Was heißt »Satz« auf Finnisch?

Das Substantiv Satz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Finnisch übersetzen:

  • lause

Deutsch/Finnische Beispielübersetzungen

Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.

Kun olet lukenut tämän lauseen, olet miellyttävässä transsitilassa ja voit oikein hyvin. Tämän jälkeen voit kääntää lauseen äidinkielellesi.

Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.

Pythagoraan lauseen mukaan hypotenuusan neliö on yhtä suuri kuin kahden muun sivun neliöiden summa.

Pythagoraan lauseen mukaan hypotenuusan neliö on yhtä suuri kuin kahden muun sivun neliöitten summa.

Dies ist kein Satz.

Tämä ei ole virke.

Wir wollen vollständige Sätze.

Me haluamme kokonaisia lauseita.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

Älä lisää lauseita tekijänoikeudella suojatuista lähteistä.

Älä lisää lauseita, jotka ovat peräisin tekijänoikeussuojatuista lähteistä.

Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.

Älä muuta lauseita, jotka ovat oikein. Voit sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.

Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!

Käännä seuraavat lauseet japaniksi.

Dieser Satz hat keine Bedeutung.

Tämä lause ei tarkoita mitään.

Sätze können uns viel beibringen, viel mehr als nur Wörter.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

Dieser Satz ist nicht verkehrt.

Tämä lause ei ole väärin.

Dieser Satz gehört mir nicht.

Tämä lause ei kuulu minulle.

Es gibt Sätze, die jeder kennt.

On olemassa lauseita, jotka jokainen tietää.

Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

Korjatkaa seuraavat lauseet.

Dieser Satz besteht aus nur einer Sprache.

Tässä lauseessa on vain yhtä kieltä.

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

Lausetta kirjoitettaessa aloitetetaan se yleensä isolla alkukirjaimella ja päätetään pisteeseen (.), huutomerkkiin (!) tai kysymysmerkkiin (?).

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Sadut alkavat yleensä ”olipa kerran...” ja loppuvat ”...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka”.

Dieses ist ein Satz, der so viele Silben zählt wie ein Haiku.

Tämä lausuma on tavuluvultansa oikea haiku.

Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.

Voisitko lisätä pisteen lauseesi loppuun.

Der Satz ist zwar grammatisch richtig, aber das sagt man so nicht.

Lause on kieliopillisesti oikein, mutta näin ei sanota.

Warum adoptierst du den Satz nicht und änderst ihn so, dass er natürlich klingt?

Mikset adoptoisi tätä lausetta ja muuttaisi sitä niin, että se kuulostaa luonnolliselta?

Ich habe den Satz verbessert.

Olen parannellut lausetta.

Bitte setze am Ende des Satzes noch einen Punkt!

Lisäisitkö lauseen loppuun vielä pisteen!

Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.

Valitettavasti tämä lause on täysin käsittämätön.

In einer Fremdsprache produziert man recht leicht unnatürlich klingende Sätze.

Vieraalla kielellä muodostaa helpommin epäluonnollisilta kuulostavia lauseita.

Brauchen wir solche Sätze wirklich im englischen Korpus?

Tarvitsemmeko tosiaan tällaista lausetta englanninkieliseen korpukseen?

Ich freue mich, dass dir der Satz gefällt.

Olen iloinen, että pidät lauseesta.

Du solltest den Satz noch einmal schreiben.

Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uudelleen.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Ehdotan, että tämä lause poistetaan kahden viikon päästä, mikäli siihen mennessä ei tule vastalauseita.

Wo sind die schönsten Sätze?

Missä ovat kauneimmat lauseet?

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Maryn lauseet ovat helppoja kääntää.

Ich habe diesen Satz nur adoptiert; ich habe ihn nicht selbst geschrieben.

Olen vain adoptoinut tämän lauseen, en kirjoittanut sitä itse.

Ich habe den Satz nur übersetzt. Den Inhalt hab’ ich nicht ersonnen.

Olen vain kääntänyt tämän lauseen. En ole keksinyt sen sisältöä.

Malcom brachte Tom um, weil er es satt hatte, seinen Namen in so vielen Sätzen vorzufinden.

Malcom tappoi Tomin, koska hän oli kyllästynyt näkemään hänen nimensä monissa lauseissa.

Falls dieser Satz eine übertragene Bedeutung hat, weiß ich nicht davon.

Mikäli tällä lauseella on kuvaannollinen merkitys, en tiedä sitä.

Jos tällä lauseella on vertauskuvallinen merkitys, en tiedä sitä.

Ein guter Satz muss nicht unbedingt ein guter Beispielsatz sein.

Hyvän lauseen ei tarvitse olla välttämättä hyvä esimerkkilause.

Tom hat bei Tatoeba über 50 000 Sätze hinzugefügt.

Tomi on lisännyt yli 50 000 lausetta Tatoebaan.

Dieser Satz ist grammatikalisch falsch.

Tämä lause on kieliopillisesti väärin.

Wähle den Satz, der grammatikalisch nicht korrekt ist.

Valitse lause, joka ei ole kieliopillisesti oikein.

Danke, dass du diesen Satz adoptiert hast.

Kiitos, että adoptoit tämän lauseen.

Den Satz kann man nicht anders verstehen.

Lausetta ei voi ymmärtää toisin.

Tom konnte nicht aufhören, bei Tatoeba Sätze hinzuzufügen.

Tomi ei pystynyt lopettamaan lauseiden lisäilyä Tatoebaan.

Ich bin ein Satz.

Olen lause.

Diesen Satz gibt es schon.

Tämä lause on jo olemassa.

Synonyme

An­ge­bot:
tarjous
Ge­winn:
voitto
Grund:
syy
Kaf­fee­satz:
kahvinporot
Kos­ten:
kulut
kustannukset
Lauf:
juoksu
Preis:
hinta
Sprung:
halkeama
Steu­er:
ratti
Sumpf:
suo
Teil:
osa
Zins:
korko

Übergeordnete Begriffe

Jung­tier:
pentu
poikanen
Kör­per:
ruumis
Leh­re:
oppi
Tier:
eläin

Untergeordnete Begriffe

Byte:
tavu
Ha­se:
jänis
Kaf­fee­satz:
kahvinporot
Ka­nin­chen:
kani
kaniini
Satz des Py­tha­go­ras:
Pythagoraan lause
Zei­chen:
merkki

Satz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Satz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Satz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 810315, 433796, 547388, 611584, 611742, 611748, 635644, 638499, 701344, 704650, 740888, 852586, 864069, 989126, 1336958, 1338026, 1427088, 1611258, 1673061, 2461359, 2494269, 2758832, 2833398, 2853537, 2913034, 2931923, 2980214, 3025838, 3029020, 3112988, 3248937, 3290924, 3290940, 3345871, 3350554, 3714659, 9681810, 10025189, 10048827, 10079255, 11041213, 11488168, 11905832 & 12128669. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR