Das Substantiv Hinweis lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
konsilo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Bitte diesen Hinweis nicht beachten.
Bonvolu ignori tiun ĉi indikon.
Der Hinweis galt dir.
La rimarko celis vin.
Ich dachte immer, dass ein Schlaganfall ein Hinweis der Natur ist, dass es Zeit ist zu sterben.
Mi ĉiam pensis, ke apopleksio estas signo de l' naturo, ke oni baldaŭ mortos.
Bevor ich die Theorie detaillierter untersuchen werde, möchte ich ein paar Hinweise geben.
Antaŭ ol pli detale esplori la teorion, mi volus doni kelkajn indikojn.
Der Primzahlsatz ist ein Theorem der Zahlentheorie, das einen annähernden Hinweis auf die Primzahlendichte gibt.
La prima teoremo estas nombroteoria aserto kiu donas proksimuman indikon pri la denseco de primoj.
Du hast einen wichtigen Hinweis übersehen.
Vi preteratentis gravan indikon.
Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden.
Sen via konsilo, mia sako ŝtelitus.
Bitte teilen Sie mir ihr Meinung, ihre Eindrücke, Bemerkungen, Hinweise, Vorschläge, Ratschläge, Anregungen und Ideen mit!
Bonvole komuniku al mi vian opinion, viajn impresojn, rimarkojn, atentigojn, proponojn, konsilojn, sugestojn kaj ideojn!
Hier ist studierenwertes Material. Danke für den Hinweis.
Jen studinda materialo. Dankon pro la atentigo!
Du musst seinem Hinweis Beachtung schenken.
Vi atentu lian konsilon.
Gib mir wenigstens einen Hinweis!
Donu al mi almenaŭ indikon!
Ein Polizeisprecher sagte, es gebe noch keine Hinweise auf das Motiv des Mörders.
Polica proparolanto diris, ke ankoraŭ ne estas indikoj pri la motivo de la murdinto.
Gab er irgendeinen Hinweis auf seine berufliche Tätigkeit?
Ĉu li donis ian indikon pri sia profesia agado?
Ich bitte darum, einen Hinweis zur Aussprache hinzuzufügen.
Mi petas aldoni prononcindikon.
Ich habe den Satz deinem Hinweis entsprechend geändert.
Mi ŝanĝis la frazon laŭ via atentigo.
„Du hast ‚arbor‘ mit ‚Freund‘ übersetzt.“ – „Danke für den Hinweis! Ich frage mich, wo ich da wieder mit meinen Gedanken war.“
"Vi tradukis 'arbor' per "amiko"." – "Dankon pro la rimarkigo! Mi scivolas, kie mi tiam denove estis kun miaj pensoj."
Der Polizei ging ein anonymer Hinweis zu, dass der Banküberfall aus den eigenen Reihen begangen wurde.
Al la polico anonimulo sciigis, ke anoj de la banko mem prirabis ĝin.
La polico ricevis anoniman sciigon, ke anoj de la banko mem prirabis ĝin.
Maria besitzt so viel Lebensweisheit, dass sie anderen Menschen wertvolle Hinweise geben kann.
Maria posedas tiom da vivosaĝo, ke ŝi povas doni valorajn konsilojn al aliaj homoj.
Man machte keinen Hinweis auf den gerade erhaltenen, erstaunlichen Brief.
Oni faris neniun aludon al la mireganta letero ĵus ricevita.
Niederlagen sind Hinweise.
Malvenkoj estas indikoj.
Als ich die Frage nicht beantworten konnte, gab Tom mir einen Hinweis.
Kiam mi ne sukcesis respondi la demandon, Tomo donis indikon al mi.
JA und NEIN sind Hinweise darauf, wo unsere Schwerpunkte liegen. Indem wir NEIN sagen, sagen wir JA zu den Dingen, die uns wirklich wichtig sind. Indem wir JA sagen, sagen wir NEIN zu den Dingen, die uns am Wachsen hindern.
JES kaj NE estas indikoj pri nia fokuso. Dirante NE, ni diras JES al la aferoj vere gravaj por ni. Dirante JES, ni diras NE al la aferoj, kiuj malhelpas nin kreski.