Was heißt »des­halb« auf Italienisch?

Das Adverb des­halb lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • perciò
  • per questo
  • per questa ragione
  • pertanto
  • quindi
  • a causa di ciò

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.

Disse che era stanco e che pertanto sarebbe andato a casa prima.

Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.

Si è lasciato con la sua ragazza, per questo prova spesso a suicidarsi.

Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.

Quindi non ci abbiamo nemmeno provato.

Ich sage dies deshalb, weil wir immer erklären sollten, worüber wir reden.

Questo lo dico perché dovremmo sempre spiegare di che cosa stiamo parlando.

Ich sage das deshalb, weil wir vielleicht besser vor unserer eigenen Haustür kehren sollten.

Dico questo perché forse dovremmo esaminare un po' meglio la situazione in casa nostra.

Viele Projekte werden leider deshalb nicht umgesetzt, weil die Bürokratie kostspieliger ist als die Projekte selbst.

Molti progetti, purtroppo, non vengono attuati perché la burocrazia è più costosa della realizzazione stessa dei progetti.

Zur Zeit gibt es in Andalusien einfach deshalb keine Arbeitslosigkeit, weil die Olivenernte begonnen hat.

Attualmente, in Andalusia non c'è disoccupazione semplicemente perché è iniziata la campagna dell'olio d'oliva.

Und deshalb war es nötig, mich mitten in der Nacht zu wecken?

E per questo era necessario svegliarmi nel cuore della notte?

Sie liebten sich nicht mehr, deshalb trennten sie sich.

Non si amavano più, quindi, si separarono.

Er ist immer traurig, deshalb lächelt er nie.

È sempre triste, quindi non sorride mai.

Synonyme

al­so:
insomma
da­durch:
a causa di
col
in conseguenza di
per il fatto che
per mezzo di
da­nach:
dopo
dem­ent­spre­chend:
conforme
conformemente
corrispondente
corrispondentemente
dunque
ergo
dem­ge­mäß:
conformemente a ciò
dem­nach:
dunque
per cui
dem­zu­fol­ge:
consequenzialmente
er­go:
dunque
ergo
folg­lich:
conseguentemente
di conseguenza
in­so­fern:
in quanto
mit­hin:
dunque
so­mit:
insomma

Italienische Beispielsätze

  • In una partita a scacchi, quando la stessa posizione viene ripetuta tre volte, la partita termina senza un vincitore. Il risultato è quindi un pareggio.

  • Il segnale è debole, perciò viene utilizzato un amplificatore.

  • Io sono alto, quindi è facile per me raggiungere le cose sugli scaffali alti, ma non mi piacciono gli scaffali bassi perché mi fa male la schiena quando mi piego.

  • Lavorare in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono licenziato.

  • Il lavoro in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono licenziato.

  • Il lavoro in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono dimesso.

  • Lavorare in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono dimesso.

  • Sono molto spiacente per questo.

  • Veramente capisco la tua ammirazione per questo libro.

  • Scusate il ritardo ma non mi è stato facile trovare il tempo per questo incontro.

  • Questa è un'espressione rara e quindi molto potente.

  • Perché quindi hai smesso di tenere il tuo blog? L'ho sempre letto con così tanto piacere!

  • Complimenti per questo programma che è sempre interessantisimo.

  • Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

  • Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

  • Non c'erano taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

  • Non c'erano taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

  • Perché ridi per questo stupido scherzo?

  • Io mi sono deciso per questo pullover.

  • La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

Des­halb übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: deshalb. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: deshalb. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 338299, 431859, 1833971, 2402075, 2402135, 2402140, 2402151, 5800864, 10041536, 10688877, 9870137, 6956645, 6217530, 5889797, 5889795, 5489747, 5489745, 4984743, 4853058, 3564467, 3530194, 3410222, 3299703, 2913991, 2913990, 2913988, 2913987, 2784841, 2784763 & 2574689. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR