Was heißt »bei« auf Spanisch?
Die Präposition bei (veraltet: bey) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- cerca de
- en casa de
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
Aunque Alfred es meticuloso en completar sus tareas cuando está en su trabajo, él no es tan consciente de sus obligaciones en su casa.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.
Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia.
"Ich kann bei diesem Lärm nicht denken", sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
No quise darte esa impresión.
Bring mir bei, wie man es macht.
Enséñame cómo se hace.
Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?
¿Por qué le das importancia a ese incidente?
Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?
El agua se congela a los cero grados celsius, ¿no?
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Er trat dem Englischklub bei.
Él se unió al club de inglés.
Ich habe ihm das wenige Geld, das ich bei mir hatte, gegeben.
Le di el poco dinero que tenía.
Le di el poco dinero que llevaba conmigo.
Er hat Eier und Milch bei einem Bauern gekauft.
Él le compró huevos y leche a un granjero.
Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.
Ella salió herida del accidente de tránsito.
Er wurde bei dem Unfall verletzt.
Él resultó herido en el accidente.
Seine Frau ist im Krankenhaus, sie wurde bei einem Autounfall verletzt.
Su mujer está en el hospital, está herida por un accidente de coche.
Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.
El problema es que estamos escasos de plata.
Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
Solía gustarme caminar bajo la lluvia cuando era chico.
Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet.
Ella tiene un tío que trabaja en un banco.
Herr Smith bringt mir Englisch bei.
El Sr. Smith me enseña inglés.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
Como es común con las muchachas jóvenes, a Alice le encanta el chocolate.
Wie viel Geld haben Sie bei sich?
¿Cuánto dinero lleva usted encima?
Ich bin in einer Sekunde bei dir.
Estoy contigo en un segundo.
Gestern Abend bin ich bei laufendem Fernseher eingeschlafen.
Anoche me dormí con el televisor encendido.
Ich möchte dir bei deinen Hausaufgaben helfen.
Quiero ayudarte con los deberes.
Komm bei mir vorbei, wann du willst.
Visítame cuando quieras.
Visítame cuando gustes.
Er hatte eine Waffe bei sich.
Él portaba un arma.
Él llevaba un arma consigo.
Bitte bringe mir ein paar Kanji bei.
Enseñame algunos kanji, por favor.
Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.
Esta canción es muy popular entre la gente joven.
Ich habe die Sommerferien bei meiner Tante verbracht.
Pasé las vacaciones de verano en casa de mi tía.
Ich bin knapp bei Kasse.
Ando mal de dinero.
Estoy corto de dinero.
Viele Menschen starben bei der Explosion.
Numerosas personas murieron por la explosión.
Seine Schwester misst der Mode zu viel Bedeutung bei.
Su hermana le da demasiada importancia a la moda.
Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien.
La población de Japón es mucho mayor que la de Australia.
Er fiel bei der Prüfung durch.
Él reprobó el examen.
Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.
No duermas con la ventana abierta.
Sie half ihrem Vater bei der Gartenarbeit.
Ella ayudó a su padre con el trabajo en el jardín.
Ich muss mich bei Ann entschuldigen.
Tengo que disculparme con Ann.
Ich übernachte bei einem Freund in Washington.
Me estoy quedando en casa de mi amigo en la ciudad de Washington.
Er arbeitet bei einer Bank.
Él trabaja en un banco.
Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich.
Takeshi me prometió ayudarme con los deberes, pero al final me dejó tirado.
Er hielt bei dem Treffen eine Rede auf Englisch.
Él dio un discurso en inglés en la reunión.
Er hat bei der Prüfung geschummelt, indem er die Antworten seines Freundes abgeschrieben hat.
Él hizo trampa en el examen, copiando las respuestas de su amigo.
Die Empfindlichkeit des Gehörs eines Hundes ist im Vergleich zu der des Menschen bei weitem besser.
La sensibilidad del oído de un perro es en comparación con el de un hombre con creces mayor.
Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
La parte de un iceberg que está por debajo de la superficie del agua es mucho mayor que la que está por encima.
Im Vergleich zu diesem ist jenes bei weitem besser.
En comparación con este, ese es mucho mejor.
En comparación con este, ese es lejos mejor.
Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.
Puede ser que la explicación sea mucho más complicada.
Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.
No salgas a ese calor sin taparte la cabeza.
No salgas con este calor sin cubrirte la cabeza.
Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
Me parece que te toca a ti pedirle disculpas a ella.
Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben.
Mi padre suele ayudarme con los deberes.
Ich arbeite bei McDonald's.
Trabajo para McDonald's.
Herr Brown bringt seinem Sohn Chinesisch bei.
El señor Brown le enseña chino a su hijo.
Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen.
Es muy amable de tu parte ayudarme con mi tarea.
Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.
La batalla de Marignano tuvo lugar el 13 y 14 de septiembre de 1515.
Zuerst möchte ich mich bei Ihnen für die Gastfreundlichkeit bedanken.
En primer lugar me gustaría agradecerles su hospitalidad.
Jetzt wohne ich bei meinem Onkel.
Ahora vivo con mi tío.
Die Zahl der Opfer bei diesem Unfall betrug 5 Tote und 100 Verletzte.
El número de víctimas del accidente fue de 5 muertos y 100 heridos.
Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel.
Ahora Tom vive con su tío.
Sie wurde bei dem Unfall verletzt.
Ella resultó herida en el accidente.
Pestizidfreier Anbau ist eine Methode, bei der man Getreide, Gemüse und Obst anbaut, ohne Chemikalien zu verwenden.
La agricultura sin pesticidas es un método de cultivar cereales, hortalizas y frutas sin utilizar compuestos químicos.
Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.
Deberías haberlo ayudado con su trabajo.
Schuster, bleib bei deinen Leisten.
Zapatero, a tus zapatos.
Niemand war bei dem Treffen anwesend.
Nadie se presentó a la reunión.
Er arbeitet als Wachmann bei einem Lagerhaus.
Él trabaja como guardia de seguridad en un almacén.
Er wohnt bei seinen Eltern.
Él vive con sus padres.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Aunque pase por el valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento.
Er ist bei laufendem Radio eingeschlafen.
Él se durmió con la radio prendida.
Ich bin im Moment knapp bei Kasse.
Momentáneamente estoy corto de efectivo.
Ich bin sofort bei dir.
Estaré contigo en un segundo.
Wir warteten bei einer Tasse Kaffee auf ihn.
Lo estábamos esperando con una taza de café.
Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden.
La cultura maorí se está difundiendo cada vez más entre nosotros y su lengua se ha convertido en un idioma oficial.
Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse.
Estoy un poco corto de efectivo por el momento.
Er blieb bei seiner Tante.
Él se quedó en casa de su tía.
Se quedó en la casa de su tía.
Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.
El doctor Stein lo atenderá enseguida.
Es ist nicht möglich bei WoW einen Jedi zu spielen.
No es posible jugar con un Jedi en WoW.
Der Mann starb bei einem Autounfall.
El hombre murió en un accidente automovilístico.
Normen zur Erdbebensichertheit werden bei privaten Bauten bisher nur selten umgesetzt.
Hasta ahora, las regulaciones de seguridad contra terremotos solo son aplicadas en escasas ocasiones por las constructoras.
Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.
Dejando esto de lado, él tenía una buena salud.
Lebst du bei deinen Eltern?
¿Vives con tus padres?
Dies ist bei Weitem das Beste.
Esto es de lejos lo mejor.
Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
La paciencia es lo más importante para un profesor.
Eifer bei der Arbeit führt zum Erfolg.
El entusiasmo en el trabajo conduce al éxito.
Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.
Sus gastos superan ampliamente sus ingresos.
Sus gastos están muy por sobre sus ingresos.
Ich habe deine E-Mail noch nicht erhalten. Hast du dich vielleicht bei meiner E-Mail-Adresse vertippt?
Aún no he recibido tu e-mail. ¿No habrás escrito mal mi dirección de correo electrónico?
War Joe bei dir gestern Abend?
¿Estaba Joe con usted ayer por la tarde?
Sie bringt uns Französisch bei.
Ella nos está enseñando francés.
Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.
Los murciélagos vuelan en la oscuridad.
Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen!
Deja de buscar errores en los demás.
Deja de buscar paja en el trigo ajeno.
Von allen Häusern, die wir besichtigt haben, ist dieses bei Weitem das beste.
De todas las casas que visitamos, esta es por lejos la mejor.
Ein Mann namens Slim wurde bei dem Unfall getötet.
Un hombre llamado Slim murió en el accidente.
Im Moment ist er bei der Arbeit, aber um sieben müsste er zurück sein.
Ahora él está en el trabajo, pero volverá a las siete.
Wir sind bei unserem Onkel geblieben.
Nos quedamos en casa de nuestro tío.
Nos quedamos donde nuestro tío.
Tatsächlich verbraucht der Eisbär bei allen Fortbewegungsarten doppelt so viel Energie wie die meisten anderen Säugetiere.
De hecho, para moverse a cualquier velocidad el oso polar usa el doble de la energía que usan los demás mamíferos.
Freunde kannst du viele haben, bis du vorhast, bei ihnen zu wohnen.
Puedes tener muchos amigos, hasta que decidas ir a vivir con ellos.
Mein Bruder hilft mir manchmal bei den Hausaufgaben.
A veces mi hermano me ayuda con los deberes.
Ich möchte, dass Sie hier bei ihr bleiben.
Quiero que se quede aquí con ella.
Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft.
Él es un diplomático de la embajada estadounidense.
Él es diplomático en la embajada Americana.
Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz.
Viel Spaß bei der Party, John.
Diviértete en la fiesta, John.
Ich bin bei einem französischen Anwalt angestellt.
Yo fui contratado por un abogado francés.
Synonyme
Spanische Beispielsätze
Estaba en casa de un amigo.
Alquilamos la casa, no porque nos gustara, sino porque estaba cerca de la estación.
Una tapa metálica voló cerca de tres kilómetros y se empotró en un edificio.
Tom vive cerca de ti.
Está cerca de aquí.
El autobús para cerca de la biblioteca.
La flecha le pasó cerca de la cara.
Él ya está cerca de la jubilación.
Tengo ahorrados cerca de mil euros.
El colegio electoral está cerca de tu domicilio.
Busco un apartamento amueblado cerca de la estación central.
No importa lo bueno que seas en nada, siempre hay cerca de un millón de personas que piensan que pueden hacerlo mejor.
Hay un embalse cerca de donde vivo.
Siempre que pasaba cerca de allí recordaba la tragedia.
Tiene que estar cerca de aquí en algún lugar.
¿Hay algún buzón cerca de aquí?
Me crie muy cerca de aquí.
Estoy un paso más cerca de mi meta.
Él vive en Nueva Aquitania, cerca de la frontera con España.
A veces se pueden encontrar osos cerca del chalé.