Was heißt »Zu­kunft« auf Englisch?

Das Substantiv Zu­kunft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • future
  • futurity

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

My interest is in the future because I'm going to spend the rest of my life there.

Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.

There will be an energy crisis in the near future.

Bildung ist eine Investition in die Zukunft.

Education is an investment in the future.

Bitte pass in Zukunft besser auf.

Please take more care in the future.

Geh in Zukunft sorgsamer mit deinem Geld um.

In future, be more careful with your money.

In the future, be more careful with your money.

Er ist unsicher was seine Zukunft angeht.

He is uncertain about his future.

Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.

I worry more about you than the future of Japan.

Frau Harris macht sich große Sorgen um die Zukunft ihres Sohnes.

Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.

Er möchte in Zukunft gerne Polizist werden.

He wants to be a policeman in the future.

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.

The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.

Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.

I want to become a TV announcer in the future.

In Zukunft möchte ich Zahnarzt werden.

I wish to become a dentist in the future.

I'd like to be a dentist in the future.

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

Will there be an earthquake in the near future?

Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist, was sie einmal war.

The trouble with our times is that the future is not what it used to be.

Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.

He looked deeply into his crystal ball and predicted my future.

Da er ein verheirateter Mann ist, muss er an die Zukunft denken.

As he is a married man, he has to think of the future.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

Let's have a serious talk about your future.

Seine Faulheit war ein schlechtes Vorzeichen für die Zukunft.

His laziness was a bad omen for the future.

Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.

It is impossible to know what will happen in the future.

Was hat das mit meiner Zukunft zu tun?

What does this have to do with my future?

Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen.

We study the past for the sake of the future.

Ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft.

There is no future without the past.

Manche Träume geben einen flüchtigen Blick auf die Zukunft.

Some dreams are a glimpse of the future.

Man weiß nie, was die Zukunft bringt.

You never can tell what will happen in the future.

You never can tell what'll happen in the future.

Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen.

The future does not belong to the faint-hearted, it belongs to the brave.

Bitte sei in Zukunft etwas vorsichtiger.

Please be a bit more careful in future.

Die Zukunft unseres Unternehmens steht auf dem Spiel. Wir haben in den letzten paar Jahren tiefrote Zahlen geschrieben.

The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.

Manchmal denke ich über die Zukunft nach und vergesse dabei zu atmen.

Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.

In seinem Armsessel sitzend, ließ er seine Gedanken in die Zukunft schweifen.

Sitting in his armchair, he let his thoughts turn to the future.

Sitting in his armchair, he let his thoughts drift towards the future.

Du hast eine glänzende Zukunft.

You have a bright future.

In Zukunft hast du pünktlich hier zu sein.

In the future, you have to get here on time.

Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen.

What will happen in the future, no one can tell.

Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.

The old gypsy moved her hand over the crystal ball and, peering inside, beheld my future.

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.

No one can tell what'll happen in the future.

Er blickt immer in die Zukunft.

He is always looking to the future.

Das Altertümliche und das Moderne, die Vergangenheit und die Zukunft sind alle eins.

The ancient and the modern, the past and the future are all one.

Sie wird in Zukunft eine berühmte Künstlerin sein.

She will be a famous artist in the future.

Latein ist die Sprache der Zukunft.

Latin is the language of the future!

Die Zukunft war früher auch besser.

The future was better before.

The future used to be better.

Manche Leute sagen, dass sie die Zukunft vorhersagen können.

Some people say they can predict the future.

Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden.

I want to have a talk with him about my future.

Jetzt, wo du nicht mehr jung bist, musst du an deine Zukunft denken.

Now that you are no longer young, you must think of your future.

Es ist wichtig, dass wir an die Zukunft der Welt denken.

It's important for us to think about the future of the world.

Sie sollten an Ihre Zukunft denken.

You should think about your future.

Jeder sagt, dass Kate ein Genie ist und dass sie eine erfolgreiche Zukunft haben wird.

Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.

Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.

It is said that there will be a big earthquake in the near future.

Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.

Space travel will be commonplace some time in the future.

Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht!

It's tough to make predictions, especially about the future!

Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.

These problems will be solved in the near future.

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.

I have faith in the future.

Bitte sprich in Zukunft kein Englisch mehr vor mir, ja?

From now on, please don't speak to me in English. All right?

Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit.

Our policy is to build for the future, not the past.

Zukunft braucht Vergangenheit.

The future needs the past.

Er beschloss, in Zukunft besser zu arbeiten.

He resolved to do better work in the future.

Die Eltern waren hinsichtlich der Zukunft hoffnungsvoll.

Parents were hopeful about the future.

Er hat eine rosige Zukunft vor sich.

He has a bright future ahead of him.

Aus Sorge um die Zukunft möchten die beiden keine Kinder.

Due to worries about the future, both of them do not want children.

Die Zukunft wird früh genug kommen.

The future will come soon enough.

Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.

Everything possible will be done to avert similar incidents occurring in future.

Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.

Everything possible will be done to prevent events like this from happening in future.

Er macht sich Sorgen um seine Zukunft.

He is worried about his future.

He's anxious about his future.

He's worried about his future.

Wenn dein Kind stirbt, verlierst du deine Zukunft.

When your child dies, you lose your future.

You lose your future when your child dies.

Ich habe so ein Gefühl, dass Masao irgendwann in naher Zukunft hier hereinschneien wird.

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.

Ich bete für eine bessere Zukunft.

I pray for a better future.

Seine Arbeit hat keine Zukunft.

There is no future in his job.

Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen.

He is very much concerned about the future of his son.

Ich habe keine Zukunft.

I have no future.

Ich bin mehr um dich besorgt als um die Zukunft Japans.

I am more worried about you than the future of Japan.

Ich denke, du müsstest an die Zukunft denken.

I think you need to think about the future.

Wer kann schon sagen, was die Zukunft bringen wird?

Who can tell what will happen in the future?

Who can say what will happen in the future?

Machst du dir keine Sorgen über die Zukunft?

Aren't you worried about the future?

Don't you worry about the future?

Die Zukunft wurzelt in der Gegenwart.

The future is rooted in the present.

Ein Land, das seine Vergangenheit ignoriert, das nichts darüber weiß und nichts darüber wissen will, kann keine Zukunft haben.

A country that ignores its past, that knows nothing and wants to know nothing about it, cannot have a future.

In Zukunft werde ich Sätze mit Anführungszeichen lieber meiden. Das wird für die Sätze und für mich besser sein.

In future I'd prefer to avoid sentences with quotation marks. That'll be better for the sentences and for me.

Ich bin nicht daran interessiert, an einer Umfrage teilzunehmen: jetzt nicht und auch nicht in Zukunft.

I am not interested in taking part in a survey: neither now nor in the future.

In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.

In the near future, we may have a big earthquake in Japan.

Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder.

We may meet again in the near future.

In naher Zukunft werde ich in mein Land zurückkehren.

I'll return to my country someday soon.

Maria reiste in die Zukunft und fand dort vor, dass der Klimawandel alles Leben auf der Erde zerstört hatte.

Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

I fear for the future of humanity.

I fear for the future of mankind.

Wir träumen von einer besseren Zukunft.

We are dreaming of a better future.

Ich weiß nichts über die Zukunft.

I don't know anything about the future.

Was birgt die Zukunft?

What does the future hold?

Denke über deine Zukunft nach!

Think about your future.

Er hat eine strahlende Zukunft vor sich.

He has a bright future.

Wir sollen aufrichtig handeln und wir müssen uns daran erinnern, dass über unser Handeln die Zukunft ein strenges Urteil fällen wird.

We should act righteously and must remember that the future will pass a harsh judgement on our actions.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

I can't imagine a future with no electricity.

Ohne Hoffnung gibt es keine Zukunft.

There is no future without hope.

Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.

The future depends on us and our generation.

Ich mache mir wirklich Sorgen über deine Zukunft.

I'm really concerned about your future.

Die Zukunft ist auch nicht mehr das, was sie mal war.

The future's not what it used to be.

The future isn't what it used to be.

The future is not what it used to be.

Meine Zukunft ist eng verbunden mit der Finanzsituation meiner Firma.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Ich komme aus der Zukunft.

I'm from the future.

I come from the future.

Die Zukunft hat viele Namen.

The future has many names.

Du kannst die Zukunft nicht aus der Vergangenheit heraus planen.

You can never plan the future by the past.

Wir möchten Peter in naher Zukunft nach Japan einladen.

We wish to invite Peter to Japan in the near future.

Mich interessiert die Zukunft recht wenig.

I don't care a bit about the future.

Nur wer keine Zukunft hat, redet über seine Vergangenheit.

Only those with no future speak about their past.

Die Aussichten für Japans Zukunft sind düster.

The prospects for Japan's future look dismal.

Synonyme

Per­s­pek­ti­ve:
perspective

Sinnverwandte Wörter

Uto­pie:
utopia

Antonyme

Ge­gen­wart:
present

Englische Beispielsätze

  • No one can foretell the future.

  • Green fields and spring sunshine - in the future, that is the image Germans will increasingly have to associate with Christmas.

  • People have a tendency to underestimate their future needs.

  • The future looked very gloomy.

  • In the future, try to get to the office on time.

  • Don't be so gloomy about the future.

  • Introduce me to your future wife.

  • Try to do better in the future.

  • In the future, cars will drive themselves.

  • In the future, nobody will drive cars.

  • All future meetings will be held in this room.

  • No one knows what will happen in the future.

  • People like us, who believe in physics, know that the distinction between past, present, and future is only a stubbornly persistent illusion.

  • Brazil is the land of the future.

  • She has big dreams for her future.

  • No one knows the future.

  • Tom changed the future.

  • Tom had to change the future.

  • Tom came from the future.

  • He explained to her that he came from the future.

Übergeordnete Begriffe

Tem­pus:
tense
Zeit:
time

Zu­kunft übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zukunft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zukunft. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 549, 1112, 341414, 342654, 351774, 360827, 362186, 367495, 368201, 405136, 421662, 437333, 441462, 450202, 450891, 482251, 493713, 527112, 539164, 540479, 555875, 560534, 570720, 594766, 596375, 602415, 631429, 637498, 659222, 690611, 695203, 699881, 705727, 708230, 716289, 719645, 739446, 742281, 751591, 755236, 758124, 759015, 782152, 783457, 787421, 788625, 808249, 815011, 825724, 839967, 1000039, 1085451, 1169815, 1191067, 1204055, 1208915, 1220484, 1224862, 1232942, 1235787, 1235788, 1243250, 1254701, 1268517, 1287152, 1328495, 1332139, 1446874, 1477341, 1516825, 1549137, 1551039, 1599478, 1599649, 1624696, 1652741, 1694965, 1694968, 1699557, 1703138, 1703240, 1709361, 1712327, 1743609, 1758015, 1784632, 1789497, 1794571, 1794572, 1794757, 1815074, 1816241, 1822317, 1836315, 1838492, 1858174, 1882229, 1892923, 1909938, 1912914, 2346016, 2348027, 2280683, 2268150, 2267278, 2254621, 2253514, 2253508, 2438092, 2438096, 2163121, 2142975, 2495436, 2130716, 2505939, 2545865, 2069471, 2069470, 2069464 & 2069463. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR