Was heißt »Eis« auf Französisch?

Das Substantiv »Eis« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • glace

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Ses joues étaient froides comme de la glace.

Du darfst nicht zu viel Eis und Spaghetti essen.

Tu ne dois pas manger trop de glace ni trop de spaghetti.

Er fiel aufs Eis und verletzte sich sein Bein.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Drei Eis, bitte.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Die Kinder schlitterten auf dem Eis.

Les enfants glissaient sur la glace.

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.

La glace est si épaisse, que l'on peut y marcher.

Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

La glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Er ist auf dem Eis ausgerutscht.

Il a glissé sur la glace.

Das Eis im Wasser schmolz.

La glace dans l'eau fondit.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

Ses mains étaient aussi froides que de la glace.

Ich frage mich, ob der Meeresspiegel wirklich steigt, wenn das Eis am Nordpol schmilzt.

Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra.

Donnerwetter, dieses Eis ist echt gut!

Oh la vache, cette glace est vraiment bonne !

Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.

Quand la glace fond, elle se transforme en eau.

Wenn man Eis erhitzt, schmilzt es.

Lorsqu'on chauffe de la glace, elle fond.

Welche Temperatur hat das Eis?

Quelle est la température de la glace ?

Könnte ich bitte ein Glas mit Eis haben?

Pourrais-je avoir un verre avec de la glace, s'il vous plait ?

Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig.

Quand la glace fond, elle devient liquide.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

En hiver l'île est couverte de glace et de neige.

Wird uns das Eis tragen?

La glace supportera-t-elle notre poids ?

Das Eis ist geschmolzen.

La glace a fondu.

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

La glace craqua sous le poids.

Im Sommer schlecke ich gern Eis.

J'aime sucer des glaces en été.

Wie hoch ist die Temperatur des Eises?

Quelle est la température de la glace ?

Eis ist fest.

La glace est ferme.

La glace est solide.

Wenn Wasser gefriert, wird es zu Eis.

Lorsque l'eau gèle, elle se transforme en glace.

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.

Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher.

Dieses Eis wird bald aufbrechen.

Cette glace va bientôt rompre.

Tee ohne Eis.

Thé sans glace.

Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.

La chaleur transforme la glace en eau.

Als ich Eis gegessen habe, haben mir die Zähne weh getan. Womöglich habe ich Karies.

En mangeant de la glace, mes dents m'ont fait mal. Il se pourrait que j'aie des caries.

Das Eis im arktischen Meer wird immer weniger.

La glace dans l'océan Antarctique s'amenuise.

Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.

Tu n'aurais pas dû manger autant de glace.

Zwei Eis, bitte.

Deux glaces, s'il vous plaît.

Deux glaces, s'il te plaît.

Im Winter liegt die Insel unter Eis und Schnee.

L'île est couverte de glace et de neige durant l'hiver.

Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?

Qui pourrait faire fondre ce cœur de glace que tu as ?

Wenn Wasser friert und fest wird, nennen wir es Eis.

Lorsque l'eau gèle et devient solide, nous la nommons « glace ».

Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben.

La glace a cédé sous son poids.

Eis schmeckt immer.

La crème glacée a toujours bon goût.

Möchtest du Eis?

Voudrais-tu de la glace ?

Möchten Sie Eis?

Voudriez-vous de la glace ?

Scheibenwischer nützen überhaupt nichts bei Eis.

Les essuie-glace ne sont d'aucune utilité contre la glace.

Der alte Winter, in seiner Schwäche, zog sich in raue Berge zurück. Von dort her sendet er, fliehend, nur ohnmächtige Schauer körnigen Eises in Streifen über die grünende Natur.

Le vieil hiver, dans sa faiblesse, se retirait dans les dures montagnes. De là-bas il n'envoyait, dans sa fuite, qu'une averse impuissante de glace en grains dans la nature verdoyante.

Das Eis taut ab.

La glace fond.

La glace est en train de fondre.

Schon ist das morgendliche Eis getaut.

La glace matinale est déjà fondue.

Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.

Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures.

Der Plan, auch Antarktika zu beliefern, wurde vorerst auf Eis gelegt.

Le projet de livrer également l'Antarctique est gelé.

Ich bin süchtig nach Schokolade und Eis.

Je suis un accro du chocolat et de la glace.

Celsius erfand eine Thermometereinteilung, dessen Nullpunkt die Temperatur des schmelzenden Eises anzeigt, und dessen Grade der Temperaturdifferenz von einem Kelvin gleichen.

Celsius a inventé une gradation du thermomètre dont le point zéro indique la température de la fonte de la glace et dont l'unité de différence de température est égale à un kelvin.

Man löst keine Probleme, indem man sie auf Eis legt.

On ne résout aucun problème en le mettant au frais.

Ich hätte gerne ein Eis.

J'aimerais une glace.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

La glace va craquer sous notre poids.

Ich nehme ein Eis und eine Cola.

Je vais prendre une crème glacée et un coca.

Wo ist das Eis?

Où est la glace ?

Iss dein Eis, bevor es schmilzt.

Mange ta glace avant qu'elle ne fonde.

Möchtest du ein Eis?

Tu veux une glace ?

Im Allgemeinen mögen Kinder Eis.

En général, les enfants aiment les glaces.

Tom will wissen, wie viel Eis Maria gegessen hat.

Tom veut savoir combien de crèmes glacées Marie a mangées.

Er könnte Eskimos Eis verkaufen.

Il pourrait vendre de la glace aux Esquimaux.

Ich esse ein gutes Eis.

Je mange une bonne glace.

Wenn einmal das Eis gebrochen ist, geht es leichter.

Quand la glace est rompue, ça va mieux.

Bitte geben Sie mir zwei Eis.

Donnez-moi deux glaces s'il vous plaît.

Tom isst gern das Eis.

Tom aime bien manger de la glace.

Tom hat ein Eis mit Sahne gegessen.

Tom a mangé une glace à la Chantilly.

Als Maria am Meer saß, Zeitung las und Eis aß, fühlte sie sich im Paradies.

Quand Marie était assise au bord de la mer, lisant le journal et mangeant une glace, elle se sentait comme au paradis.

Tom trinkt am liebsten Whisky mit Eis.

Ce que Tom aime le plus, c'est le whisky avec des glaçons.

Möchtest du noch etwas Eis?

Veux-tu plus de glace ?

Möchten Sie noch etwas Eis?

Voulez-vous plus de glace ?

Triton umläuft Neptun nicht nur entgegen der Rotationsrichtung der anderen Monde, sondern er unterscheidet sich auch durch seine Zusammensetzung aus Gestein und Eis erheblich von diesen.

Non seulement Triton tourne autour de Neptune dans le sens inverse de la rotation des autres lunes, mais elle en diffère aussi considérablement par sa composition en roches et en glace.

Ich würde jetzt gern ein Eis essen, und du?

Je mangerais bien une glace, et toi ?

Das Wasser wurde zu Eis.

L'eau devint glace.

Maria isst ein Eis.

Marie mange une glace.

Mama, muss der Weihnachtsmann vom Nordpol wegziehen, wenn das Eis dort schmilzt?

Maman, est-ce que le Père Noël doit déménager du Pôle Nord quand la glace y fond ?

Dein Eis schmilzt, wenn du nicht schneller isst.

Ta glace va fondre si tu te dépêches pas de la manger.

Wenn es warm wird, verwandelt sich Eis in Wasser.

En se réchauffant, la glace se transforme en eau.

Wenn Maria am Meer sitzt, Zeitung liest und Eis isst, fühlt sie sich wie im Paradies.

Lorsque Marie est assise au bord de la mer, qu'elle lit le journal et mange des glaces, elle se sent comme au paradis.

Tom mag Eis.

Tom aime la crème glacée.

Ich hab’ Eis da. Willst du welches?

J’ai de la glace, tu en veux ?

Tom und Maria essen zusammen Eis.

Tom et Marie mangent une glace ensemble.

Im Sommer verkauft sich Eis besser als im Winter.

Les glaces se vendent mieux l'été que l'hiver.

Ich habe so richtig Lust auf ein Eis.

J'ai vraiment envie d'une glace.

Synonyme

Eis­creme:
crème glacée

Antonyme

Was­ser:
eau
eau de vie
larmes
liqueur
onde

Französische Beispielsätze

  • Tom mange sa glace préférée.

  • Le patin à glace peut être beau et gracieux.

  • La très grande majorité des enfants aime la glace.

  • La plupart des enfants aiment la glace.

  • J'adore la glace à la vanille.

  • Chauffage manquant dans l'étable, glace au lait servie à table.

  • Comme c'est mon jour de congé aujourd'hui, je m'accorde un bac de glace à la noix au format familial.

  • Cette glace à l'arachide se marie très bien avec les tartes aux fruits des bois.

  • Prévoyez un peu de temps pour cette recette de glace à la groseille.

  • Sais-tu faire du patin sur glace ?

  • Aussi froid que de la glace.

  • Les saints de glace sont : Mamert le 11 mai, Pancrase le 12 mai et Servais le 13 mai.

  • Vous trichez ! Vous avez vu mes cartes dans la glace !

  • Cette eau est de la glace.

  • Veux-tu une glace à la vanille ?

  • « Veux-tu une glace à la vanille ? » « Ah oui, ça c'est une bonne idée. ?

  • Ton armoire à glace est ancienne.

  • As-tu des patins à glace ?

  • Tom aime la glace à la vanille.

Übergeordnete Begriffe

Nach­tisch:
dessert
Sü­ßig­keit:
friandise
sucrerie
Was­ser:
eau
eau de vie
larmes
liqueur
onde

Untergeordnete Begriffe

Blitz­eis:
glace noire
verglas
Erd­beer­eis:
glace à la fraise
Frucht­eis:
glace aux fruits
Glatt­eis:
verglas
Him­beer­eis:
glace à la framboise
Meer­eis:
banquise
Pack­eis:
banquise
pack
Scho­ko­la­den­eis:
glace au chocolat
Va­nil­le­eis:
glace à la vanille
Was­ser­eis:
glace à l'eau
sorbet
Zi­tro­nen­eis:
glace au citron

Eis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Eis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Eis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 139531, 341711, 343395, 362139, 363357, 367423, 371706, 371707, 379924, 381112, 399143, 404949, 419008, 425552, 426776, 473635, 507893, 520292, 569930, 647292, 666265, 700757, 722069, 728046, 747423, 748714, 759322, 814957, 839134, 910407, 912409, 918646, 949221, 949351, 949357, 950978, 992471, 1105573, 1182317, 1194600, 1343494, 1343496, 1599671, 1641173, 1662957, 1744069, 1769190, 1786215, 1911020, 2130020, 2412640, 2517021, 2880189, 2909281, 3148489, 3155404, 4543552, 5152101, 5215115, 5821505, 5986367, 6116618, 6116673, 6329964, 6597415, 6683574, 6737508, 6770539, 6770540, 7449815, 7603451, 7714953, 7912430, 8115718, 8190623, 8470680, 8592103, 8661885, 8938807, 9195133, 10164031, 10704776, 1605702, 1472324, 1350833, 1350826, 949895, 790058, 448585, 398832, 398829, 336215, 140090, 6069883, 7010239, 7367317, 7778480, 7778483, 8289170, 9078825 & 9973918. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR