Das Substantiv Inhalt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
content
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Der Inhalt des Briefs war geheim.
The contents of the letter were secret.
Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.
The popularity of a web site depends on its content.
Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Um den Inhalt auszurechnen nimm die Länge mal der Breite mal der Tiefe.
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject matter, I suppose.
Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.
Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.
To buy books would be a good thing if we could also buy the time to read them; as it is, the mere act of purchasing them is often mistaken for the assimilation and mastering of their contents.
Franz Liszt schuf den Begriff "Sinfonische Dichtung". Das ist eine Komposition für Orchester, die mit musikalischen Mitteln außermusikalische Inhalte beschreibt. Diese können zum Beispiel Menschen, Sagengestalten, Landschaften oder Gemälde sein.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.
Nature is the only book that offers important content on every page.
Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen.
Summarize the contents in 60 English words.
Ich möchte den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen.
I want to summarize the content of the presentation and draw a conclusion.
Der Inhalt seiner Rede ist nicht relevant für das Thema.
The content of his speech is not relevant to the subject.
Die Katze kippte die Fischkonserve um, so dass sie den Inhalt fressen konnte.
The cat upset the can of fish in order to eat the contents.
The cat knocked over the tin of fish so that it could eat its contents.
Eine Veränderung der Verpackung geht häufig mit einer Verringerung des Inhalts bei gleichbleibendem oder gar steigendem Preis einher.
A change in packaging is often accompanied by a reduction in its contents, while the price remains the same or even rises.
Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.
Chinese newspapers are supervised by the government who maintains the right to change content to match the current party line.
Die Kiste war beschädigt worden, doch ihr Inhalt war unversehrt.
The box had been damaged, but its contents were intact.
Tom zeigte mir den Inhalt seines Geldbeutels.
Tom showed me what was in his wallet.
Tom begutachtete den Inhalt der Kiste.
Tom examined the contents of the box.
Der Inhalt dieser PET-Flasche ist wolkig trüb und gelblich. Könnte es sich um Urin handeln?
The content of that polyethylene bottle is cloudy and yellowish. Could it be urine?
Tom öffnete eine Dose mit Suppe und füllte den Inhalt in einen Stieltopf.
Tom opened a can of soup and emptied it into a saucepan.
Der Inhalt des Briefes hatte einen interessanten Einfluss auf meine Ehe.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Auf dieser Seite gibt es Inhalte, die für Personen unter achtzehn Jahren nicht geeignet sind.
This site contains content not suitable for persons under the age of 18.
Tom erhielt eine Bescheinigung des Inhalts, dass seine Dokumente vernichtet worden waren.
Tom received a certificate confirming his documents had been destroyed.
Ich lese das Buch hauptsächlich der Sprache wegen. Den Inhalt nehme ich nur nebenbei wahr.
I am reading the book mainly for the language. I'm only taking in the contents along the way.
Wir sollten unsere Zeit darauf verwenden, Inhalte für unsere Netzpräsenz zu schaffen, statt uns um kleinere kosmetische Details zu sorgen.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Wussten Sie schon, dass man bei Google alle ihre Suchanfragen speichert und den Inhalt Ihrer Netzpost überprüft, um Sie mit Werbung zu versorgen?
Did you know that Google keeps a history of all your web searches and looks at the contents of your emails to provide you advertising?
Frauen unterwerfen sich willig der Mode, denn sie wissen, dass man die Verpackung ändern muss, wenn der Inhalt interessant bleiben soll.
Women are willing to submit to fashion, because they know that the packaging has to change if the content is to remain interesting.
Was ist der Inhalt von diesem Buch?
What is the content of this book?
Der Inhalt der Schachtel ist auf dem Etikett verzeichnet.
The contents of the box are indicated on the label.
Die französische oder russische Botschaft würde eine immense Summe bezahlen, um den Inhalt dieser Dokumente zu erfahren.
The French or the Russian embassy would pay an immense sum to learn the contents of these papers.
Wenngleich ich dem Inhalt dieses Satzes nicht zustimme, stellt das noch keinen Grund dar, ihn zu löschen.
I don't agree with the content of this sentence; however, that is not a reason yet to delete it.
Die sozialen Medien und Inhalte im Netz spielen als Informationsquellen der Generation Z eine sehr große Rolle.
Social media and online content play a huge role as Gen Z’s source of information.
Der Inhalt dieser Nachricht verstößt gegen unsere Regeln und wurde daher ausgeblendet. Er ist nur dem Verfasser und Administratoren einsehbar.
The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.
Den Inhalt des Fläschchens in 200 ml Wasser geben.
Add the contents of the vial to 200 milliliters of water.
An Inhalt und Informationsqualität kommt absolut nichts an die Zellen heran.
Absolutely nothing even comes close to the cells in terms of content and quality of information.
Der wahre Wert des gegenwärtigen Moments liegt immer in der Aufmerksamkeit, die wir diesem Moment schenken, nicht im Inhalt unserer Erfahrung.
The true value of the present moment is always to be found in the attention we give to this moment, not in the content of our experience.
Leider stehen diese Inhalte zur Zeit in Ihrer Region nicht zur Verfügung.
We're sorry. This content is currently unavailable in your region.