Was heißt »Schnee« auf Französisch?

Das Substantiv »Schnee« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • neige (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er war wegen des Schnees zu spät.

Il fut en retard à cause de la neige.

Gibt es heute Abend Schnee?

Neigera-t-il ce soir ?

Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung.

Le train a été retardé à cause de la neige.

Le train était en retard en raison de la neige.

Schlag die Eiweiße zu Schnee.

Bats les blancs en neige.

Es sieht aus wie Schnee, oder?

On dirait la neige, non ?

On dirait de la neige, non ?

Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.

Une forte neige empêcha le train sur le départ.

Wir hatten in diesem Winter wenig Schnee.

Nous avons eu peu de neige, cet hiver.

Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.

La neige a commencé à fondre.

Letztes Jahr fiel häufig Schnee.

L'année passée, la neige est tombée fréquemment.

L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

Der Hügel war mit Schnee bedeckt.

La colline était couverte de neige.

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

Sa peau est aussi blanche que la neige.

Das Klima hier ist äußerst mild, und sogar im Winter fällt nur selten Schnee.

Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.

Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.

Nous avons eu beaucoup de neige l'année dernière.

Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.

Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.

Der Schnee lag hoch.

La neige était haute.

Wir haben viel Schnee im Winter.

Nous avons beaucoup de neige en hiver.

Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.

La neige a fondu en un jour.

Wir haben weniger Schnee als sonst.

Nous avons moins de neige que d'habitude.

Nous avons moins de neige qu'habituellement.

Der Schnee ist geschmolzen.

La neige a fondu.

La neige est fondue.

Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren.

Elle était près de mourir de froid dans la neige.

Wir hatten diesen Winter mehr Schnee als gewöhnlich.

Nous avons eu plus de neige que d'habitude cet hiver.

Nous avons eu, cet hiver, davantage de neige que d'ordinaire.

Wir werden bald Schnee bekommen.

Nous aurons bientôt de la neige.

Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.

Le Mont Fuji est recouvert de neige en hiver.

Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen.

Elle vit une neige fine tomber sur la surface du lac.

Es ist viel Schnee gefallen.

Beaucoup de neige est tombée.

Die Sonne schmolz den Schnee.

Le soleil fit fondre la neige.

Sie schippten Schnee.

Ils pelletaient la neige.

Letzten Winter gab es viel Schnee.

Il y a eu beaucoup de neige l'hiver dernier.

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.

Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

En hiver l'île est couverte de glace et de neige.

Der Wettermann sagt für heute Abend Schnee voraus.

Le présentateur météo prévoit de la neige pour ce soir.

Das Feld ist mit Schnee bedeckt.

Le champ est couvert de neige.

Maria hatte ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee.

Marie avait un petit agneau dont la toison était blanche comme neige.

Warum ist Schnee weiß?

Pourquoi la neige est-elle blanche ?

Schlagen Sie die Eiweiße zu Schnee.

Battez les blancs d'œufs en neige.

Ich liebe Schnee.

J'aime la neige.

Der Unfall schien etwas mit dem tiefen Schnee zu tun zu haben.

L'accident semblait avoir à faire avec la neige profonde.

Wir sahen die Spuren eines Bären im Schnee.

Nous vîmes les empreintes d'un ours dans la neige.

Dunkel war's, der Mond schien helle, Schnee lag auf der grünen Flur, als ein Wagen blitzeschnelle langsam um die runde Ecke fuhr.

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.

Der Schnee schmilzt im Frühling.

La neige fond au printemps.

Das Schlimmste am Winter ist der Schnee.

Le pire, l'hiver, c'est la neige.

Die Stadt wurde von Schnee bedeckt.

La ville était recouverte de neige.

Der Schnee begann zu schmelzen.

La neige commença à fondre.

Im Winter liegt die Insel unter Eis und Schnee.

L'île est couverte de glace et de neige durant l'hiver.

Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.

Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige.

Schnee bedeckte die ganze Stadt.

La neige recouvrait toute la ville.

Sie spielen gern im Schnee.

Ils aiment jouer dans la neige.

Schnee setzte ein.

Il se mit à neiger.

Schnee deutet die Ankunft des Winters an.

La neige indique l'arrivée de l'hiver.

Als ich aufwachte, fiel Schnee.

Lorsque je me réveillai, il neigeait.

Der Schnee war mehrere Meter tief.

La neige était profonde de plusieurs mètres.

Schnee ist weiß, da seine Moleküle uns alle Farben des Sonnenlichts zurückschicken.

La neige est blanche car ses molécules nous renvoient toutes les couleurs de la lumière du soleil.

Die Kinder erwarteten den ersten Schnee, um einen Schneemann zu bauen.

Les enfants attendaient la première neige pour confectionner un bonhomme de neige.

Der Schnee fällt dicht.

La neige tombe abondamment.

Er hat sich im Schnee verlaufen.

Il a perdu son chemin dans la neige.

Il a perdu son chemin avec la neige.

Der Hügel verschwand unter dem Schnee.

La colline disparaissait sous la neige.

Bei jedem Schritt knirschte der Schnee unter meinen Stiefeln.

À chaque pas, la neige crissait sous mes bottes.

Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.

Le temps est plus doux, la neige est fondue.

Der Zug war verspätet wegen des Schnees.

Le train était en retard à cause de la neige.

Auf dem Berg liegt Schnee.

Il y a de la neige sur la montagne.

Ich mag Regen und Schnee.

J'aime la pluie et la neige.

Ohne Schnee erscheint der Winter unwirklich.

L'hiver ne semble pas réel sans neige.

Wegen des Schnees fuhr der Zug nicht.

À cause de la neige, le train n'était pas en service.

En raison de la neige, le train ne roulait pas.

Wie viel Schnee liegt bei euch?

Combien de neige y a-t-il chez vous ?

Lügen zerschmelzen wie Schnee.

Les mensonges fondent comme la neige.

Dem Schnee ging harter Wind voraus.

Avant qu'il neige, un vent plus mauvais soufflait.

Der Schnee ist wie Pulver.

La neige est poudreuse

Ein Mann mit weißen Haaren ist wie ein Haus, auf dessen Dach Schnee liegt. Das beweist aber noch lange nicht, dass im Herd kein Feuer brennt.

Un homme aux cheveux blancs est comme une maison dont le toit est recouvert de neige. Ça ne prouve pour autant pas du tout qu'aucun feu ne brûle dans le foyer.

Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.

Le train est arrivé en retard à cause de la neige.

Der Gipfel des Fuji war von Schnee bedeckt.

Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige.

Der Champ du Feu war von Schnee bedeckt.

Le Champ du Feu était couvert de neige.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

Dans des pays comme la Norvège et la Finlande, il y a beaucoup de neige en hiver.

Der Schnee ist weiß.

La neige est blanche.

Welche Farbe hat der Schnee?

De quelle couleur est la neige ?

Quelle couleur a la neige ?

Die Straßen waren von Schnee bedeckt.

Les rues étaient couvertes de neige.

Im Frühling schmilzt zuerst der Schnee und wird folglich zu Wasser.

Au printemps, la neige fond puis se transforme en eau.

Um den richtigen Ort zum Schlittenfahren zu finden, muss man durch den Schnee stapfen.

Pour trouver le bon endroit pour faire de la luge, il faut marcher dans la neige.

Ich mag Schnee sehr.

J'aime beaucoup la neige.

Die Schule ist aufgrund des Schnees geschlossen.

L'école est fermée en raison de la neige.

Paul will unbedingt den Schnee sehen.

Paul veut absolument voir la neige.

Seit einiger Zeit haben wir Schnee.

Depuis quelque temps, nous avons de la neige.

Der Schnee ist sehr gut für das Grundwasser.

La neige c’est très bon pour les eaux souterraines.

Ich mag keinen Schnee.

Je n'aime pas la neige.

Seit einiger Zeit haben wir Schnee und es ist sehr gut für das Grundwasser.

Depuis quelque temps, nous avons de la neige et c’est très bon pour les nappes phréatiques.

Der Schnee blieb nicht auf der Straße liegen.

La neige n'est pas restée sur la route.

Auf dem Balkon liegt Schnee.

Il a neigé sur le balcon.

Der obere Teil des Berges ist mit Schnee bedeckt.

La partie supérieure de la montagne est couverte de neige.

Im Schnee sind frische Spuren.

Dans la neige il y a des traces fraîches.

Weihnachten ohne Schnee ist kein richtiges Weihnachten!

Un Noël sans neige n'est pas un vrai Noël !

Ich frage mich, ob es dieses Jahr mehr Schnee gibt als im letzten Jahr.

Je me demande s'il y aura davantage de neige cette année que l'année passée.

Es fällt Schnee in den Bergen.

La neige tombe sur les montagnes.

Der Schnee verursachte vielerorts Unfälle in Frankreich.

La neige a causé des accidents dans de nombreux endroits en France.

Kinder spielen gerne im Schnee.

Les enfants aiment jouer dans la neige.

Der Schnee ist gut. Der Tag wird schön.

La neige est bonne. La journée sera belle.

Der Gipfel der Fuji ist von Schnee bedeckt.

Le sommet du mont Fuji est couvert de neige.

Die Züge fahren nicht, weil zu hoch Schnee liegt.

Les trains ne roulent pas parce que la neige est trop haute.

Ich liebe Schnee. Der ist so schön!

J'adore la neige. C'est si beau !

Der Schnee hat Zentralfrankreich einige Probleme beschert.

La neige a posé des problèmes dans le centre de la France.

Für morgen ist Schnee angesagt.

On annonce de la neige pour demain.

Synonyme

Ei­schnee:
œufs en neige
He­ro­in:
blanche
héro
héroïne
Ko­ka­in:
cocaïne
coco
coke
Koks:
bacon
bidou (bidous)
blé
braise
cenne (cennes)
coke
flouse
flouze
foin
fric
galette
grain
grisbi
jonc
moton
motton
moyen
oseille
palette
pépètes
pèze
piastre (piastres)
picaillon
pognon
thune
tomate
tune
Rau­schen:
fredonnement

Antonyme

Eis:
glace
Re­gen:
pluie

Französische Beispielsätze

  • Le train fut en retard en raison de lourdes chutes de neige.

  • C'est blanc comme neige.

  • La neige cessa de tomber.

  • Le train avait deux heures de retard à cause des importantes chutes de neige.

  • Conduire dans cette tempête de neige fut un cauchemar.

  • Il vint, en dépit de l'épaisse neige.

  • Je pense qu'il y aura de la neige demain.

  • Une couche de neige fraîche recouvrait la rue.

  • Une pellicule de neige fraîche recouvrait la rue.

  • Il ne neige pas souvent par ici.

  • Il neige souvent ici.

  • Comme l'hiver ne dure en Allemagne qu'environ deux semaines, on est en droit, lorsqu'il fait froid et qu'il neige au début décembre, d'espérer un traditionnel noël vert.

  • Ici, il neige.

  • Nous avons vu le sol couvert de neige.

  • En Russie, il ne neige pas tout le temps et les ours ne se trimbalent pas dans les rues non plus.

  • Il neige à Paris.

  • Nous fîmes une bataille de boules de neige.

  • Il neige, aujourd'hui.

  • Je m'en fiche qu'il neige.

  • Elles ont bravé la tempête de neige.

Übergeordnete Begriffe

Dro­ge:
médicament
Nie­der­schlag:
précipitation
Rausch­mit­tel:
stupéfiant

Untergeordnete Begriffe

Alt­schnee:
neige ancienne
Firn:
névé
Neu­schnee:
neige fraîche

Schnee übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schnee. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schnee. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344641, 351687, 352083, 354535, 361561, 363288, 367437, 368270, 396656, 396671, 398913, 399516, 400242, 406946, 412177, 416793, 421595, 426779, 439678, 444987, 446473, 453606, 455608, 476097, 517970, 604819, 608663, 614645, 638583, 640747, 647292, 688426, 698508, 705593, 748637, 751625, 753699, 792453, 797912, 804833, 835325, 856326, 875250, 940205, 950978, 979471, 991974, 999051, 1016079, 1066453, 1084590, 1086048, 1099284, 1137122, 1196686, 1302983, 1422369, 1431816, 1438731, 1523783, 1562151, 1582947, 1794150, 1836964, 2066479, 2087753, 2168379, 2339777, 2412631, 2524028, 2889413, 2932330, 3031468, 3324762, 3325949, 3353665, 3691725, 3709131, 5109778, 5234544, 5971902, 5990453, 5990474, 6037050, 6044602, 6595939, 6681619, 6971763, 7458805, 7589601, 8333268, 8538837, 8543921, 8888612, 9009411, 9236103, 9276615, 9601824, 9769659, 10087470, 1549628, 1514302, 1722494, 1428385, 1809432, 1364733, 1236965, 1999289, 1999292, 2044202, 1153706, 2090544, 1107302, 1104599, 1087710, 2155590, 1054269, 2162792, 1044277 & 2217844. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR