Was heißt »Weih­nach­ten« auf Esperanto?

Das Substantiv Weih­nach­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kristnasko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Weihnachten ist kein Zeitpunkt und keine Jahreszeit, sondern eine Gefühlslage. Frieden und Wohlwollen in seinem Herzen zu halten, freigiebig mit Barmherzigkeit zu sein, das heißt, den wahren Geist von Weihnachten in sich zu tragen.

Kristnasko ne estas tempo aŭ sezono, sed emocio. Teni pacon kaj bonvolon en sia koro, esti kompatema, tio estas, por teni la veran spiriton de Kristnasko en si mem.

Morgen ist Weihnachten.

La morgaŭa tago estos Kristnasko.

Morgaŭ estos Kristnaskofesto.

Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.

Ŝi donacis libron al mi okaze de Kristnasko.

An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten.

Kristnaske ni sendas kristnaskajn kartojn al niaj amikoj.

Bald ist Weihnachten.

Baldaŭ estos Kristnasko.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

Mi deziras al vi feliĉan kristnaskon.

Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.

Li timis devi pasigi Kristnaskon en la hospitalo.

Japanisches Weihnachten ist eher ein Tag für Liebespaare.

Kristfesto en Japanujo similas pli al tago de geamantoj.

Was hast du zu Weihnachten bekommen?

Kion vi ricevis por Kristnasko?

Weihnachten rückte näher.

Kristnasko proksimiĝis.

Was schenken wir ihr zu Weihnachten?

Kion ni donacos al ŝi okaze de kristnasko?

Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte.

Ŝi ne sciis kion donaci al la infanoj je Kristnasko.

Ich denke, nach Weihnachten muss ich wieder Diät machen.

Mi pensas, ke post kristnasko mi devos dieti denove.

Weihnachtsmann, ich will eine Freundin zu Weihnachten.

Patro Kristnasko, mi volas amikinon kiel Kristnaskan donacon.

In nur zwei Wochen ist Weihnachten.

Post nur du semajnoj estos Kristnasko.

Mein Papa kaufte mir zu Weihnachten ein Modellflugzeug.

Mia paĉjo pro kristnasko aĉetis por mi modelaviadilon.

„Was hast du denn zu Weihnachten bekommen?“ – „Von meinem Vater habe ich ein Computerspiel bekommen, von meiner Mutter ein paar Pullover, von meinen Großeltern Holzspielzeuge und von meiner kleinen Schwester ein Bild, das sie für mich gemalt hat.“

?Kion vi ricevis okaze de Kristnasko?“ – „Mi ricevis de mia patro komputilan ludon, de mia patrino kelkajn puloverojn, de miaj geavoj ludilojn el ligno, kaj de mia fratineto bildon, kiun ŝi pentris por mi.“

Sally schenkte ihm etwas zu Weihnachten.

Sally donacis iom al li kristnaske.

Ich freue mich auf Weihnachten.

Mi ĝojas je la kristnaskfesto.

Am folgenden Tag war Weihnachten.

Je la sekvanta tago estis kristnasko.

Was hast du ihr zu Weihnachten gekauft?

Kion vi aĉetis al ŝi por Kristnasko?

Kion vi aĉetis por ŝi okaze de Kristnasko?

Zu Weihnachten gibt es Gänsebraten, Rotkraut und Klöße.

Je kristnasko oni manĝas anseraĵon, ruĝan brasikon kaj bulojn.

Weihnachten ist bald, nicht wahr?

Kristnasko estos baldaŭ, ĉu ne?

Weihnachten ist am 25. Dezember.

Kristnasko estas je la 25-a de decembro.

Kristnasko estas la 25-an de decembro.

Frohe Weihnachten!

Bonan kristnaskon!

Feliĉan Kristnaskon!

Ĝojigan Kristnaskon!

Weihnachten naht.

Kristnasko proksimiĝas.

Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Kristnasko ĉijare okazas je dimanĉo.

Kristnasko okazos dimanĉe ĉi jaron.

Es geht auf Weihnachten zu.

Iĝas kristnasko.

Verbringst du Weihnachten heuer in Brasilien?

Ĉu vi pasigos Kristnaskon en Brazilo ĉi-jare?

Habt ihr in Japan Weihnachten frei?

Ĉu vi havas kristnasko-feriojn en Japanio?

Ĉu vi en Japanio estas liberaj dum Kristnasko?

Hast du etwas für sie zu Weihnachten gekauft?

Ĉu vi aĉetis ion por ŝi por kristnasko?

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Tom ne scias la diferencon inter pasko kaj kristnasko.

Warum schnell? Es bleibt doch noch viel Zeit bis zum Januar. Ruf einfach nach Weihnachten noch mal an!

Kial rapide? Restas ja ankoraŭ multe da tempo ĝis januaro. Simple telefonu denove post kristnasko!

Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!

Feliĉan Kristnaskon, mia trezoro!

Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch.

Je Kristnasko mia onklino donacis al mi libron.

In Europa ist es schon Weihnachten.

En Eŭropo jam estas Kristnasko.

Sie wollte unbedingt eine Puppe zu Weihnachten.

Ŝi nepre deziris pupon okaze de Kristnasko.

Weihnachten ist ein besonderer Feiertag.

Kristnasko estas speciala feritago.

Kristnasko estas speciala festotago.

Was hast du zu Weihnachten vor?

Kion vi planas por Kristnasko?

Sie hat mir ein Buch zu Weihnachten geschenkt.

Okaze de kristnasko ŝi donacis libron al mi.

Weihnachten ist eine gute Zeit, um neues Spielzeug auf den Markt zu bringen.

Kristnasko estas bona tempo por surmerkatigi novajn ludilojn.

Ja, ist denn heut' schon Weihnachten?

Ha, ĉu jam hodiaŭ estas kristnasko?

Er war sehr besorgt, ob er Weihnachten nicht im Krankenhaus verbringen müsse.

Lin tre maltrankviligis la demando, ĉu li devos pasigi Kristnaskon en la malsanulejo.

Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

Li timis devi pasigi Kristnaskon en la malsanulejo.

Am Sonntag vor Weihnachten herrschte in den Geschäften ein großer Andrang.

En la butikoj regis tumulto, ĉar estis la dimanĉo antaŭ kristnasko.

En la antaŭkristnaska dimanĉo tra la vendejoj svarmis homoj.

Tom freut sich auf Weihnachten.

Tomo antaŭĝuas Kristnaskon.

Feiert man in diesem Land Weihnachten?

Ĉu en ĉi tiu lando oni festas kristnaskon?

Allen frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!

Al ĉiuj ĝojplenan Kristnaskon kaj bonan novan jaron!

Sie heirateten am Tag vor Weihnachten.

Ili geedziĝis en la antaŭtago de Kristnasko.

Ich hoffe, ich seh dich zu Weihnachten.

Mi esperas, ke mi vidos vin je Kristnasko.

Es ist Weihnachten.

Hodiaŭ estas Kristnasko.

Du isst zu Weihnachten Hummer? Ist das dein Ernst?

Ĉu vi manĝas omaron Kristnaske? Ĉu vi estas serioza?

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!

Feliĉan Kristnaskon kaj bonan novjaron!

Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?

Ĉu vi jam decidis, kie vi festos kristnaskon?

Wir feiern jedes Jahr Weihnachten.

Ni solenas kristnaskon ĉiujare.

Unsere Familie feiert Weihnachten nicht.

Nia familio ne celebras Kristnaskon.

Die besinnlichen Tage zwischen Weihnachten und Neujahr haben schon manchen um die Besinnung gebracht.

La kontemplaj tagoj inter Kristnasko kaj Novjaro jam kondukis multajn al la konscio.

Ist das eine Art Aprilscherz zu Weihnachten?

Ĉu tio estas iuspeca aprila ŝerco je kristnasko?

Zu Weihnachten isst man Gänsebraten, Rotkohl und Knödel.

Je Kristnasko oni manĝas anserrostaĵon, ruĝan brasikon kaj bulojn.

Bis Weihnachten sollte ich genug Geld gespart haben, um mir einen Wagen zu kaufen.

Mi ĝis Kristnasko verŝajne estos ŝparinta sufiĉe da mono por aĉeti aŭton.

In weiten Teilen der spanisch sprechenden Welt erhalten die Kinder statt zu Weihnachten ihre Geschenke am 6. Januar zum Fest des Lichtes oder Dreikönigstag.

En granda parto de la hispane parolanta mondo, infanoj ricevas donacojn je la Festo de la Lumo aŭ Epifanio, je la 6-a de januaro, anstataŭ je Kristnasko.

Ich hoffe, wir bekommen weiße Weihnachten.

Mi esperas, ke ni havos blankan Kristnaskon.

Was hast du ihr zu Weihnachten geschenkt?

Kion vi donacis al ŝi okaze de Kristnasko?

Das gemeinsame Singen zu Weihnachten war uns allen ein Vergnügen.

La komuna kantado je kristnasko estis plezuro por ni ĉiuj.

Was hat Tom dir zu Weihnachten geschenkt?

Kion Tomo donacis al vi je Kristnasko?

Kion Tomo donacis al vi okaze de Kristnasko?

Fröhliche Weihnachten, Tatoeba!

Feliĉan Kristnaskon, Tatoeba!

Wisst ihr, was ihr mir zu Weihnachten schenken könnt?

Ĉu vi scias, kion vi povas donaci al mi je Kristnasko?

Mit wem verbringst du Weihnachten?

Kun kiu vi pasigos Kristnaskon?

Was hast du letztes Jahr an Weihnachten gemacht?

Kion vi faris je Kristnasko pasintan jaron?

Isst du an Weihnachten mit deinen Verwandten zu Mittag?

Ĉu je Kristnasko vi tagmanĝos kun via parencaro?

Guten Morgen, mein Herr! Frohe Weihnachten für Sie!

Bonan matenon, sinjoro! Ĝojan Kristnaskon al vi!

Ich bin so leicht wie eine Feder, ich bin so glücklich wie ein Engel, ich bin so froh wie ein Schuljunge. Mir schwindelt wie einem Betrunkenen. Allen frohe Weihnachten! Ein glückliches neues Jahr der ganzen Welt.

Mi estas tiel malpeza kiel plumo, mi estas tiel feliĉa kiel anĝelo, mi estas tiel gaja kiel lerneja knabo. Mi estas tiel vertiĝa kiel ebriulo. Bonan Kristnaskon al ĉiuj! Feliĉan Novjaron al la tuta mondo.

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Tom ne scias la diferencojn inter pasko kaj kristnasko.

Ostern ist das Fest der Hasen und der Eier, Weihnachten das Fest der Geschenke.

Pasko estas la festo de la leporoj kaj ovoj, Kristnasko la festo de la donacoj.

Ich habe gerade gehört, dass Tom und Maria zu Weihnachten nach Boston zurückkommen.

Mi ĵus aŭdis, ke Tomo kaj Maria revenos al Bostono por la Kristnasko.

Tom und Maria planen bereits, Weihnachten mit ihren Verwandten in der Stadt zu verbringen.

Tomo kaj Maria jam planas pasigi Kristnaskon kun siaj parencoj en la urbo.

Ich mag Weihnachten nicht mehr.

Mi ne plu ŝatas Kristnaskon.

Frohe Weihnachten allen.

Feliĉan Kristnaskon al ĉiuj!

Ich hasse Weihnachten.

Mi malamas Kristnaskon.

Hatten Sie schöne Weihnachten?

Ĉu vi pasigis belan Kristnaskon?

Ich möchte, dass Tom an Weihnachten hier ist.

Mi volas, ke Tomo estu ĉi tie je Kristnasko.

Du magst Weihnachten, nicht wahr?

Vi ŝatas Kristnaskon, ĉu ne?

Wie leide ich vor Sehnsucht! Wäre es doch Weihnachten!

Kiom mi suferas pro sopiro! Estus nur Kristnasko!

Heute ist nicht Weihnachten.

Hodiaŭ ne estas Kristnasko.

Wann haben Sie das letzte Mal Weihnachten gemeinsam mit Ihrer ganzen Familie gefeiert?

Kiam vi lastfoje celebris Kristnaskon kun via tuta familio?

Tom war deprimiert, weil er zu Weihnachten ausschließlich Alkoholika geschenkt bekommen hatte, und so lag es nahe, dass er tat, was er in einer solchen Stimmung meistens tut.

Tom malviglis, ĉar je Kristnasko al li estis verŝita nur alkoholaĵoj, do atendeblis, ke li faris, kion li plej ofte faras en tia etoso.

Weihnachten ist das Fest des Stresses und der Geschenke.

Kristnasko estas festo de streso kaj de donacoj.

Ein paar Wochen vor Weihnachten hat sich Tom das Bein gebrochen und wurde ins Krankenhaus gebracht.

Kelkajn semajnojn antaŭ kristnasko Tom rompis sian kruron kaj estis sendita al la hospitalo.

In der Geborgenheit der Familie Weihnachten zu feiern, ist in der heutigen Zeit wohl das schönste aller Geschenke!

Sub la protekto de familio festi Kristnaskon, estas nuntempe verŝajne la plej bela el ĉiuj donacoj!

Weihnachten ist immer ein schönes Fest für die Enkel.

Kristnasko estas ĉiam bela festo por la nepoj.

Zu Weihnachten getanzt im Schnee, zu Ostern Frost im Zeh.

Kiu dancis Kristnaske en la neĝo, havos Paske froston en la piedfingro.

Ich werde Weihnachten in meinem Herzen ehren und versuchen, es das ganze Jahr hindurch aufzuheben.

Mi honoros Kristnaskon en mia koro kaj provos konservi ĝin dum la tuta jaro.

Wenn ein Mann seiner Frau zu Weihnachten keine Geschenke macht, ist sie verstimmt. Wenn er ihr zu viele macht, wird sie misstrauisch.

Se edzo ne donacas donacojn al sia edzino okaze de Kristnasko, ŝi estas ĉagrenita. Se li tro multe da donacoj donacas al ŝi, ŝi iĝas suspektema.

Tom sagt, er möchte einen Welpen zu Weihnachten.

Tomo diras, ke li volas hundidon okaze de Kristnasko.

Tom hasst Weihnachten.

Tomaso malŝatas Kristnaskon.

Tomaso malamas Kristnaskon.

Tomo malamas Kristnaskon.

Tomo malŝategas Kristnaskon.

Wir feiern Weihnachten am 25. Dezember.

Ni celebras Kristnaskon je la dudekkvina de decembro.

Meinen christlichen Freunden wünsche ich gesegnete, friedliche und frohe Weihnachten.

Mi deziras al miaj kristanaj geamikoj benitan, pacan kaj ĝojigan Kristnaskon.

Zwischen Weihnachten und Neujahr gibt es ein paar freie Tage.

Estas kelkaj feritagoj inter Kristnasko kaj la novjara tago.

Zu Weihnachten stellen wir dorthin, wo der Kamin ist, einen Tannenbaum ins Zimmer.

Ĉe Kristnasko ni starigas la kristnaskan arbon en la ĉambron, kie estas la kameno.

Ich wünsche Ihnen allen frohe Weihnachten!

Mi deziras al vi ĉiuj ĝojigan Kristnaskon!

Esperanto Beispielsätze

Ĉu jam denove estas kristnasko?

Übergeordnete Begriffe

Fei­er­tag:
festotago
Fest:
festo

Weih­nach­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Weihnachten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6206048, 338269, 340848, 340901, 341914, 368297, 370026, 391810, 408748, 571612, 580683, 593620, 596376, 608544, 624162, 644250, 651857, 684730, 684735, 724034, 724682, 731457, 737374, 841789, 942143, 955436, 963158, 999032, 1009243, 1018413, 1191093, 1234772, 1237367, 1320239, 1325281, 1358583, 1467029, 1475943, 1600562, 1624359, 1758170, 1763260, 1813447, 1813461, 1817558, 1940930, 2069053, 2096627, 2106570, 2137305, 2157496, 2179444, 2219372, 2226952, 2270740, 2322575, 2340498, 2462416, 2811156, 2818093, 3147706, 3170947, 3171694, 3381361, 3422478, 3663324, 3671568, 3691184, 3691185, 3707772, 3714861, 3715390, 3751255, 4030088, 4045965, 4423531, 4675853, 4753460, 4867049, 5244827, 5305845, 5493546, 5610309, 5683063, 5683068, 5706673, 5750495, 5805609, 5851440, 5990556, 6006980, 6456248, 6479182, 6557089, 6563599, 6568420, 6569669, 6582135, 6595552, 6639399 & 6955689. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR