Das Substantiv Natur lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
természet
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
Legalább megpróbálhatnál kissé udvariasabb lenni, még akkor is, ha nem ilyen a természeted.
Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.
Mindig azt gondoltam, hogy egy szívrohammal mondja meg a természet, hogy meg kell halnunk.
Ich liebe die Natur.
Szeretem a természetet.
Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.
A természet egyensúlya nagyon törékeny.
Sie ist von Natur aus neugierig.
Természeténél fogva minden érdekli.
Chemie ist die Wissenschaft, die die Natur und die Eigenschaften der Stoffe untersucht.
A kémia az a tudomány, ami a természet és a kémiai anyagok tulajdonságát vizsgálja.
Er ist eine verschlossene Natur.
Ő egy zárkózott természet.
Die Japaner leben in Harmonie mit der Natur.
A japánok harmóniában élnek a természettel.
Er ist von Natur aus generös.
Alapvetően nagylelkű.
Die Natur kennt keine Grenzen.
A természet nem ismer határokat.
Ich bin von Natur aus faul.
A természetemnél fogva lusta vagyok.
Er ist von Natur aus freundlich.
Természeténél fogva barátságos.
Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.
A szokás második természet.
Was gegen die Natur ist, das ist gegen Gott.
Minden ami természetellenes, Isten ellen van.
Bist du von Natur aus blond?
Te természetes szőke vagy?
Liebst du die Natur?
Szereted a természetet?
Lieben Sie die Natur?
Szereti a természetet?
Die Natur ist schön.
Szép a természet.
Manche Mädchen sind von Natur aus schön.
Egyes lányoknak megadatott a szépség.
Warum fressen Eisbären in der freien Natur keine Pinguine?
Miért nem esznek pingvint a jegesmedvék a természetben?
Sich aufzuregen liegt in der Natur des Menschen.
Izgulni emberi vonás.
Bienenhonig ist eines der wertvollsten Produkte, welche uns die Natur gibt.
A méz az egyik legértékesebb produktum, amit a természet ad nekünk.
Die Menschen sollten in ihrem Leben den Gesetzen der Natur gehorchen.
Az embereknek a természet törvényeinek engedelmeskedniük kellene az életük folyamán.
Die Spirale ist eine der in der Natur am weitesten verbreiteten geometrischen Formen.
A spirál forma a természetben leggyakrabban előforduló geometriai alakzat.
Tom war der festen Überzeugung, dass alle Menschen von Natur aus gut seien - bis er Maria traf.
Tominak az volt a szilárd meggyőződése, hogy minden ember alapvetően jó, míg Máriával nem találkozott.
Tom hat eine reichhaltige Sammlung von selbst angefertigten Tonaufnahmen aus der Natur.
Tominak gazdag hangfelvétel-gyűjteménye van a természet hangjaiból.
In Finnland leben keine Affen in der freien Natur.
Finnországban nem élnek szabadon majmok.
„Wenn es dem Menschen bestimmt wäre zu fliegen, so hätte ihm die Natur Flügel gegeben.“ – „Und wenn es dem Menschen nicht bestimmt wäre, über sich selbst hinauszuwachsen, hätte sie ihm ein weniger erfinderisches Gehirn gegeben.“
Ha arra lenne teremtve az ember, hogy repüljön, akkor a természet szárnyakat adott volna neki. - És ha az ember úgy teremtetett volna, hogy ne nőjön önmaga fölé, akkor egy kevésbé találékony aggyal lett volna megáldva.
Der moderne Mensch hat sich von Gott und der Natur weit entfernt.
A modern ember Istentől és természettől igen eltávolodott már.
Nachdem die Menschen aus der Stadt verschwunden waren, eroberte sich die Natur alles zurück.
Miután az emberek eltűntek a városból, a természet visszafoglalta magának.
Nach Ende des Ersten Weltkriegs, als die Schlachtenmalerei nicht mehr gefragt war, wandte sich Tom der Natur zu.
Az első világháború után, amikor a csatajelenetek már nem voltak keresettek, Tomi festőként a természet felé fordult.
Wir leben nicht mehr nach dem Rhythmus der Natur, dem Wechsel der Jahres- und Tageszeiten.
Életünket már nem a természet ritmusa, az évszakok és napszakok váltakozása szerint éljük.
Die Natur hat uns zwei Ohren, aber nur einen Mund gegeben.
Két fület adott nekünk a természet, de csak egy szájat.
Das ist ein Verbrechen wider die Natur.
Ez egy gyalázat a természettel szemben.
Die Natur liebt es, sich zu verbergen.
A természet szeret rejtve maradni.
Ein Dichter sollte nur ein Vorbild haben, nämlich die Natur; und nur einen Ratgeber, und zwar die Wahrheit.
Egy költőnek egy múzsája kell, hogy legyen, az pedig a természet. És egy sugalmazója, az pedig az igazság.
Die Natur schläft im Winter.
A természet télen alszik.
Die Stadt wurde von der Natur zurückerobert.
A várost visszafoglalta magának a természet.
Die Natur hat sie mit Schönheit beschenkt.
A természet szépséggel ajándékozta meg.
Die Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.
A szokás gyakran második természetté válik.
Die Natur hat keine Zeit aufzuwachen.
A természetnek nincs ideje felébredni.
Menschen sind Teil der Natur.
Az emberek a természet részei.
Das Pharmaunternehmen unserer Ahnen war die Natur.
Őseink gyógyszergyára a termeszet volt.
Bauern waren wunderbare Menschen, die mit der Natur in Harmonie lebten und riesiges Wissen hatten.
A parasztok fantasztikus emberek voltak hatalmas tudással, akik harmóniában éltek a természettel.
Bauern lebten noch vor zweihundert Jahren im Einklang mit der Natur: mit den Jahreszeiten, dem Licht, den Pflanzen, dem Wasser, dem Boden und den Tieren.
A parasztok kétszáz éve még összhangban éltek a természettel: az évszakokkal, a fénnyel, növényekkel, vízzel, földdel, állatokkal.