Was heißt »ab­hau­en« auf Französisch?

Das Verb »ab­hau­en« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • abattre
  • couper

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich bin aus dem Lager abgehauen.

Je me suis cassé du camp.

Welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen.

L'arbre qui ne donne pas de bons fruits, on l'abat.

Jemand ist in mein Haus eingebrochen und mit all meinem Geld abgehauen.

Quelqu'un a cambriolé ma maison et s'est enfui avec tout mon argent.

Ich möchte abhauen.

Je veux me casser.

Wir müssen schnell abhauen!

Il faut qu'on s'en aille vite !

Komm! Wir müssen schnell abhauen!

Viens ! Il faut qu'on s'en aille vite !

Lass uns abhauen, bevor die Polizei kommt!

Fichons le camp avant que la police arrive.

Lass uns abhauen!

Allons-nous-en !

Synonyme

ab­flie­gen:
décoller
partir
s’envoler
ab­schie­ben:
expulser
refouler à l'étranger
rejeter
se débarrasser
ab­sen­tie­ren:
absenter (s’absenter)
ab­zie­hen:
se retirer
auf­bre­chen:
apprêter (s’apprêter)
bardasser
briser (se briser)
briser
camp
casser (se casser)
casser
charruer
craquer
crever
débâcler
décacheter
décamper
déchirer (se déchirer)
déclarer (se déclarer)
démonter
dépaver
desceller
écailler
éclater
éclore ((s’)éclore)
effondrer
étriper
éventrer
faire
fendre (se fendre)
forcer
fouiller
fracturer
labourer
lever le camp
lever les tentes
mettre (se mettre)
ouvir (s’ouvrir)
ouvrir
partir
percer
pigouiller
plier
rabourer
raviver (se raviver)
rompre (se rompre)
se mettre en chemin
se mettre en route
sortir
tente (tentes)
tente
terre
vider
da­von­ma­chen:
cavaler
déguerpir
esquiver
da­von­zie­hen:
continuer son chemin
distancer
lâcher
partir
s'éloigner
se détacher
emp­feh­len:
à
comme
confier
conseiller
être
faire un salut
préconiser
prendre congé
présenter
proposer
quelqu'un
recommandé
recommander
rendre un salut
saluer
tirer sa révérence
ent­fer­nen:
enlever
ôter
ent­fleu­chen:
échapper
ent­flie­hen:
échapper
évader (s’évader)
fuir
ent­kom­men:
échapper
évader
flie­hen:
enfuir
fuir
fort­ge­hen:
partir
quitter
ge­hen:
aller
marcher
partir
los­fah­ren:
démarrer
mettre (se mettre)
partir
route
re­ti­rie­ren:
se retirer
schei­den:
séparer
trier
tür­men:
échapper
ver­dün­ni­sie­ren:
éclipser#s'éclipser (s'éclipser)
ver­duf­ten:
perdre son arôme
s’évaporer
ver­schwin­den:
disparaître
weg­fah­ren:
partir en voyage
weg­flie­gen:
s'envoler
weg­lau­fen:
fuir
s'enfuir

Französische Beispielsätze

  • Devrais-je couper mes cheveux ?

  • Si j'avais huit heures pour abattre un arbre, je consacrerais les six premières heures à aiguiser la hache.

  • Tom se fait couper les cheveux.

  • Attention à ne pas te couper !

  • Fais attention à ne pas te couper !

  • Attention à ne pas vous couper !

  • Faites attention à ne pas vous couper !

  • Avant-hier, je me suis fait couper les cheveux.

  • Peler et couper en dés les oignons.

  • Tu vas te couper les cheveux ?

  • Une fois par mois, je me fais couper les cheveux.

  • Quoi qu'il en soit, ne nous laissons pas abattre !

  • Marie ne prononça pas un mot, mais on pouvait lire sur son visage que grand-père avait réussi à lui couper l'appétit avec ses récits sur les années de disette passées.

  • Ce n'est pas bien de couper la salade avec un couteau.

  • Tom n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

  • Il ne faut jamais couper son blé en herbe.

  • Nous ne pouvons pas nous laisser abattre comme des moutons.

  • Fais-toi couper les cheveux !

  • Je ne me laisserai pas abattre.

  • Je suis ici pour abattre le gros chêne.

Abhauen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: abhauen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: abhauen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 957481, 1070824, 2504653, 2524043, 5972336, 6176962, 6718455, 11414445, 9552903, 9463704, 9081288, 10477241, 10477242, 10477245, 10477246, 8770170, 11159306, 8330710, 11167890, 8091409, 7982253, 11522206, 6594910, 6594904, 6089284, 5637642, 5378650 & 4519461. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR