") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Zukunft/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Zukunft Japanisch Was heißt »Zukunft« auf Japanisch? Das Substantiv Zukunft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
過去は知られているが変えられない。未来 は未知だが変えることができる。
Bildung ist eine Investition in die Zukunft.
教育は未来 への投資である。
Bitte pass in Zukunft besser auf.
将来 はもう少し注意しなさい。
Er ist unsicher was seine Zukunft angeht.
彼は自分の未来 について不確かだ。
Er möchte in Zukunft gerne Polizist werden.
彼は将来 、警察官になりたいと思っています。
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
私は将来 テレビのアナウンサーになりたい。
In Zukunft möchte ich Zahnarzt werden.
将来 は歯科医になりたいと思っています。
Da er ein verheirateter Mann ist, muss er an die Zukunft denken.
彼は既婚者なのだから、将来 のことを考えなければならない。
Seine Faulheit war ein schlechtes Vorzeichen für die Zukunft.
彼の怠惰は将来 に対する悪い前兆だった。
Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.
将来 何が起こるかを知ることは出来ない。
Du hast eine glänzende Zukunft.
君には明るい未来 がある。
Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen.
将来 何が起こるかなんて、誰にもわかりっこないんだ。
Er blickt immer in die Zukunft.
彼はいつも未来 に目をむけている。
Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden.
私は自分の将来 について彼と話したい。
Jetzt, wo du nicht mehr jung bist, musst du an deine Zukunft denken.
おまえはもう若くないのだから将来 のことを考えなければならない。
Es ist wichtig, dass wir an die Zukunft der Welt denken.
私たちが世界の未来 を考えることは大切だ。
Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
近いうちに大地震が起こると言われている。
Sie sprachen gemeinsam über die Zukunft.
彼らはお互いに未来 のことについて話し合った。
Ich möchte in der Zukunft im Außenhandel tätig sein.
私は将来 、外国貿易をやりたい。
Mein Traum ist, es in der Zukunft einmal Baseballspieler zu werden.
将来 の夢は野球選手になることです。
Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder.
たいていの親は自分の子供の将来 が気になるものです。
Wir sorgen uns um deine Zukunft.
私達は、あなたの将来 を心配している。
Meine Mutter macht sich über meine Zukunft Sorgen.
母は私の将来 を案じている。
Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen.
彼は息子の将来 をとても案じている。
Wird es in naher Zukunft wohl ein Erdbeben geben?
近い将来 、地震があるだろうか。
Tom veränderte die Zukunft.
トムは未来 を変えた。
Sei in Zukunft vorsichtiger!
これからはもっと気を付けてね。
Ich möchte dieses Problem in Zukunft gerne vermeiden.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Er ist jetzt schon ein Guter; dann wird er in Zukunft auch ein guter Gatte sein.
彼は今もいい人だから将来 もいい夫になるよ。
Niemand weiß, was in Zukunft geschehen wird.
将来 何が起こるか、誰にも分からない。
Ich sorge mich um die Zukunft der Menschheit.
人類の未来 が心配だ。
„Was sollen mir denn die Winkelfunktionen für die Zukunft bringen!“ – „Wenn du Zeit zum Nörgeln hast, sieh lieber zu, dass du schnell mit deinen Hausaufgaben fertig wirst!“
「三角関数なんか勉強して将来 何の役に立つんだよ」「ぶつぶつ言ってる暇があるならさっさと宿題済ませなさい」
Was möchtest du in Zukunft einmal werden, Tom?
トムは将来 何になりたいの?
Warum müssen wir Mathe lernen, obwohl wir es für die Zukunft überhaupt nicht brauchen?
数学とか将来 絶対使わないのになんで勉強しないといけないんだろうね。
Ich mache mir um die Zukunft dieses Landes Sorgen.
この国の将来 が心配です。
Mein Herz schlug schneller in Erwartung der Zukunft.
未来 への希望で胸が高鳴る。
Was aus deiner Zukunft wird, hängt völlig von dir ab.
君の将来 は君次第だ。
Niemand kennt die Zukunft.
未来 のことは誰にも分からない。
Ich habe viel über meine Zukunft nachgedacht.
私は自分の将来 についてじっくり考えた。
Die Gegenwart trennt die Vergangenheit von der Zukunft. Innerhalb dieser Grenze nicht zu leben, würde bedeuten, dass man nirgendwo lebt.
現在は過去と未来 との間に劃した一線である。此線の上に生活がなくては、生活はどこにもないのである。
Ich mache mir Sorgen um die Zukunft.
将来 が心配だわ。
Ich möchte in Zukunft Arzt werden.
私は将来 医者になりたいんです。
„Sei in Zukunft vorsichtiger!“ – „Jawohl.“ – „Nun gut, du kannst gehen.“
「これから気をつけなさい」「はい」「よろしい。もう行きなさい」
Zukunft übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zukunft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zukunft. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 549 , 342654 , 351774 , 362186 , 405136 , 437333 , 441462 , 493713 , 539164 , 540479 , 695203 , 705727 , 719645 , 759015 , 782152 , 783457 , 808249 , 915550 , 942785 , 943466 , 986512 , 1312772 , 1332138 , 1332139 , 1606658 , 2110696 , 2116158 , 2152818 , 2233886 , 2393516 , 2432386 , 2700086 , 3564039 , 4222475 , 4449102 , 4451860 , 4846427 , 5499552 , 8865422 , 9026270 , 10967355 , 11144337 & 11336713 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR