Das Adjektiv blind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
слепой
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.
Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.
Man sagt, Liebe mache blind.
Говорят, любовь ослепляет.
Er ist auf einem Auge blind.
У него один глаз не видит.
Man sagt, Homer sei blind gewesen.
Говорят, Гомер был слепой.
Helen Keller war taub und blind.
Хелен Келлер была глухая и слепая.
Er war blind von Geburt an.
Он был слепым от рождения.
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.
Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.
Ihr rechtes Auge ist blind.
У неё не видит правый глаз.
Sie ist auf dem rechten Auge blind.
У неё правый глаз не видит.
Liebe ist blind.
Любовь слепа.
Sie war blind, taub und stumm.
Она была слепоглухонемой.
Tom ist auf einem Auge blind.
Том слепой на один глаз.
Die Liebe macht dich blind.
Тебя ослепляет любовь.
Er ist blind vor Liebe.
Он ослеплён любовью.
Helen Keller war blind, taub und stumm.
Хелен Келлер была слепой, глухой и немой.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
Даже слепая курица иногда находит зернышко.
Es wäre besser, blind zu sein, als das zu sehen.
Лучше быть слепым, чем видеть это.
Ich möchte nicht blind werden!
Я не хочу стать слепой!
Я не хочу стать слепым!
Er ist nicht von Geburt an blind.
Он слепой не с рождения.
Sie wurde blind.
Она ослепла.
Sie kam blind zur Welt.
Она родилась слепой.
Der alte Mann ist auf einem Auge blind.
Старик слеп на один глаз.
Es gibt Frauen, die ihre Männer mit einer ebenso blinden, schwärmerischen und rätselhaften Liebe lieben wie Nonnen ihr Kloster.
Есть женщины, которые любят своих мужчин одинаково слепой, восторженной и загадочной любовью, как монашки свой монастырь.
Das Glück ist blind.
Счастье слепо.
Sind Sie wirklich blind?
Вы правда слепой?
Er ist blind wie ein Maulwurf.
Он слеп как крот.
Ist dein Sohn blind?
Твой сын слепой?
Wer vor der Vergangenheit die Augen verschließt, wird blind für die Gegenwart.
Кто закрывает глаза на прошлое, не увидит настоящего.
Ich bin nicht blind.
Я не слепая.
Er ist auf dem rechten Auge blind.
У него правый глаз не видит.
Vertraue, aber nicht blind!
Доверяй, но проверяй!
Schwarze Augengläser verdecken die Augen meines blinden Kollegen.
Чёрные очки закрывают глаза моей слепой коллеги.
Um ihn ist nur Dunkelheit. Er ist von Geburt an blind.
Вокруг него только темнота. Он слеп от рождения.
Wie man sagt, ist Liebe blind.
Как говорится, любовь слепа.
Bist du blind?
Ты слепая?
Sind Sie blind?
Вы слепая?
Das Prinzip „Auge um Auge“ macht die ganze Welt blind.
Принцип “око за око” сделает весь мир слепым.
Glück ist blind.
Удача слепа.
Das Mädchen ist von Geburt an blind.
Девочка слепа от рождения.
Diese Frau ist blind.
Эта женщина слепа.
Diese Bibliothek enthält Bücher speziell für blinde Kinder.
В этой библиотеке есть специальные книги для слепых детей.
Er war blind vor Liebe.
Он был ослеплён любовью.
Die Liebe hat dich blind gemacht.
Любовь тебя ослепила.
Maria ist blind und taub.
Мария слепа и глуха.
Tom war blind.
Том был слепым.
Tom war blind vor Liebe.
Том был ослеплён любовью.
Man müsste taub sein, um es nicht zu hören, und blind, um es nicht zu sehen.
Надо быть глухим, чтобы этого не слышать, и слепым, чтобы этого не видеть.
Das Mädchen ist seit ihrer Geburt blind.
Девушка слепая от рождения.
Ist Ihre Tochter blind?
Ваша дочь слепая?
Helen Keller war blind und taub.
Хелен Келлер была слепой и глухой.
Er war auf einem Auge blind.
Он был слепой на один глаз.
Он был слепым на один глаз.
Ich bin blind, nicht taub.
Я слепой, а не глухой.
Ich bin fast blind.
Я почти слепая.
Sie ist blind.
Она слепая.
Er ist blind.
Он слепой.
Sie sind blind.
Они слепы.
Du bist blind.
Ты слепа.
Tom ist fast blind.
Том почти слепой.
Ich hatte einen Nachbarn, der blind war.
У меня был сосед, который был слепым.
Tom war fast blind.
Том был почти слепой.
Ist dieser Arzt blind?
Этот врач слепой?
Ich werde anscheinend blind.
Я, должно быть, слепну.
Я, наверное, слепну.
Homer soll blind gewesen sein.
Говорят, что Гомер был слепым.
Toms Eichhörnchen ist blind, hat Höhenangst und eine Nussallergie. Ich glaube nicht, dass es ohne Tom zurechtkommen würde.
Белочка Тома слепая, боится высоты, и у неё аллергия на орехи. Не будь Тома, она бы, наверное, не выжила.