

Japón es el único país impactado por una bomba nuclear.

Er war der einzige Junge, der die Aufgabe gelöst hat.

Él fue el único muchacho que resolvió la tarea.

Er ist der einzige Amerikaner, der den Englischen Kanal durchschwommen hat.

Él es el único americano que ha cruzado nadando el Canal de la Mancha.

Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann.

Eres la única persona que puede convencerlo.

Eres la única persona capaz de convencerlo.

Meine einzige Zerstreuung ist das Go-Spiel.

Mi único entretenimiento es jugar Go.

Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.

Él no se ha creído una sola palabra de esta historia.

Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen.

No recibí una sola carta de ella.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

Su vida pende de un solo hilo.

Jill ist das einzige Mädchen in unserem Klub.

Jill es la única chica en nuestro club.

Soweit ich weiß, ist das die einzige Übersetzung.

Hasta donde yo sé, esa es la única traducción.

Es hielt kein einziges Taxi an.

No paró ni un solo taxi.

Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.

Das ist die einzige Möglichkeit.

Ésta es la única alternativa.

Zuweilen ist das Leben der einzige erfolgreiche Lehrer oder Erzieher.

De vez en cuando, la vida es la única profesora o educadora exitosa.

Ist sie ihre einzige Tochter?

¿Es su única hija?

Ein einziges kritisches Wort macht sie schon nervös.

Basta una sola palabra de crítica para que ella se ponga nerviosa.

Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet.

A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.

Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika.

Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.

Im Esperanto gibt es nur eine einzige Konjugation. Die kann man in 15 Minuten lernen.

En esperanto existe una sola conjugación. Uno se la puede aprender en quince minutos.

Im Esperanto gibt es nur eine einzige Deklination. Diese kann man in weniger als 15 Minuten lernen.

En el esperanto hay una sola declinación. Esta se puede aprender en menos de quince minutos.

Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges!

Un francófono de Bruselas en general adivina que soy francés entre la segunda y la tercera palabra que pronuncio. ¡A veces les basta con una!

Ist der Tod der einzige Ausweg?

¿Es la muerte la única salida?

Die einzigen Fingerabdrücke, die die Polizei an der Türklinke fand, waren Toms.

Las únicas huellas dactilares que la policía encontró en el pomo de la puerta eran las de Tom.

Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.

Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.

Ich wünschte, ich würde meinen Humor mit jemandem teilen. Eine einzige Person würde mir ja für den Anfang schon reichen!

Desearía compartir mi humor con alguien. ¡Una sola persona ya sería suficiente para empezar!

Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.

Las alcachofas son realmente un plato de pobres. ¡Es el único plato en el que, cuando has terminado de comer, tienes más en tu plato que cuando comenzaste!

Es ist praktisch sicher, das die Erde der einzige belebte Planet des Sonnensystems ist.

Es prácticamente seguro que la Tierra es el único planeta del sistema solar dotado de vida.

Es war die einzige Lösung.

Era la única solución.

Du bist die einzige Person, die ich kenne, außer mir selbst, die nicht gern Baseball sieht.

Eres la única persona que conozco, aparte de mí mismo, a la que no le gusta ver béisbol.

Tom ist der einzige Zeuge des Verbrechens.

Tom es el único testigo del crimen.

Tom ist die einzige Person, die mir helfen kann.

Tom es la única persona que puede ayudarme.

Tom ist die einzige Person, die diese Arbeit tun kann.

Tom es la única persona que puede hacer este trabajo.

Meine Klassenkameraden sind erbärmlich. Sie lernen schon seit vier Jahren und können immer noch keine Verben konjugieren! Die einzige Schülerin, die gut sprechen kann, ist nicht mehr in der Klasse.

Mis compañeros de clase son patéticos. ¡Han estudiado durante cuatro años y todavía no son capaces de conjugar los verbos! La única estudiante que puede hablar bien ya no está en la clase.

Liebe ist das einzige, was nicht weniger wird, wenn wir es verschwenden.

El amor es lo único que no se agota cuando se derrocha.

Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wiederzusehen.

Su único deseo es de volver a verlo pronto.

Eine Frau kann jederzeit hundert Männer täuschen, aber nicht eine einzige Frau.

Una mujer puede engañar a cien hombres cuando sea, pero no a una sola mujer.

Das Kegelspiel ist für ihn die einzige Möglichkeit, sich zu erholen.

Los bolos son su único reposo posible.

Ich habe nicht ein einziges Wort verstanden von dem, was sie gesagt haben.

No entendí ni una sola palabra de lo que dijeron.

Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.

Su único objetivo en la vida era hacerse rica.

Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte.

No conozco un solo rey que haya gobernado justamente.

Tom und Maria sind die einzigen Überlebenden.

Tom y María son los únicos sobrevivientes.

Mary war die einzige Lehrerin.

María era la única profesora.

Eines der Probleme beim Fußball ist, dass die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müsste, auf der Pressetribüne sitzen.

Uno de los problemas del fútbol es que los únicos que saben cómo se debería jugar están sentados en la tribuna de prensa.

Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

El único hombre que verdaderamente no puede vivir sin la mujer es el ginecólogo.

El único hombre que realmente no puede vivir sin mujeres es el ginecólogo.

Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken.

Su único pasatiempo es coleccionar estampillas.

Gdingen ist die einzige Stadt in Europa, in der man ein Schauspiel am Strand beobachten kann mit Meeresrauschen im Hintergrund.

Gedania es la única ciudad en Europa en la que uno puede ver una obra teatral en la playa con el sonido del mar de fondo.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Por un mes no cayó ni una sola gota de agua, así que tuvieron que cavar un pozo.

Das war unser einziger Trost.

Ese era nuestro único consuelo.

Das war sein einziger Trost.

Ese era su único consuelo.

Das war mein einziger Trost.

Ese era mi único consuelo.

Ist das dein einziger Trost?

¿Es ese tu único consuelo?

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.

La naturaleza es el único libro que ofrece un gran contenido en cada hoja.

Ich glaube noch immer, dass die einzige Form des Antidrogenkampfes die Legalisierung der Drogen ist.

Sigo creyendo que la única forma de combatir las drogas es legalizándolas.

Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen.

No se le puede enseñar nada a una persona. Solo puede enseñarse a sí mismo.

Ich habe nicht einen einzigen Feind.

No tengo ni un solo enemigo.

Zwei ist die einzige Primzahl, deren Nachfolger eine Primzahl ist.

2 es el único primo cuyo sucesor es primo.

Wir haben keine einzige Waffe.

No tenemos ningún arma única.

Die Schließung ist die einzige Lösung.

El cierre es la única solución.

Ich kann ohne dich nicht leben. Du bist die einzige Frau für mich.

No puedo vivir sin ti. Eres la única mujer para mí.

Das Glück ist das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.

La suerte es lo único que hay que compartir para duplicarla.

Es war der einzige Weg.

Era la única manera.

Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen.

Eres la única persona que conozco que puede ayudarme.

Ich kann keinen einzigen Schritt mehr gehen.

No puedo dar ni un paso más.

Sein einziger Sohn war im Krieg gefallen.

Su único hijo murió en la guerra.

Es war kein einziger freier Stuhl im Saal.

No había ni un solo asiento desocupado en el salón.

Das schönste aller Geheimnisse ist: Ein Genie zu sein und es als einziger zu wissen.

El más bello de todos los secretos es ser un genio y ser el único que lo sabe.

Die Frage kann nur auf eine einzige Weise interpretiert werden.

La pregunta puede interpretarse de una sola manera.

Er ist unser einziger Verdächtiger.

Él es nuestro único sospechoso.

Synonyme

ab­seits:
fuera de
al­lei­nig:
exclusivo
au­ßer­ge­wöhn­lich:
desacostumbrado
excepcional
fuera de serie
bloß:
descubierto
desnudo
mero
puro
ex­t­ra:
además
especialmente
intencionalmente
le­dig­lich:
meramente
solamente
únicamente
schier:
puro

Spanische Beispielsätze

  • A pesar de tener dos piernas, el hombre solo puede seguir un camino.

  • Comer solo es como morir solo.

  • Dile a un cocodrilo que es feo solo cuando hayas cruzado el río.

  • Si quieres ir rápido, ve solo, pero si quieres ir lejos, ve con otros.

  • Un tuerto le dará las gracias a Dios solo después de conocer a un ciego.

  • Habla solo cuando se te pregunte.

  • No debes dejar al niño solo.

  • Los números primos son divisibles solo por uno y por sí mismos.

  • Voy a trabajar solo.

  • Trabajo solo media jornada.

  • Trabajar solo no es divertido.

  • No soy el único aquí que puede hablar en francés.

  • Los niños abonan solo la mitad del precio de la entrada al cine.

  • Estoy viajando solo.

  • A Tomás le gusta viajar solo.

  • Tengo un solo hermano.

  • No necesito un televisor pues si quiero ver una catástrofe solo tengo que mirar al espejo.

  • En el estante solo hay libros.

  • Nunca estuviste solo.

  • Sin contar a Tomás soy el único que puede arreglar eso.

Einzig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: einzig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: einzig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 605, 1099, 351062, 351569, 369280, 373604, 382539, 392956, 393882, 401827, 407627, 414506, 442397, 450886, 455617, 474984, 513091, 515347, 529765, 531304, 562522, 584993, 593958, 601635, 603849, 642244, 657234, 662187, 677911, 696302, 705767, 713169, 718501, 732011, 737379, 746565, 764798, 766225, 784332, 825506, 837302, 898678, 901394, 903952, 918331, 929014, 962207, 963771, 991548, 1004382, 1020316, 1030224, 1036198, 1067069, 1102777, 1105468, 1119772, 1176472, 1177401, 1190956, 1208773, 1252940, 1252948, 1252951, 1286198, 1336064, 1341544, 1402355, 1406490, 1427147, 1437961, 1463487, 1464019, 1483041, 1554484, 1559071, 1584304, 1606878, 1624384, 1631206, 1631208, 1631209, 1631210, 1664861, 1711057, 1725845, 1733083, 1748566, 1761545, 1768317, 1796016, 1813850, 1832484, 1833691, 1835490, 1854387, 1872787, 1919691, 1945037, 1956793, 4984174, 4984176, 4984179, 4984216, 4984222, 4986401, 4843224, 4998401, 5017806, 5017816, 5017895, 5025103, 5030061, 5030324, 5041496, 5045981, 5046741, 5046822, 5054541 & 5057335. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR