Das Substantiv »Maßnahme« (auch: Massnahme) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
measure
action
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.
The government adopted strong measures to fight inflation.
Die politische Maßnahme wird die Inflation nur beschleunigen.
The policy will only accelerate inflation.
Sofortige Maßnahmen sind notwendig.
Prompt action is necessary.
Welche Maßnahmen ergreifen Sie, wenn der Grenzwert überschritten wird?
What measures do you take when the limit is exceeded?
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht.
In certain specific cases it can be the right measure to take, but it's not something to be used in general.
In certain specific cases it can be the right measure to take, but it is not something to be applied generally.
Es ist Zeit, eine Maßnahme zu beginnen.
Time for action!
Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.
These measures can prevent the disease from spreading.
Nach seinen politischen Maßnahmen gefragt, gab der Kandidat nur vage Antworten.
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.
Die Regierung sollte gezielte Maßnahmen zum Abbau der Arbeitslosigkeit ergreifen.
The government should take targeted measures to eliminate unemployment.
Es sind sofortige Maßnahmen notwendig.
Immediate measures are needed.
Die chinesische Regierung ergriff Maßnahmen, um den Anstieg der Hauspreise abzubremsen.
The Chinese government took measures to slow the rise of the price of houses.
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.
Desperate times call for desperate measures.
Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.
The situation calls for drastic measures.
Wir haben entschieden, bei Tom keine lebenserhaltenden Maßnahmen mehr durchzuführen.
We've decided to remove Tom from life support.
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen.
We must take protective measures against floods.
Wenn sich die Situation nicht verbessert, werde ich gehalten sein, Maßnahmen zu ergreifen.
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.
In manchen Fällen ist die Mastektomie ein prophylaktischer Eingriff - eine präventive Maßnahme, die von Personen mit mutmaßlich hohem Brustkrebsrisiko in Anspruch genommen wird.
In some cases, mastectomy is prophylactic surgery - a preventive measure taken by those considered to be at high risk of breast cancer.
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.
The government will have to take drastic action to solve the problem.
Mehr Geld drucken ist eine von manchen Ländern praktizierte Maßnahme, um einer Inflation zuvorzukommen, aber auf lange Sicht macht es die Lage nur schlechter.
Printing more money is a short-term measure used by some countries to pre-empt inflation, but, in the long term, it makes the situation worse.
Solche Maßnahmen waren nicht nötig.
Such measures were not necessary.
Die Regierung hat Maßnahmen zur Förderung der heimischen Industrie eingeleitet.
The government has taken measures to promote domestic industry.
Man sollte die richtigen Maßnahmen zur richtigen Zeit ergreifen.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.
Greece is taking radical measures to prevent a collapse of its financial system.
Wie lange können wir die lebenserhaltenden Maßnahmen für Tom noch weiterlaufen lassen?
How much longer can we keep Tom on life support?
Der berühmte Schiefe Turm von Pisa ist inzwischen so weit aus dem Lot geraten, dass man in Italien besondere Maßnahmen ergreift, um den Einsturz zu verhindern.
The famous Tower of Pisa is now so seriously off plumb that Italy is taking special measures to keep it from collapsing.
Jetzt ist nicht der Zeitpunkt für halbe Maßnahmen: Es geht um alles oder nichts!
Now is not the time for half measures: it's all or nothing!
Tom meint, es sei an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen.
Tom says it's time to take action.
Welche vertrauensbildenden Maßnahmen schlagen Sie vor?
What measures do you suggest to build trust?
Das Budget für diese Maßnahmen ist sehr gering.
The budget for these measures is very low.
Ein Vierteljahrhundert nach dem Ende des Kalten Krieges ist die Welt durch viele Maßnahmen weniger gewalttätig und wohlhabender als je zuvor, und doch sind unsere Gesellschaften voller Unsicherheit, Unruhe und Streit.
A quarter century after the end of the Cold War, the world is by many measures less violent and more prosperous than ever before, and yet our societies are filled with uncertainty, and unease, and strife.
Die chinesischen Gesundheitsbehörden ergreifen Maßnahmen, um die Ausbreitung des Coronavirus aufzuhalten.
China's health authorities are taking steps to stop the spread of the coronavirus.
Sofern keine angemessenen vorbeugenden Maßnahmen ergriffen werden, darunter das Abstandhalten von seinen Mitmenschen, könnte das Coronavirus bis zu 10 Millionen Deutsche betreffen.
The coronavirus could strike as many as 10 million Germans unless proper precautions are taken, including social distancing.
Weit davon entfernt, es zu lösen, verschärfte diese Maßnahme das Problem noch.
Far from solving the problem, these measures exacerbated it.
Um der Ausbreitung von Corona Einhalt zu gebieten, greifen immer mehr Länder auf drakonische Maßnahmen wie Selbstisolation, Abstandsregeln und Reisesperren zurück.
A growing number of countries are resorting to draconian measures such as self-isolation, social distancing, and travel bans to curb the spread of COVID-19.
Die Ärzte griffen zu drastischen Maßnahmen, um dem Jugendlichen das Leben zu retten.
Doctors took dramatic measures to save the teen's life.
To live in love for action and to let live in the understanding of another person's volition is the fundamental maxim of free human beings.
Always act in such a way that you can also will that the maxim of your action should become a universal law.
The measure of success isn't necessarily money.
Clocks measure time.
We use this device to measure blood pressure.
In Sweden, Switzerland and Belgium, students are skipping school, demanding more action against what many Europeans consider one of the biggest threats to their future: climate change.
Sami had his own plan of action.
At that time, we were still young, thirsting for adventure, and our desire for action knew no bounds.
My action is my refuge.
Tom decided to take legal action.
Tom picked up the tape measure.
However faultlessly these tasks were achieved, she never commended: it was a maxim with her that praise is inconsistent with a teacher's dignity, and that blame, in more or less unqualified measure, is indispensable to it.
We need to stand together and take action because otherwise it might be too late.
Those who speak most of progress measure it by quantity and not by quality.
Hundreds of thousands of people joined teenage climate activist Greta Thunberg for a march in Montreal Friday, part of a second wave of global protests demanding action on climate change.
The measure of success is not necessarily money.
This method makes it possible to measure the distance between two trees with outstanding precision.
Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
?Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.