Was heißt »Spra­che« auf Polnisch?

Das Substantiv Spra­che lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • język (männlich)

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Du sprichst meine Sprache.

Mówisz moim językiem.

Sprichst du noch eine andere Sprache?

Znasz jakiś obcy język?

Welche Sprache spricht man in Amerika?

Po jakiemu mówi się w Ameryce?

Welche Sprache spricht man in Brasilien?

Po jakiemu mówi się w Brazylii?

Schweden hat eine eigene Sprache.

Szwecja ma swój własny język.

Welche Sprache wird in der Schweiz gesprochen?

Po jakiemu mówi się w Szwajcarii?

Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.

Językiem używanym w Australii jest angielski.

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Jakim językiem mówi się w Egipcie?

Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.

Nie da się oddzielić języka od kultury.

Die zweite Sprache darf frei gewählt werden.

Drugi język można swodobnie wybierać.

Sie spricht zehn Sprachen.

Ona zna dziesięć języków.

Welche Sprache spricht man in Mexiko?

Jakim językiem mówi się w Meksyku?

Der Schock verschlug ihr die Sprache.

Zszokowana, straciła mowę.

Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land?

Po jakiemu mówi się w twoim kraju?

Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen.

Większość Szwajcarów mówi dwoma albo trzema językami.

Ich mag Sprachen.

Lubię języki obce.

Es ist nicht einfach, die englische Sprache zu beherrschen.

Opanowanie języka angielskiego nie jest proste.

Ich verstehe deine Sprache.

Rozumiem twój język.

Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.

Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.

Wir können mit der Sprache spielen.

Możemy pobawić się językiem.

Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

Die ukrainische Sprache ist sehr melodiös.

Język ukraiński jest bardzo melodyjny.

Ich mag Sprachen!

Lubię języki.

Er spricht zehn Sprachen.

On mówi dziesięcioma językami.

Ohne Zweifel ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache in der Welt.

Nie ma wątpliwości, że angielski jest najszerzej używanym językiem świata.

Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.

On bardzo chciałby zwiedzać Polskę, z powodu jego zainteresowania językiem polskim oraz polskimi ludźmi.

Welche Sprachen sprichst du fließend?

W jakich językach mówisz biegle?

Wie viele Sprachen beherrscht du flüssig?

Iloma językami płynnie się posługujesz?

Eines Tages sah ich in einem Geschäft ein furchtbar interessantes Buch über die polnische Sprache und damals entschied ich mich, es zu kaufen.

Jeden dzień widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.

Pewnego dnia widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.

Ich bin der Meinung, dass Chinesisch gegenwärtig eine große Bedeutung in der Welt hat, sehr nützlich ist und auch eine sehr schöne Sprache ist.

Jestem zdania, że język chiński ma obecnie duże znaczenie w świecie, jest bardzo przydatny i jest też mową bardzo piękną.

Welche Sprache spricht man in Kanada?

Jaki język jest używany w Kanadzie?

Was denkst du über die japanische Sprache?

Co myślisz o języku japońskim?

Esperanto ist mehr als eine Sprache.

Esperanto to więcej niż język.

Herr Wright spricht die japanische Sprache geradezu so wie ein Japaner.

Pan Wright mówi po japońsku zupełnie jak Japończyk.

Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden.

Angielski stał się językiem międzynarodowym.

„Der kleine Prinz“ ist ein sehr beliebtes Buch, das in viele Sprachen übersetzt wurde.

"Mały Książę" jest popularną książką, która została przetłumaczona na wiele języków.

Sie enthält viele Lehnworte aus anderen Sprachen.

Zawiera wiele zapożyczeń z innych języków.

Sie besitzt viele Wörter, die aus anderen Sprachen entlehnt sind.

Zawiera wiele słów, które zostały zapożyczone z innych języków.

Arabisch ist keine schwere Sprache.

Arabski nie jest trudnym językiem.

Ich spreche deine Sprache nicht.

Nie mówię w twoim języku.

Dänisch, Norwegisch und Schwedisch sind Sprachen, die weit mehr Gemeinsamkeiten als Unterschiede haben.

Duński, norweski i szwedzki to języki, które mają o wiele więcej podobieństw, niż różnic.

Ich träume davon, die deutsche Sprache zu erlernen.

Marzę o nauczeniu się języka niemieckiego.

Das Portugiesische ist eine romanische Sprache.

Portugalski jest językiem romańskim.

Ich mag die türkische Sprache sehr.

Bardzo lubię język turecki.

Welche Sprache war das?

Jaki to był język?

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

Ich mag alle Sprachen.

Lubię wszystkie języki.

Ich kann drei Sprachen.

Znam trzy języki.

Slawische Sprachen faszinieren mich.

Fascynują mnie języki słowiańskie.

Viele halten Latein für eine tote Sprache.

Wiele osób uważa łacinę za martwy język.

Englisch ist die internationale Sprache.

Angielski jest językiem międzynarodowym.

Die alten Sprachen sind die schwierigsten.

Najtrudniejsze są języki starożytne.

Sinnverwandte Wörter

Dik­ti­on:
dykcja
Re­de:
mowa
Sprach­va­ri­e­tät:
odmiana języka
odmiana językowa
Sprech­wei­se:
sposób mówienia
Stil:
styl

Polnische Beispielsätze

  • Poparzył sobie język gorącą herbatą.

  • Czy znasz jakiegoś lekarza, który rozumie język japoński?

  • Muzyka to uniwersalny język.

  • Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń.

  • Jaki jest twój język ojczysty?

  • Udało się przetłumaczyć oficjalny tekst hymnu narodowego Republiki Federalnej Niemiec (trzecą strofę "pieśni Niemców") na tatarkski język bez znaczącego zniekształcenia treści i ducha.

  • Nie łatwo przetłumaczyć wszystkie twoje komentarze na literacki język niemiecki.

  • Mógłby ktoś być tak miły i przetłumaczył to zdanie na swój ojczysty język?

  • Tom mówi po francusku, jakby to był jego ojczysty język.

  • Czy można zapomnieć swój język ojczysty?

Untergeordnete Begriffe

Ab­fra­ge­spra­che:
język zapytań
Amts­spra­che:
język urzędowy
Ar­beits­spra­che:
język roboczy
Aus­spra­che:
artykulacja
wymowa
Di­a­lekt:
dialekt
gwara
narzecze
Fremd­spra­che:
język obcy
Funk­tio­lekt:
funkcjolekt
Ge­mein­spra­che:
język ogólny
Jä­ger­spra­che:
gwara myśliwska
Jar­gon:
żargon
Ju­gend­spra­che:
język młodzieżowy
język młodzieży
Kir­chen­spra­che:
język kościelny
Kult­spra­che:
język kultowy
Kul­tur­spra­che:
język kulturalny
Kunst­spra­che:
sztuczny język
Li­te­ra­tur­spra­che:
język książkowy
Li­tur­gie­spra­che:
język liturgiczny
Mund­art:
dialekt
narzecze
Mut­ter­spra­che:
język ojczysty
Pid­gin­spra­che:
pidgin
pidżin
pidżyn
Ri­tu­al­spra­che:
język rytualny
Sa­k­ral­spra­che:
język sakralny
Schrift­spra­che:
język literacki
See­manns­spra­che:
język żeglarski
żargon marynarski
Stan­dard­spra­che:
język literacki
język ogólny
język standardowy
Ton­spra­che:
język tonalny
Um­gangs­spra­che:
język potoczny
mowa potoczna
Weid­manns­spra­che:
gwara myśliwska
język łowiecki

Spra­che übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sprache. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353690, 353695, 353696, 353698, 353699, 353700, 353702, 353703, 353704, 353707, 357806, 360775, 360848, 361550, 363360, 368600, 397835, 651309, 762638, 782475, 792646, 818881, 901205, 1063829, 1103246, 1103407, 1103443, 1103452, 1103529, 1104292, 1104376, 1115722, 1208437, 1540454, 1654937, 2154018, 2237276, 2237277, 2849699, 3080011, 3520306, 3548922, 3667743, 3775101, 4159640, 4268018, 4451184, 7554250, 10783408, 11232347, 11491796, 11676507, 364590, 591099, 599396, 629894, 2212715, 3284938, 3602735, 3768259, 4156775 & 4452222. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR