Was heißt »Rat« auf Esperanto?
Das Substantiv Rat (veraltet: Rath) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- konsilistaro
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
Se li sekvintus la konsilojn de sia kuracisto, li eble ne mortintus.
Er ist meinem Rat gefolgt.
Li sekvis mian konsilon.
Folge meinem Rat!
Sekvu mian konsilon!
Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?
Kial vi ne petas konsilon de via instruisto?
Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.
Mi bedaŭras, ke mi ne aŭdis lian konsilon.
Er wollte nicht auf meinen Rat hören.
Li rifuzis sekvi mian konsilon.
Li ne volis aŭskulti mian konsilon.
Danke für Ihren Rat.
Dankon pro via konsilo.
Er missachtete den Rat seines Vaters.
Li malestimis la konsilon de sia patro.
Folgen Sie bitte meinem Rat.
Bonvolu atenti mian konsilon.
Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.
Laŭ la rekomendo de la kuracisto li ĉesis fumi.
Du solltest ihn um Rat fragen.
Vi konsultu lin.
Rat mal, wer mich gestern besucht hat.
Divenu, kiu vizitis min hieraŭ.
Da ist guter Rat teuer!
Konsilu, kiu povas!
Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.
Ne hezitu peti konsilon.
Guter Rat kommt über Nacht.
Bona konsilo sekvas post nokto.
Konsilo dezirata hazarde naskata.
An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.
Se mi estus vi, mi atentus lian konsilon.
An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
Se mi estus vi, mi agus laŭ ilia konsilo.
Se mi estus vi, mi agus laŭ ŝia konsilo.
Du kannst auch deinen Professor um Rat bitten.
Vi ankaŭ povas peti konsilon de via instruisto.
Sie war so freundlich, mir einen guten Rat zu geben.
Ŝi estis tiel afabla konsili al mi.
Danke für den guten Rat!
Dankon pro la valora konsilo!
Dankon pro la bona konsilo!
Lass mich dir einen Rat geben.
Permesu al mi doni al vi konsilon.
Ich schätze Ihren Rat sehr.
Mi tre estimas vian konsilon.
Mi tre aprezas vian konsilon.
Rate mal, wen ich heute getroffen habe!
Divenu, kiun mi renkontis hodiaŭ!
Divenu kiun mi hodiaŭ renkontis!
Ich bat ihn um Rat.
Mi petis lian konsilon.
Ich fragte ihn um Rat.
Mi demandis lin por konsilo.
Ich würde dir gern einen Rat geben.
Mi ŝatus doni al vi konsilon.
Ich habe ihr nicht nur einen Rat gegeben, sondern auch die Muschi geleckt.
Mi ne nur konsilis ŝin, sed ankaŭ frandzis ŝin.
Mein Rat: Besuche ihn jetzt nicht, kontaktiere ihn nur telefonisch.
Laŭ mi, ne vizitu lin nun, nur telefone kontaktu lin.
Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
La onklo donis al mi afablan konsilon.
Alles was du machen sollst, ist seinem Rat zu folgen.
Ĉio, kion vi faru, estas sekvi lian konsilon.
Warum hast du meinen Rat nicht befolgt?
Kial vi ne sekvis mian konsilon?
John hat meinen Rat ignoriert.
John ne sekvis al mia konsilo.
Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, fragte ich ihn um Rat.
Ĉar mi ne sciis kion fari, mi petis konsilon al li.
Er fragte um meinen Rat.
Li konsultis min.
Li petis mian konsilon.
Ich werde Ihnen einen guten Rat geben.
Mi donos al vi bonan konsilon.
Sie sollten seinen Rat befolgen.
Vi devus sekvi lian konsilon.
Ich habe niemand, den ich um Rat fragen kann.
Mi havas neniun, kiun mi povas demandi pri konsilo.
Mi havas neniun, de kiu mi povas peti konsilon.
Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.
Senkosta konsilo ne ĉiam estas bona konsilo.
Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.
Ŝi verŝajne ne agos laŭ lia konsilo, ĉar ŝi ne ŝatas lin.
Er war so unverschämt, meinen Rat zu ignorieren.
Mian konsilon li impertinente ignoris.
Wenn du meinen Rat befolgt hättest, wärst du jetzt nicht in Schwierigkeiten.
Se vi sekvus mian konsilon, vi ne estus nun en tia kaĉo.
Er ignorierte ihren Rat.
Li malatentis ŝian konsilon.
Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.
Li estis sufiĉe saĝa por akcepti ŝian konsilon.
Er gab mir einen guten Rat.
Li donis al mi bonan konsilon.
Sie gab mir einen guten Rat.
Ŝi donis al mi bonan konsilon.
Rate mal, wo ich gewesen bin.
Divenu, kien mi iris.
Divenu, kie mi estis.
Rate mal, was mir passiert ist.
Divenu, kio okazis al mi.
Frage einen weisen und gewissenhaften Menschen um Rat.
Konsultu saĝan kaj konsciencan homon.
Petu la konsilon de saĝa kaj konscienca persono.
Du solltest meinen Rat annehmen.
Akceptu mian konsilon.
Rate mal, was ich hier habe.
Divenu, kion mi havas ĉi tie.
Er schlug meinen Rat in den Wind.
Li ne sekvis mian konsilon.
Er bat mich um Rat.
Li petis de mi konsilon.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
Ĉu vi povas konsili, kion mi faru, kiam mia kato demetas raton antaŭ min?
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Vi devintus akcepti lian konsilon.
Tom missachtete Marys Rat.
Tomo malatentis la konsilon de Manjo.
Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld.
Li donis al mi ne nur konsilon, sed ankaŭ monon.
Es ist undenkbar, dass du das öffentlich erklärst, ohne mich zuvor um Rat zu bitten.
Estas nepenseble, ke vi deklaras tion publike sen antaŭe peti mian konsilon.
Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen.
Sen via konsilo mi sidus en amaso de embaraso.
Hättest du mich um Rat gefragt, würdest du jetzt nicht so in der Patsche sitzen.
Se vi antaŭe petus mian konsilon, vi nun ne sidus ĝis la kolo en amaso da embaraso.
Ich gab deiner Schwester einen Rat, außerdem half ich ihr auch mit Geld.
Mi donis al via fratino konsilon, krome mi helpis al ŝi ankaŭ per mono.
Ich danke für deinen Rat und werde ihn befolgen.
Mi dankas pro via konsilo kaj sekvos ĝin.
Hier ist ein weiterer gute Rat: Sprichst du mit deinem Hund, hebe nicht deine Stimme!
Jen plia bona konsilo: Se vi parolas kun via hundo, ne laŭtigu vian voĉon!
Du solltest meinen Rat berücksichtigen.
Vi konsideru mian konsilon.
Geflüsterter Rat ist keine Erbse wert.
Flustrita konsilo eĉ ne valoras pizon.
Eine richtige Furcht kann mehr wert sein als ein guter Rat.
Bona timigo povas valori pli ol bona konsilo.
Sein Rat half ganz und gar nicht.
Liaj konsiloj helpis neniom.
Lia konsilo estis absolute senutila.
Guter Rat ist teuer.
Bona konsilo estas malfacile havebla.
Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.
Ŝi konsilis lin ne aĉeti uzitan aŭton, sed li ne sekvis ŝian konsilon.
Du wirst gut daran tun, wenn du ihrem Rat folgst.
Vi agos prudente, se vi sekvos ŝian konsilon.
Bitte einen weisen Menschen mit gutem Gewissen um einen Rat.
Petu konsilon de homo saĝa kun bona konscienco.
Er achtete nicht auf meinen Rat.
Li ne atentis mian konsilon.
Wir brauchen deinen Rat.
Ni bezonas vian konsilon.
Weil ich nicht weiß, was ich tun soll, habe ich meine Lehrerin um Rat gefragt.
Ne sciante, kion mi faru, mi petis konsilon de mia instruistino.
Der beste Rat im Leben: trinke nie ein Schlafmittel und Abführmittel am selben Abend.
La plej bona konsilo de la vivo: neniam trinku dormigilon kaj laksetigilon en la sama nokto.
Warum fragen wir nicht Tom um Rat?
Kial ni ne konsultas Tomon?
Tom hat Marys Rat ignoriert.
Tomo ignoris la konsilon de Manjo.
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.
Vi devus konsulti vortaron, se vi ne scias la signifon de vorto.
Sie hat sich entschlossen, einen Anwalt zu Rate zu ziehen.
Ŝi decidis konsulti advokaton.
Er wurde sehr wütend, als sie sich weigerte, seinen Rat zu befolgen.
Li iĝis tre furioza, kiam ŝi rifuzis sekvi lian konsilon.
Er muss meinem Rat folgen.
Li sekvu mian konsilon.
Mach dir das Leben leicht: nimm Rat von Muttersprachlern an!
Plifaciligu vian vivon: Akceptu konsilojn de denaskuloj!
Ich werde ihrem Rat folgen.
Mi sekvos ŝian konsilon.
Ich werde seinem Rat folgen.
Mi sekvos lian konsilon.
Ich werde euerm Rat folgen.
Mi sekvos vian konsilon.
Es gibt noch eine Angelegenheit, in der ich dich um Rat bitte.
Ekzistas ankoraŭ unu afero, pri kiu mi petas vian konsilon.
Es gibt noch eine Sache, in der ich dich um deinen freundschaftlichen Rat bitten möchte.
Ekzistas ankoraŭ unu afero, pri kiu mi deziras peti vian amikan konsilon.
Er fragte seinen Lehrer um Rat.
Li petis konsilon de sia instruisto.
Li konsultis sian instruiston.
Er fragte seinen Freund um Rat.
Li petis konsilon de sia amiko.
Rate, was ich in der Hand halte!
Divenu, kion mi tenas en mia mano.
Wenn du einen Rat von mir brauchst, werde ich ihn dir gerne geben.
Se vi bezonas unu el miaj konsiloj, mi plezure donos ĝin al vi.
Jetzt ist guter Rat teuer!
Nun bona konsilo kostas multe!
Ich werde Ihren Rat befolgen.
Mi agos laŭ via konsilo.
Du solltest besser den Arzt um Rat fragen.
Pli bone vi petu konsilon de kuracisto.
Ich bin sehr erfreut, Ihnen mitteilen zu können, dass der Rat seiner Verpflichtung gerecht geworden ist.
Min tre ĝojigas povi anonci, ke la konsilantaro plenumis sian devon.
Rate mal, wer ich bin!
Divenu, kiu mi estas.
Sein Rat war kaum von Nutzen.
Lia konsilo estis ne tre utila.
Dein Rat führte mich zum Erfolg.
Via konsilo kondukis min al sukceso.
Tadelnd sagte die Königin dem Prinzen, dass er ihren Rat vergessen habe.
La reĝino riproĉe diris al la princo, ke li forgesis ŝian konsilon.
Ein guter Rat kann nicht befolgt werden, wenn er nicht verstanden wird.
Bona konsilo ne povas esti sekvata, se ĝi ne estas komprenata.
Ein guter Rat in spaßiger Form ist oft besser als ernste Belehrung.
Bona konsilo en amuza formo ofte pli bonas ol serioza instruo.
Synonyme
- Ausschuss:
- komitato
- Hinweis:
- konsilo
- Kollegium:
- kolegio
- Kommission:
- komisiono
- Rat der Europäischen Union:
- Konsilio de la Eŭropa Unio
- Tipp:
- konsilo
- Zirkel:
- cirkelo
Untergeordnete Begriffe
- Rat der Europäischen Union:
- Konsilio de la Eŭropa Unio