Was heißt »Spra­che« auf Ungarisch?

Das Substantiv Spra­che lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • nyelv
  • beszéd

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

In der Linguistik gibt es die Sapir-Whorf-Hypothese, die besagt, dass bestimmte Gedanken einer Person, die in einer Sprache gedacht sind, nicht verstanden werden können, von Personen, die in einer anderen Sprache leben.

A nyelvészetben létezik a Sapir–Whorf-hipotézis, amely azt mondja ki, hogy egy egyén bizonyos gondolatait, melyeket egy bizonyos nyelven gondolt el, nem fogják tudni megérteni olyan emberek, akik más nyelvben élnek.

Nicht meine Nation ist meine Sprache; meine Sprache ist meine Nation.

Nem a nemzetiségem a nyelvem, a nyelvem a nemzetiségem.

Musik ist keine Sprache, aber manche Sprachen klingen wie Musik in meinen Ohren.

A zene nem egy nyelv, de néhány nyelv zeneként hallatszik a fülemben.

A zene nem egy nyelv, de néhány nyelv zeneként hangzik a fülemben.

A zene nem egy nyelv, de néhány nyelv úgy hangzik a fülemben, mintha zene lenne.

Wenn ich einen Kommentar zu einem Tatoeba-Satz verfasse, verwende ich in der Regel die im kommentierten Satz verwendete Sprache, solange mir nicht eine Sprache zur Verfügung steht, die einen gleichberechtigteren Austausch mit dem Adressaten ermöglicht.

Amikor egy Tatoeba-mondathoz megjegyzést írok, általában az adott mondatban használt nyelven teszem, mindaddig, amíg nem áll rendelkezésemre egy másik nyelv, amin a címzett is ugyanúgy ért, mint én.

Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!

Olyan klassz lenne, ha tíz nyelven tudnék beszélni!

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.

Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.

Bill Clinton nem beszélt egyértelműen, amikor megkérték, hogy vázolja Monika Lewinskyvel való viszonyát.

Deutsch ist keine einfache Sprache.

Nem egy egyszerű nyelv a német.

Niemand spricht diese Sprache mehr.

Senki nem beszéli ezt a nyelvet többé.

Welche Sprache spricht man in Brasilien?

Milyen nyelven beszélnek Brazíliában?

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Milyen nyelven beszélnek Egyiptomban?

Welche Sprache spricht man in Mexiko?

Milyen nyelven beszélnek Mexikóban?

Ich mag Sprachen.

Szeretem a nyelveket.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.

Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.

Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.

Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

A weboldal már 7 nyelven áll rendelkezésre, és reméljük, hogy a következő hetek során újabb opciókat vezethetünk be.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

Számos nyelv használ angol szavakat.

Welche Sprache spricht man in den USA?

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!

A nyelv tudatosságot teremt, ezért légy óvatos, hogy mit írsz vagy fordítasz le itt!

Ich verstehe deine Sprache.

Megértem a nyelved.

Ich kenne Ihre Sprache.

Ismerem az ön nyelvét.

Die baskische Sprache lerne ich.

Baszkul tanulok.

Wie viele Sprachen sprichst du?

Hány nyelven beszélsz?

Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache.

A Tatoebán eddig hat mondat van mongol nyelven.

Hat mongol nyelvű mondat van eddig a Tatoebán.

Mostanáig hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.

Egyelőre hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.

Du kannst die Sprache übers Internet weiterlernen.

Az interneten tovább tanulhatod a nyelvet.

Jeder spricht eine Sprache.

Mindenki beszél egy nyelvet.

Das wichtigste Buch zum Lernen einer Sprache ist natürlich ein Wörterbuch.

A legfontosabb könyv egy nyelv tanulásához természetesen egy szótár.

Was man lernen muss ist mehr als die Sprache selbst.

Amit egy embernek el kell sajátítania, az több, mint maga a nyelv.

Er spricht unsere Sprache nicht.

Nem beszéli a nyelvünket.

Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.

Tatoeba: Mert egy nyelv több, mint szavainak összessége.

Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

Mi lenne a német nyelv vessző nélkül?

Wie wechsele ich die Sprache eines Satzes?

Hogyan tudom egy mondat nyelvét megváltoztatni?

Esperanto ist eine nützliche Sprache.

Az eszperantó egy hasznos nyelv.

Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.

A svájciak többsége két vagy három nyelven beszél.

A legtöbb svájci két vagy három nyelvet beszél.

Ich lese gerade ein Buch über Sprachen.

Éppen egy könyvet olvasok a nyelvekről.

Éppen a nyelvekről olvasok egy könyvet.

Die ungarische Sprache ist besser als Esperanto.

A magyar nyelv jobb, mint az eszperantó.

Er interessiert sich sehr für die japanische Sprache.

Nagyon érdekli a japán.

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

Wie viele Sprachen sprechen Sie?

Hány nyelvet beszél?

Kaum zu glauben, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht.

Alig hihető, hogy anyukád hat nyelven beszél.

Warum willst du diese Sprache lernen?

Miért akarod tanulni ezt a nyelvet?

Er spricht zehn Sprachen.

Tíz nyelven beszél.

Sprache öffnet Welten.

A nyelv világokat nyit meg.

Auch für Streit braucht man eine gemeinsame Sprache.

Még a vitatkozáshoz is közös nyelvre van szükség.

Welche Sprache spricht man in Kanada?

Milyen nyelven beszélnek Kanadában?

Viele Deutsche sprechen zwei Sprachen: Dialekt und Hochdeutsch.

Sok német beszél két nyelvet: az irodalmi németet és egy nyelvjárást.

Der neue Staubsauger kam mit einer dicken Gebrauchsanweisung in einundzwanzig Sprachen.

Az új porszívóhoz egy vastag használati utasítást adtak huszonegy nyelven.

Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

Als ich in einem Geografielehrbuch blätterte, fand ich eine Seite über die Sprachen der Welt.

Egy földrajztankönyvet lapozgatva találtam egy oldalt a világ nyelveiről.

Amikor egy földrajztankönyvet lapozgattam, találtam egy oldalt a világ nyelveiről.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Ki fordította ezt a verset tádzsik nyelvre?

"Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?" - "Übersetze keine Wörter; übersetze Sätze!"

Hogy fordítsak le olyan szavakat, amelyek csak az én nyelvemen léteznek? – Ne szavakat fordíts; fordíts mondatokat!

Welche Sprache spricht man in der Schweiz?

Svájcban milyen nyelven beszélnek?

Viele Menschen sprechen nur eine Sprache.

Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Am Renaissancehof des ungarischen Königs Matthias Corvinus spielte die lateinische Sprache die Hauptrolle.

Hunyadi Mátyás reneszánsz udvarában a latin nyelvé volt a főszerep.

Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.

Csupán két évtized alatt, a merev, évszázadokon át nem modernizált magyar nyelvet olyan szintre emelték, mely megfelelt a kor kihívásainak.

Finnisch ist die Sprache meiner Frau.

A feleségem finn ajkú.

Ist ihre Sprache schwierig?

Nehéz a nyelvük?

Ich lernte keine von diesen Sprachen.

Nem tanultam semmit ezeken a nyelveken.

Nem tanultam semmit ezekből a nyelvekből.

Ich interessiere mich nicht wirklich für die Musik der Ureinwohner Amerikas. Ich bin mehr an ihren Sprachen interessiert.

Nem igazán érdekel az amerikai őslakosok zenéje, de a nyelvük igen.

Ein solches Wort gibt es in der russischen Sprache nicht.

Ilyen szó nincs az orosz nyelvben.

Ich befinde mich in einem tagtäglichen Kontakt mit der italienischen Sprache.

Napi kapcsolatom van az olasz nyelvvel.

Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.

Az orosz nyelv ismerete nélkül Oroszországban élni nehéz.

Welche Sprache lernst du?

Melyik nyelvet tanulod?

Sprachen verändern sich ständig.

A nyelvek állandóan változnak.

Örökös változásban vannak a nyelvek.

Erkläre es bitte in einer leichtverständlichen Sprache!

Légy szíves, magyarázd meg ezt könnyen érthető nyelven!

Ich will eine neue Sprache lernen.

Egy új nyelvet akarok tanulni.

Meine beruflichen Aufgaben erfordern die Beherrschung mehrerer Sprachen.

Hivatali feladataim ellátása megköveteli több nyelv tökéletes ismeretét.

Gefällt dir die englische Sprache?

Tetszik neked az angol nyelv?

Sie spricht drei Sprachen.

Három nyelven tud beszélni.

Seine Romane erscheinen auch in französischer Sprache.

A regényei franciául is megjelennek.

Ich schreibe gerade ein Lied in französischer Sprache.

Egy dalt írok franciául.

Maria kann in zehn Sprachen schweigen – aber leider nur fünf Sekunden.

Maria tíz nyelven tud hallgatni – de sajnos csak öt másodpercig.

Ich glaube, dass zwei Sprachen ungenügend sind.

Szerintem két nyelv nem elég.

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

Milyen nyelveket tudsz, Tom? - A C++-t és a Javát, valamint egy kis PHP-t is. És te, Maria? - Franciául, japánul és héberül.

Dieses Buch wurde in 36 Sprachen übersetzt und weltweit in über 100 Ländern veröffentlicht.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

Lernen wir etwas, zum Beispiel eine Sprache!

Tanuljunk valamit - például egy nyelvet!

Seine Bücher sind in mehrere Sprachen übersetzt worden.

Könyveit már több nyelvre lefordították.

Könyveit több nyelvre lefordították.

Die russische Sprache ist schön, aber schwierig.

Az orosz nyelv szép, azonban nehéz.

Heraus mit der Sprache! Worum geht es?

Na ki vele, miről van szó?

Ich kann keine andere Sprache sprechen.

Nem tudok más nyelven beszélni.

Arabisch ist keine schwere Sprache.

Az arab nem egy nehéz nyelv.

Az arab nyelv nem nehéz.

Wie sagt man das in deiner Sprache?

Hogy mondják ezt a te nyelveden?

Hogy van ez a te nyelveden?

Hogyan hívják ezt a te nyelveden?

Ich spreche deine Sprache nicht.

Én nem beszélem a nyelved.

Tom beherrscht drei Sprachen perfekt in Wort und Schrift.

Tom három nyelven tökéletesen beszél és ír.

Tom tökéletesen beszél és ír három nyelven.

Tom tökéletesen tud három nyelvet, úgy beszédben, mint írásban.

Eine Sprache zu lernen ist nicht einfach.

Egy nyelvet megtanulni nem egyszerű.

Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.

Ahány nyelvet beszélsz, annyi ember vagy.

Werden wir diese Sprache nach der direkten Methode lernen?

Ezt a nyelvet direkt módszerrel fogjuk tanulni?

Alle Sprachen verdienen Respekt.

Minden nyelv tiszteletet érdemel.

Minden nyelv megérdemli a tiszteletet.

Meiner Meinung nach ist Französisch eine schwer erlernbare Sprache.

Szerintem a francia egy nagyon nehezen elsajátítható nyelv.

Diese Worte benützt man nicht in der gesprochenen Sprache.

Ezek a szavak nem használatosak a beszélt nyelvben.

Ezeket a szavakat nem használják a beszélt nyelvben.

Welche Sprache spricht man in Frankreich?

Milyen nyelvet beszélnek Franciaországban?

Ich beschloss Esperanto zu lernen, weil diese Sprache mich sehr interessiert.

Elhatároztam, hogy eszperantóul tanulok, mert nagyon érdekel a nyelv.

Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.

A német a legjobb nyelv a világon.

Wenn die isländische Sprache eine Farbe wär’, so wäre sie, glaub’ ich, weiß.

Ha az izlandi nyelv egy szín lenne, azt hiszem, fehér lenne.

Ich finde, dass jeder eine andere Sprache lernen sollte.

Úgy gondolom, hogy mindenkinek meg kellene tanulni egy másik nyelvet.

Ich mag die türkische Sprache sehr.

Nagyon szeretem a török nyelvet.

Ein Mädchen mit blonden Haaren, aber schwarzer Haut lernte einige Sprachen, weil sie in dem mehrsprachigen Land Papua-Neuguinea wohnt.

Egy szőke hajú, de fekete bőrű lány megtanult néhány nyelvet, mert ő egy soknyelvű országban, Pápua Új-Guineában lakik.

Ich spreche fünf Sprachen.

Öt nyelven beszélek.

Wie heißt das Wort Ausrufezeichen in deiner Sprache?

Hogy mondjátok ti a felkiáltójelet?

Mit jelent az a szó, hogy felkiáltójel a ti nyelveteken?

A te anyanyelveden hogy nevezik a felkiáltójelet?

Was heißt in deiner Sprache „Ich liebe dich!“?

Hogy mondják a te nyelveden, hogy „szeretlek“?

Sinnverwandte Wörter

Dik­ti­on:
stílus

Ungarische Beispielsätze

  • "Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv.

  • Buta beszéd!

  • A magyar nyelv rendkívül szép nyelv.

  • Az arab nyelv nehéz!

  • A zene nemzetközi nyelv.

  • Milyen nyelv volt ez?

  • Melyik nyelv volt ez?

  • Az eszperantó nyelv mindenki számára elérhetővé teszi más nációk polgárainak megértését.

  • Melyik nyelv a legnehezebb a világon?

  • Az eszperantó nyelv tanulása nagyon érdekes.

  • Engem elbűvöl a német és a norvég nyelv közelsége.

  • Az orosz nyelv nagyon nehezen tanulható.

  • Ez melyik nyelv?

  • Az emberek bámulatos dolgokra képesek, mert információt tudnak cserélni a tudásaikról és szándékaikról a nyelv segítségével.

  • A nyelv központi szerepet tölt be az emberek életében.

  • A német nyelv iránti érdeklődés mindenekelőtt Kínában, Indiában és Brazíliában növekszik.

  • Nő az érdeklődés a német nyelv iránt, különösen Kínában, Indiában és Brazíliában.

  • Kevés időm volt a beszéd előkészítésére.

  • A nyelv visszatükrözi a történelmét, szokásait és a lelkületét azoknak, akik azt beszélik.

  • Bolond beszéd.

Übergeordnete Begriffe

Sprach­fa­mi­lie:
nyelvcsalád

Untergeordnete Begriffe

Amts­spra­che:
hivatalos nyelv
Aus­spra­che:
kiejtés
Di­a­lekt:
dialektus
nyelvjárás
Fach­spra­che:
szaknyelv
szakzsargon
Fremd­spra­che:
idegen nyelv
Gau­ner­spra­che:
argó
tolvajnyelv
Jä­ger­spra­che:
vadászszakzsargon
Jar­gon:
zsargon
Mund­art:
nyelvjárás
Plan­spra­che:
mesterséges nyelv
Pro­gram­mier­spra­che:
programozási nyelv
Skript­spra­che:
szkriptnyelv
Stan­dard­spra­che:
művelt köznyelv
sztenderd nyelv
to­te Spra­che:
holt nyelv
Welt­spra­che:
nemzetközi nyelv
világnyelv

Spra­che übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sprache. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1725887, 2104820, 2328178, 2345868, 2920267, 529, 603, 792, 340857, 347936, 353698, 353703, 360775, 368600, 393609, 444336, 455610, 531587, 630385, 651309, 660236, 669878, 679364, 683036, 695371, 705858, 726688, 744349, 750327, 762638, 769495, 786318, 787054, 788712, 796555, 797006, 808275, 863714, 871085, 875929, 1037459, 1063829, 1081152, 1081624, 1104376, 1149210, 1190793, 1195241, 1307806, 1323816, 1365452, 1557558, 1587344, 1620778, 1620955, 1713080, 1789515, 1794259, 1825869, 1843938, 1865777, 1954089, 2051717, 2110549, 2174646, 2217901, 2223724, 2251912, 2354125, 2406620, 2453748, 2583950, 2655345, 2692996, 2699970, 2716444, 2724180, 2734470, 2738002, 2830263, 2849699, 3019915, 3080011, 3234776, 3318123, 3366844, 3383888, 3418925, 3434497, 3451433, 3545764, 3570601, 3588962, 3614841, 3623759, 3775101, 3794253, 3844801, 3865223, 3874915, 583830, 2661006, 3135218, 3760934, 3943471, 4159644, 4159645, 4216579, 4325507, 4387540, 4472737, 4730234, 4750868, 4803000, 4803005, 4818993, 4820039, 4873860, 4874185 & 5195456. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR