Was heißt »des­halb« auf Russisch?

Das Adverb des­halb lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • поэтому
  • потому
  • от того
  • по этой причиние

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Wahrheit ist wie ein Medikament. Und deshalb hat sie auch Nebenwirkungen.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.

Я как раз поел, поэтому не голоден.

Я только поела, так что я не голодна.

Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr von ihm wissen.

Он был зол на меня, потому что я больше ничего не хотела о нём знать.

Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?

Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?

Ich lehne dieses Vorhaben vor allem deshalb ab, weil es ökonomisch unsinnig ist.

Я отклоняю этот проект прежде всего потому, что он экономически бессмысленен.

Die Leute streiten im allgemeinen nur deshalb, weil sie nicht diskutieren können.

Люди ругаются в основном потому, что не умеют аргументировать свою позицию.

Люди ругаются в основном потому, что не умеют вести дискуссию.

Ich habe tausende Verpflichtungen, und konnte deshalb bisher noch nicht alle Briefe lesen, die ich bekommen hatte.

У меня тысячи обязанностей, и поэтому я до сих пор не смог читать все письма, которые я получил.

Herr Yamada ist Firmenchef geworden und dennoch bescheiden geblieben. Wohl deshalb wird er von allen gemocht.

Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным. Вероятно, по этой причине он и любим всеми.

Der Mensch hat alles in der Hand; und sollte sie deshalb öfter waschen.

Всё в руках человека, поэтому мойте их чаще.

Ich habe nicht viel freie Zeit, deshalb habe ich beschlossen Esperanto zu lernen.

У меня мало свободного времени, поэтому я решил изучать эсперанто.

Das ist ein Gesetz, deshalb ist es auf jedermann anwendbar.

Это закон, поэтому он применим к каждому.

Als der Zug in den Bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.

Я спала, когда поезд прибыл на станцию, поэтому я не успела сойти.

Bist du deshalb gekommen?

Ты поэтому пришел?

Bist du deshalb zurückgekommen?

Ты поэтому вернулась?

Genau deshalb bin ich hier und nicht in Hollywood.

Именно по этой причине я здесь, а не в Голливуде.

Ich habe dicke Finger, deshalb kann ich keine kleine Tastatur bedienen.

У меня толстые пальцы, поэтому я не могу использовать маленькие клавиатуры.

Es regnete gestern den ganzen Tag, deshalb blieb ich zuhause.

Вчера весь день шёл дождь, поэтому я остался дома.

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.

Баскский – возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.

Lew Tolstoj: „Die Stärke der russländischen Macht beruht auf der Unwissenheit des Volkes. Die Macht versteht dies und wird deshalb immer im Kampf gegen die Bildung sein.“

Лев Толстой: "Сила российской власти держится на невежестве народа. Власть знает это и потому всегда будет бороться против просвещения".

Die sind nur deshalb groß, weil wir auf den Knien liegen.

Они велики только потому, что мы стоим на коленях.

Tom war krank, deshalb konnte er nicht zu meiner Geburtstagsfeier kommen.

Том болел, поэтому не смог прийти ко мне на день рождения.

Sind sie deshalb gestorben?

Они поэтому умерли?

Ich mag keine Autos, deshalb fahre ich immer Fahrrad.

Я машины не люблю, поэтому всё время езжу на велосипеде.

Я не люблю автомобили, поэтому я всегда езжу на велосипеде.

Wahrscheinlich deshalb.

Возможно, поэтому.

Kein Mann hat Phantasie genug, die weibliche Vernunft zu begreifen, deshalb nennt man sie Unvernunft.

Мужчинам не хватает воображения понять женскую логику, потому её и называют нелогичной.

Tom und Maria waren krank und konnten deshalb nicht kommen.

Том и Мэри были больны, и поэтому не смогли прийти.

Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

Бутерброд всегда падает маслом вниз потому, что масло тяжелее хлеба.

Sie liebten sich nicht mehr, deshalb trennten sie sich.

Они больше не любили друг друга, поэтому расстались.

Er ist immer traurig, deshalb lächelt er nie.

Ему всегда грустно, поэтому он никогда не улыбается.

Mit meinem Erscheinen hat die Natur offensichtlich nicht gerechnet, und deshalb hat sie mich auch wie einen ungelegenen und ungeladenen Gast behandelt.

На мое появление природа, очевидно, не рассчитывала и вследствие этого обошлась со мной, как с нежданным и незваным гостем.

Er lügt häufig und deshalb glaubt ihm niemand.

Он часто врёт, и в результате никто не верит ему.

Synonyme

da­durch:
сквозь
через
da­nach:
затем
dem­ent­spre­chend:
соответствующий
dem­nach:
согласно
соответственно
er­go:
итак
следовательно
mit­hin:
следовательно

Russische Beispielsätze

  • Мне надо похудеть, поэтому я на диете.

  • Тебе надо бросить курить, потому что это вредно для здоровья.

  • Это не потому что я его ненавижу, а потому что люблю.

  • Он включил лампу, потому что было темно.

  • Он зажёг лампу, потому что было темно.

  • Папа - мой друг, потому что он дарит мне много игрушек.

  • Я живу здесь, потому что это рядом с работой.

  • Я пошел в школу в первый раз, когда мне было семь лет. И я продолжаю учиться до сих пор, потому что мне еще многому нужно научиться.

  • "Я тебя иногда не понимаю, Том". - "Тогда тебе лучше, чем мне, потому что я тебя вообще никогда не понимаю".

  • Я далёк от того, чтобы кого-то осуждать.

Des­halb übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: deshalb. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: deshalb. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 662038, 976641, 981032, 2340244, 2402087, 2412583, 2417210, 2434690, 2475412, 2628374, 2978583, 3162355, 3169855, 3169874, 3424938, 3605560, 3670024, 3756199, 4270337, 4463158, 5199073, 5277865, 6028433, 6041687, 6471116, 7339301, 9541175, 10041536, 10688877, 10921667, 12383830, 12073236, 12058724, 12197531, 12330553, 12330554, 12364708, 11691751, 11674764, 11514310 & 11223364. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR