Das Adjektiv »allmählich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
gradual
step by step
gradually
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Tage werden allmählich kürzer.
The days are gradually becoming shorter.
The days are gradually getting shorter.
Der Wind legte sich allmählich.
The wind gradually died down.
Sie begann allmählich zu verstehen.
She gradually began to understand.
Ihre Furcht legte sich allmählich.
Her fears gradually quietened down.
Das Defizit sinkt allmählich.
The deficit has been diminishing little by little.
Das Schiff kam allmählich in Sicht.
The ship gradually came in sight.
Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus.
Many old customs are gradually dying out.
Du wirst die Stadt allmählich mögen.
You will soon come to like this town.
Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich.
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
Die Frühlingssonne ließ allmählich auch den letzten Schnee schmelzen.
The spring sunshine gradually melted the last of the snow.
Er wurde allmählich alt.
He was getting old.
Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab.
The effects of the medicine were wearing off.
Du solltest allmählich mal zum Friseur gehen.
It's time you went to the barber's.
Die EU-Einheit bröckelt allmählich.
The EU's unity is gradually becoming shakier.
Der Schmerz ließ allmählich nach.
The pain slowly subsided.
Er beruhigte sich allmählich.
He gradually recovered his temper.
Mein Brief sollte ihn allmählich erreicht haben.
My letter should have reached him about this time.
Sie gewöhnte sich allmählich daran, dass seltsame Dinge passierten.
She was getting used to queer things happening.
Tom erwähnte, dass es allmählich an der Zeit sei zu verschwinden.
Tom mentioned that it was about time to leave.
Das Schiff setzte sich allmählich in Fahrt.
The ship slowly started to move.
Im Zimmer wird es allmählich dunkler und dunkler.
The room gradually got darker.
Es ist allmählich Zeit, um zu Mittag zu essen.
It's about time for dinner.
Es ist allmählich Zeit, dass wir zurückgehen.
It's about time we went back.
Es ist allmählich Zeit, dass du die Kinder ins Bett schickst.
It's about time you sent the children to bed.
Die Furcht wich, die Hoffnung kam, und dann schlichen sich allmählich die ersten richtigen Verbesserungen ein.
Fear left, hope came, and then the first real improvements began creeping in.
Es wird allmählich Zeit, dass ich mich verabschiede.
It's about time I was going.
Es wird allmählich Zeit für dich, ins Bett zu gehen!
It's time for you to go to bed.
Es wird allmählich wärmer.
It's gradually getting warmer.
Es wird allmählich kälter.
It's gradually getting colder.
Toms Japanisch verbessert sich allmählich.
Tom's Japanese is improving little by little.
Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.
The population of this country is gradually diminishing.
Ich glaube, ich sollte sie allmählich nach Hause fahren.
I think it's time for me to give her a ride home.
Ganz allmählich klarte der Himmel wieder auf. Die Sonne kam in ihrer vollen Pracht hervor, und das Meer wurde so ruhig und still wie ein See.
Little by little the sky cleared. The sun came out in full splendor and the sea became as calm as a lake.
Maria trat einen Schritt zurück, und der Ballon begann allmählich zu steigen.
Mary stood back, and the balloon slowly began to rise.
Ich fange allmählich an, Ken zu mögen.
I am beginning to like Ken little by little.
Die Zahl der Schüler nimmt allmählich ab.
The number of pupils is gradually falling.
Es wurde Tom allmählich unangenehm.
Tom was beginning to feel awkward.
Ich bekomme die neue Maschine allmählich in den Griff.
I'm getting the hang of this new machine.
Der Gesang und die Begleitmusik des Orchesters werden allmählich lauter.
The singing and the orchestral accompaniment are gradually becoming louder.
The singing as well as the orchestral accompaniment gradually gets louder.
Toms Französisch wird allmählich besser.
Tom's French is gradually improving.
Ich verlor allmählich die Hoffnung.
I was starting to lose hope.
Als der erste Jahrestag von Tom und Marias erstem Rendezvous verstrichen war, wurde Toms Mutter allmählich vorsichtig optimistisch, dass womöglich bald eine Hochzeit in Aussicht stehen könnte.
As Tom and Mary's one-year dating anniversary passed, Tom's mother began to be cautiously optimistic that a wedding might soon be in the offing.
Sie gewöhnt sich allmählich an die neue Situation.
She's gradually getting used to the new situation.
Tom wurde klar, dass Maria wohl allmählich Hunger bekam.
Tom realized Mary was probably getting hungry.
Ich habe allmählich genug von Frau Maruta und ihren lärmenden Freunden.
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
Ich bekomme allmählich Hunger.
I'm starting to get hungry.
Wird es nicht allmählich Zeit für dich, zu Bett zu gehen?
Isn't it about time you went to bed?
Er klagte, dass sich das Alter allmählich bei ihm bemerkbar mache.
He complained that his age was beginning to tell on him.
Tom wurde allmählich hungrig.
Tom began to feel hungry.
Nach dreiviertelstündigem Warten beim Arzt wurde Tom allmählich ungeduldig.
After waiting for three quarters of an hour at the doctor's, Tom was gradually becoming impatient.
Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe.
Their friendship gradually turned into love.
Das Geräusch wurde allmählich leiser und verstummte.
The sound gradually died away.
Nach der Sommersonnenwende beginnen die Tage allmählich kürzer zu werden.
After the summer solstice, the days gradually begin to get shorter.
Ich muss allmählich los.
Well, I have to be going.
Ich hätte noch etwas bleiben können; weil ich aber allmählich müde wurde, beschloss ich zu gehen.
I could have stayed a while longer, but I was getting tired, so I decided to leave.
Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen.
I'm beginning to believe that we'll never be able to convince Tom that he's wrong.
Du gehst mir allmählich auf die Nerven.
You're beginning to annoy me.
You are beginning to annoy me.
Ich bin müde. Ich sollte wohl allmählich schlafen gehen.
I've gotten tired. Guess I should go to sleep soon.
In den Vereinigten Staaten der 1970er Jahre setzte sich allmählich das Bild des Leute ängstigenden Clowns durch, nicht zuletzt wegen John Wayne Gacy.
The idea of clowns frightening people started gaining strength in the United States during the 1970s, partly because of John Wayne Gacy.
Beethoven verlor allmählich das Hörvermögen.
Beethoven gradually lost his hearing.
Die Sonne geht allmählich unter.
The sun is starting to go down.
The sun is beginning to set.
Toms Augen gewöhnten sich allmählich an die Dunkelheit.
Tom's eyes gradually became accustomed to the darkness.
Aus Tom wird allmählich ein Mann.
Tom is approaching manhood.
Tom sollte wohl allmählich anfangen zu packen.
Tom probably should start packing now.
Tom geht es allmählich besser.
Tom is getting better.
Erst Ende April entließ der Winter das Land allmählich aus seinem kalten Griff. Die Tage wurden wärmer; Schnee und Eis verwandelten sich in Bäche von Schmelzwasser.
It was not until the end of April that winter began to release the land from its icy grip. The days became warmer; snow and ice turned into streams of meltwater.
Die Computer überflügeln uns allmählich an Schlauheit.
Computers are starting to get smarter than we are.
Die Feier scheint allmählich zu Ende zu gehen.
It looks like the party is winding down.
Seid ihr allmählich fertig?
Are you about ready?
Du klingst allmählich so wie deine Mutter.
You're beginning to sound like your mother.
Tom zweifelte allmählich an seinem eigenen Verstand.
Tom started to question his own sanity.
Tom began to question his own sanity.
Ab November wird es allmählich kühler.
From November onwards, it will get colder.
From November onwards, it gets colder.
Das kommt mir allmählich wie eine bloße Ausrede vor.
I'm starting to think it's just an excuse.
Tom und Maria verliebten sich allmählich ineinander.