Was heißt »Grenze« auf Englisch?
Das Substantiv Grenze (veraltet: Gränze) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- border
- borderline
- boundary
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
The limits of my language mean the limits of my world.
Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.
The limits of my language are the limits of my world.
Jeder hält die Grenzen des eigenen Gesichtsfelds für die Grenzen der Welt.
Everyone considers the limits of their own field of vision to be the limits of the world.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Sie kennt ihre Grenzen.
She knows her limitations.
Frankreich hat eine Grenze mit Italien.
France has a border with Italy.
France shares a border with Italy.
Der Rhein ist die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
Seine Neugier kannte keine Grenzen.
His curiosity knew no bounds.
Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.
There is no limit to human progress.
Bis morgen sind wir über die Grenze.
We'll be across the border by tomorrow.
China hat Grenzen zu Pakistan, Indien, Afghanistan, Tadschikistan, Kirgisistan, Kasachstan, Nordkorea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, zur Mongolei und zu Russland.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
Alles hat seine Grenzen.
There is a limit to everything.
Everything has its limit.
Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.
It is important to know your own limitations.
Liebe kennt keine Grenzen.
Love knows no limits.
Flensburg liegt an der Grenze zu Dänemark.
Flensburg is on the border with Denmark.
Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen.
His vanity knows no bounds.
Zweitausendfünfhundert britische Soldaten bewachten die Grenze.
Twenty-five hundred British soldiers guarded the border.
An der Grenze wurde ich gebeten, meinen Pass vorzuweisen.
I was asked at the border to show my passport.
Wir wohnen in der Nähe der Grenze.
We live near the border.
Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
The border between the two neighbouring countries remains closed.
Die Grenze ist geschlossen.
The border is closed.
Seine Eitelkeit scheint keine Grenzen zu kennen.
His vanity seems to know no bounds.
Kampfkünste haben ihre Grenzen. Schau dir nur Bruce Lee an. Er war der Stärkste, aber er konnte nicht verhindern zu sterben.
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying.
Die Natur kennt keine Grenzen.
Nature knows no boundaries.
Die Stadt liegt an der Grenze zwischen der Küstenregion und dem benachbarten Bergland.
The city lies on the border between the coastal area and the neighboring highland.
Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen.
Brian intends to strictly limit the money he uses.
Er wollte seine Grenzen austesten.
He wanted to test his limits.
Sie wollte ihre Grenzen austesten.
She wanted to test her limits.
Ich will meine Grenzen der Probe unterziehen.
I want to test my limits.
In dieser Region ist es für Menschen, Waren und Geld gestattet, sich frei über nationale Grenzen hinweg zu bewegen, bzw. transferiert zu werden.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
Du überschreitest sämtliche Grenzen.
You're crossing all the boundaries.
You cross all the boundaries.
Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens.
It is beyond the boundary of human knowledge.
Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.
It is beyond the boundaries of human intellect.
Sport überwindet Grenzen.
Sport transcends borders.
Sport kennt keine Grenzen.
Sport knows no borders.
Sports know no borders.
Wir überquerten gestern die Grenze.
We crossed the frontier yesterday.
An der Grenze bat man mich, meinen Pass vorzuzeigen.
At the border, I was asked to show my passport.
Der Flüchtling kam sicher über die Grenze.
The refugee crossed the line safely.
In der molekularen Küche sind der Kreativität der Köche keine Grenzen gesetzt.
In molecular gastronomy, no boundaries are set on the creativity of the cooks.
Wir sind drei Stunden von der Grenze entfernt.
We're three hours from the border.
Alles hat eine Grenze.
Everything has its limits.
Menschliches Streben kennt keine Grenzen.
There is no limit to human desire.
Denkst du oft über Dinge nach, die sich außerhalb der Grenzen deiner Realität befinden?
Do you often think about things outside the bounds of your reality?
Sie blickte aus dem Fenster und sah, wie der Abendwind sanft die Spitzen der Akazien bewegte, welche die Grenzen des Gartens markierten.
She glanced out of the window and saw the tops of the acacias which marked the garden's boundary stirring gently in the evening breeze.
Hat Deutschland eine gemeinsame Grenze mit der Schweiz?
Does Germany share a border with Switzerland?
Ich will sagen, dass es Grenzen gibt, die gezogen und eingehalten werden müssen.
What I mean is that there are limits that need to be established and respected.
Tom wohnt 16 Kilometer von der kanadischen Grenze entfernt.
Tom lives 10 miles from the Canadian border.
Marias Kaffeehaus war weit über die Grenzen der Stadt hinaus bekannt. Man musste Glück haben, wenn man ohne Reservierung einen Platz bekommen wollte.
Mary's coffee house was known far beyond the confines of the town. You were lucky to get a seat there if you hadn't booked in advance.
Das Universum hat keine Grenzen.
The universe has no boundaries.
Tom überquerte illegal die Grenze.
Tom crossed the border illegally.
Willensstarke Kinder brauchen klare Grenzen und positiv wirkende Vorbilder.
Strong-willed kids need clear boundaries and positive role models.
Ungarn sichert seine Grenze mit Stacheldraht.
Hungary is securing its border with barbed wire.
Ich bin mir der Grenzen meines Wissens bewusst.
I'm aware of the limits of my knowledge.
Deine Grenzen begrenzen mich nicht.
Your boundaries don't confine me.
Vor dem Zweiten Weltkrieg lag die finnisch-sowjetische Grenze nahe Leningrad.
Before the second world war, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
Meine Begeisterung für zeitgenössische Musik hält sich in Grenzen.
My enthusiasm for contemporary music is limited.
Der Irrsinn hat eine Grenze überschritten.
The craziness has crossed a line.
Die Phantasie allein ist die Grenze.
The only limit is your imagination.
Layla und Sami überqueren die Grenze.
Layla and Sami are crossing the line.
Ich kenne keine Grenze außer der zwischen Himmel und Erde.
I know no boundary except for the limit between heaven and earth.
Der menschlichen Erkenntnis sind Grenzen gesetzt, aber wir wissen nicht, wo diese liegen.
There are limits to human knowledge, but we don't know where they lie.
Damals waren wir noch jung, voller Abenteuerlust und unser Tatendrang kannte keine Grenzen.
At that time, we were still young, thirsting for adventure, and our desire for action knew no bounds.
Etwa im Jahre 300 v. Chr. mutmaßte der griechische Philosoph Epikur, dass das Universum ohne Grenzen und das Weltall voll von anderen Welten sei.
In about 300 BCE, Greek philosopher Epicurus proposed that the universe's boundaries were limitless and that space was full of other worlds.
Manchmal kennen Trinker ihre Grenzen.
Some of the time, drinkers know their limit.
Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Maria kennt ihre Grenzen.
Mary knows her limitations.
Die Liebe kennt keine Grenzen.
Love knows no borders.
Die Grenzen hat man mit dem Lineal auf der Landkarte gezogen, ohne Rücksicht auf die kulturellen Gegebenheiten.
Borders were drawn on the map using a ruler, with no regard for cultural realities on the ground.
Sie arbeitet auf der anderen Seite der Grenze.
She works across the border.
Zur Hölle mit den Grenzen!
To hell with borders!
Die Kabylei hat keine offiziellen Grenzen.
Kabylie has no official borders.
Nieder mit den Grenzen!
Down with borders!
Auf der ganzen Welt strömen Flüchtlinge über die Grenzen, um vor brutalen Konflikten zu fliehen.
Around the world, refugees flow across borders in flight from brutal conflict.
Ihre Unverschämtheit kennt keine Grenzen.
Her impudence knows no bounds.
Tom überschritt die Grenze nach Frankreich.
Tom crossed the border into France.
Es gibt keine Grenze.
There's no limit.
There is no limit.
Es ist eine Schande, was mit den Flüchtlingen an der Grenze passiert.
What's happening to refugees at the border is a shame.
Es gibt keine Grenzen.
There are no limits.
Scheiß auf Grenzen.
Fuck borders.
Tom kennt seine Grenzen.
Tom knows his limitations.
Wie lang ist die Grenze zwischen Deutschland und Österreich?
How long is the border between Germany and Austria?
Meine Freundin wohnt an der schweizerisch-deutschen Grenze.
My friend lives near the Swiss German border.
My friend lives near the border of Switzerland and Germany.
Die Soldaten steuerten vorsichtig auf die Grenze zu.
The soldiers headed for the frontier with caution.
Weil ich nahe der kanadischen Grenze lebe, lerne ich lieber das Französisch, das dort gesprochen wird.
Since I live near Canada, I'd prefer to learn the kind of French spoken in Canada.
Dänemark und Polen haben für die meisten Reisenden die Grenzen geschlossen.
Denmark and Poland closed their borders to most travelers.
Wo ist die kanadische Grenze?
Where's the Canadian border?
Ich bin endlich an meine Grenzen gekommen.
I've finally reached my limit.
Die schließen ihre Grenzen.
They're closing their borders.
Kindern müssen Grenzen gesetzt werden; sonst wachsen sie in dem Glauben auf, Regeln gölten für sie nicht.
Kids need boundaries. Otherwise, they'll grow up thinking rules don't apply to them.
Um die Zahl der ins Land kommenden Migranteen zu verringern, hat man in Deutschland vorübergehend Kontrollen an der Grenze zu Österreich eingeführt.
Germany is introducing temporary border controls with Austria to reduce the number of migrants coming into the country.
Letztes Jahr hagelte es für Trump Kritik, dass er den nationalen Notstand ausgerufen hatte, um zur Finanzierung eines Mauerbaus entlang der amerikanisch-mexikanischen Grenze Rüstungsgelder zweckzuentfremden.
Last year, Trump was criticized for declaring a national emergency in order to divert military funds to finance construction of a wall along the U.S.-Mexico border.
Während die KI das Spiel, in dem sie sich ihr Leben lang geübt hatten, bis an seine Grenzen durchdrang, taten der Welt größte Spieler eben das einzige, was ihnen übrigblieb: sie gaben acht und lernten.
As AI probed the limits of the game they had spent their lives mastering, the world's greatest players did what they could: watched and learned.
Die Grenzen meiner Sprache schränken mein Denken ein. Ich kann nur sagen, dass ich etwas weiß, wenn ich es mit Worten ausdrücken kann.
The limitations of my language limit my thinking. I can only say that I know something if I know how to express it in words.
Sami kannte seine Grenzen.
Sami knew his limits.
Wie weit ist es bis zur Grenze?
How far away is the border?
Wie komme ich zur Grenze?
How can I get to the border?
Wir wollen zur Grenze.
We want to get to the border.
An der Grenze wurde ich aufgefordert, meinen Pass vorzuzeigen.
I was asked to show my passport at the border.
Ich kenne meine Grenzen.
I know my limitations.
Synonyme
- Abgrenzung:
- delimitation
- Außengrenze:
- external border
- Begrenzung:
- limitation
- Beschränkung:
- restriction
- Einschränkung:
- limitation
- Landesgrenze:
- state boundary
Sinnverwandte Wörter
- Barriere:
- barrier
- Demarkationslinie:
- line of demarcation
- Limes:
- limes
- Limit:
- limit
- Mauer:
- wall
- Schwelle:
- threshold
- Zaun:
- fence
Englische Beispielsätze
The border crossing was crowded with people, many of whom were refugees.
There are often border conflicts between these two countries.
A border war with Peru that flared in 1995 was resolved in 1999.
His jokes border on the insulting.
Germany shares a border with France.
Canada's only land border is with the United States.
Germany shares a border with the Netherlands.
The customs office is at the border.
What countries border on Slovenia?
They are on the border of starvation.
It is the borderline cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
By doing this, Ziri crossed an ethical boundary.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
California and Nevada border on each other.
We camped on the border of the lake.
The valley straddles the border between Switzerland and Austria.
Which countries border Slovenia?
It would take less than three hours by tank from the Russian border across the flat Baltic grasslands and birch forests to reach the Tapa military base in Estonia.
The border incident happened shortly after midnight.
There are no passport controls at the border.
Untergeordnete Begriffe
- Altersgrenze:
- age limit
- Außengrenze:
- external border
- Binnengrenze:
- internal border
- Landesgrenze:
- state boundary
- Obergrenze:
- upper limit
- Sprachgrenze:
- language border
- Untergrenze:
- lower limit