Was heißt »Eis« auf Russisch?

Das Substantiv Eis lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • лёд

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Её щёки были холодными как лёд.

Щёки у неё были холодные как лёд.

Die meisten Kinder mögen Eis.

Большинство детей любят мороженое.

Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

Лёд на озере слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.

Drei Eis, bitte.

Три мороженых, пожалуйста.

Die Kinder schlitterten auf dem Eis.

Дети скользили на льду.

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.

Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.

Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.

Das Eis im Wasser schmolz.

Лёд в воде растаял.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

Её руки были так же холодны, как лёд.

Руки у неё были холодные как лёд.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

Лёд проломится под твоей тяжестью.

Welche Temperatur hat das Eis?

Какова температура льда?

Deine Hand ist kalt wie Eis.

Твоя рука холодная, как лёд.

Das Eis ist sehr dick.

Лёд очень толстый.

Das Eis ist geschmolzen.

Лёд растаял.

Eis ist fest.

Лёд крепкий.

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.

Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.

Eis schmilzt in der Sonne.

Лёд тает на солнце.

Er mag kein Eis.

Ему не нравится мороженое.

Tee ohne Eis.

Чай безо льда.

Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.

Тепло превращает лёд в воду.

Eis schmilzt im Wasser.

Лёд тает в воде.

Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.

Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.

Eis schmeckt immer.

Мороженое всегда вкусное.

Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.

Лед на озере не выдерживает собственный вес.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Frost und Eis.

Том не знает разницы между морозом и льдом.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Schnee und Eis.

Том не знает, какая разница между снегом и льдом.

Том не знает, чем снег отличается от льда.

Möchtest du Eis?

Хочешь мороженого?

Möchten Sie Eis?

Хотите мороженое?

Ich muss aufhören, so ein süßes Eis zu essen.

Мне надо перестать есть такое сладкое мороженое.

Er isst gerne Eis.

Он с удовольствием ест мороженое.

Das Eis taut ab.

Лёд тает.

Мороженое тает.

Das Eis war dick genug, um darauf zu gehen.

Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

Es war erforderlich geworden, das Projekt für volle sechs Monate auf Eis zu legen.

Пришлось заморозить проект на целых шесть месяцев.

Sie mag Eis.

Она любит мороженое.

Meine Leibspeise ist Eis.

Моя любимая еда - мороженое.

Bitte, zwei Eis.

Два мороженых, пожалуйста.

Das Eis war so hart, dass sie es mit Messer und Gabel aßen.

Мороженое было таким твёрдым, что они ели его ножом и вилкой.

Tom isst mehr Eis als ich.

Том ест больше мороженого, чем я.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

Лед треснет под нашим весом.

Das russische Kreuzfahrtschiff der Eisklasse "Akademik Shokalskiy" wurde vom Eis eingeschlossen.

Российское круизное судно ледового класса "Академик Шокальский" попало в ледовый плен.

Er liegt im Streit mit einer unbeweglichen und apathischen Gesellschaft. Doch was bringt es, gleich einem Fisch beständig gegen das Eis zu schlagen?

Он в конфликте с застойным и апатичным обществом. Но что это даст, если постоянно биться как рыба об лёд?

Ich brauche Eis.

Мне нужен лёд.

Wo ist das Eis?

Где лёд?

Где мороженое?

Tom hat das ganze Eis aufgegessen.

Том съел всё мороженое.

Wer möchte ein Eis essen?

Кто хотел бы съесть мороженое?

Willst du mehr Eis?

Хочешь больше льда?

Wollt ihr mehr Eis?

Хотите больше льда?

Im Winter esse ich nicht gerne Eis.

Зимой я не люблю есть мороженое.

Möchtest du ein Eis?

Хочешь мороженое?

Ich mag kein Eis.

Я не люблю мороженое.

Wenn du mir ein Eis kaufst, küss ich dich.

Если ты купишь мне мороженое, я тебя поцелую.

Im Allgemeinen mögen Kinder Eis.

Дети обычно любят мороженое.

Tom will wissen, wie viel Eis Maria gegessen hat.

Том хочет знать, сколько мороженого съела Мэри.

Das ist ein Eis.

Это мороженое.

Ich mag Eis.

Я люблю мороженое.

Warum schwimmt Eis?

Почему лёд плавает?

Magst du Eis?

Ты любишь мороженое?

Willst du dir ein Eis kaufen?

Ты хочешь купить себе мороженое?

Die Kinder möchten ein Eis.

Дети хотят мороженого.

Das Eis war köstlich.

Мороженое было изумительным.

Das Wasser gefror und wurde zu Eis.

Вода замёрзла и превратилась в лёд.

Wonach schmeckt dieses Eis?

Какой вкус у этого мороженого?

Ich habe mir ein Eis gekauft.

Я купила себе мороженое.

Er kaufte sich ein Eis.

Он купил себе мороженое.

Wenn einmal das Eis gebrochen ist, geht es leichter.

Когда лёд тронулся, дальше легче.

Bitte geben Sie mir zwei Eis.

Дайте мне два мороженых, пожалуйста.

Будьте добры, два мороженых.

Eis ist kalt.

Лёд холодный.

Мороженое холодное.

Ich habe uns Eis gekauft.

Я купил нам мороженое.

Sie hat sich ein Eis gekauft.

Она купила себе мороженое.

Wer möchte ein Eis?

Кто хочет мороженого?

Eis schwimmt im Wasser.

Лёд плавает в воде.

Ich bekam Bauchschmerzen, nachdem ich ein Eis gegessen hatte.

У меня болит желудок, после того как я поел мороженое.

Tom trinkt am liebsten Whisky mit Eis.

Из напитков Том больше всего любит виски со льдом.

Ich möchte kein Eis.

Я не хочу мороженое.

Ist das Eis lecker?

Мороженое вкусное?

Tom läuft auf Eis und Schnee.

Том бежит по льду и снегу.

Maria isst ein Eis.

Мэри ест мороженое.

Ich wollte kein Eis essen.

Я не хотела есть мороженое.

Wir haben viel Eis gegessen.

Мы съели много мороженого.

Ich will ein Eis.

Я хочу мороженое.

Wer will Eis?

Кто хочет мороженое?

Wenn Maria am Meer sitzt, Zeitung liest und Eis isst, fühlt sie sich wie im Paradies.

Когда Мэри сидит на берегу моря, читает газету и ест мороженое, она чувствует себя как в раю.

Ich möchte Eis essen.

Я хочу поесть мороженого.

Dieses Eis solltest du unbedingt mal probieren.

Тебе обязательно надо попробовать это мороженое.

Im Sommer verkauft sich Eis besser als im Winter.

Летом мороженое продаётся лучше, чем зимой.

Ich habe so richtig Lust auf ein Eis.

Мне очень хочется мороженого.

Мне жутко хочется мороженое.

Das Eis war sehr dick.

Лёд был очень толстый.

Festes Wasser nennt sich Eis.

Твёрдую воду называют льдом.

Synonyme

Spei­se­eis:
мороженое

Antonyme

Feu­er:
огонь
пламя
Was­ser:
вода

Russische Beispielsätze

  • Руки и ноги у меня были холодные как лёд.

  • "Том умер. Он холодный как лёд". - "О нет! Какой ужас!"

Übergeordnete Begriffe

Nach­tisch:
десерт
Sü­ßig­keit:
сладость
Süß­spei­se:
сладкое
Was­ser:
вода

Untergeordnete Begriffe

Frucht­eis:
фруктовое мороженое
Glatt­eis:
гололедица
Meer­eis:
морской лёд
Scho­ko­la­den­eis:
шоколадное мороженое

Eis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Eis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Eis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 139531, 345458, 362139, 363357, 367423, 371706, 371707, 399143, 404949, 437412, 507893, 590415, 674009, 700757, 748714, 814957, 820326, 828433, 910407, 912409, 923284, 963191, 1194600, 1282699, 1284029, 1284030, 1343494, 1343496, 1370570, 1500344, 1662957, 1787655, 1908192, 2051063, 2299720, 2482505, 2530135, 2796446, 2880189, 2949464, 3026158, 3084336, 3148489, 3544645, 3571029, 3610135, 3610136, 3663500, 4543552, 4803936, 4830229, 5152101, 5215115, 5229892, 5254046, 5277442, 5338563, 5431546, 5442823, 5834986, 5890655, 5892939, 5918429, 5936313, 6116618, 6116673, 6140508, 6323979, 6324200, 6360828, 6385264, 6388971, 6737508, 6756221, 7010991, 7055404, 7912430, 8039905, 8078168, 8082566, 8109435, 8592103, 8763333, 10018841, 10164031, 10704776, 11490524, 12226924, 5032875 & 5800270. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR