Was heißt »Gren­ze« auf Esperanto?

Das Substantiv Gren­ze (ver­altet: Gränze) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • limo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

Ĉiu homo prenas la limojn de la propra rigardfasko por la limoj de la mondo.

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.

La limoj de mia lingvo estas la limoj de mia mondo.

Mit einer Sprache können wir Brücken bauen, aber wir können mit ihr auch Mauern bauen; wir können die Sprache nutzen, um Grenzen zu überschreiten und uns zu befreien, doch auch, um Grenzen zu schaffen und uns in ihnen gefangen setzen.

Per lingvo ni povas konstrui pontojn, sed per ĝi ni povas konstrui ankaŭ murojn; ni povas la lingvon uzi por transpaŝi limojn kaj liberigi nin, sed ankaŭ por krei limojn kaj malliberigi nin ene de ili.

Du hast mir geraten, die Grenze zu respektieren. Doch wo ist die Grenze?

Vi konsilis, ke mi respektu la limon. Sed kie estas la limo?

Seit ich die Grenzen, die man mir setzte, nicht mehr anerkenne, nicht mehr als Grenze erlebe, spüre ich erst, wie stark ich bin, – wie grenzenlos ich sein kann.

Ekde kiam mi ne plu agnoskas la limojn, kiujn oni starigis al mi, kiel limojn, mi eksentas, kiel forta mi estas, – kiel senlima mi povas esti.

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.

La limoj de la lingvoj estas la limoj de la mondo.

Bis zu einer gewissen Grenze ist Geld nützlich. Jenseits dieser Grenze zerstört es die Moral.

Ĝis certa limo mono estas utila. Trans tiu limo ĝi detruas la moralon.

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.

La morto estas nur horizonto; kaj horizonto estas nenio krom la limo de nia vidkampo.

Sie kennt ihre Grenzen.

Ŝi konas siajn limojn.

Frankreich hat eine Grenze mit Italien.

Francio havas komunan limon kun Italio.

Der Rhein ist die Grenze, die Frankreich und Deutschland trennt.

Rejno estas la limo, kiu apartigas Francujon de Germanujo.

Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.

Ne plu estas limoj inter pura kaj aplika matematiko.

Seine Neugier kannte keine Grenzen.

Lia scivolemo estis senlima.

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

Homa progreso estas senlima.

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.

La radioaktiva nubo haltis antaŭ la limo.

Das überschreitet die Grenzen der Vernunft.

Tio transpasas la limojn de la racio.

Bis morgen sind wir über die Grenze.

Morgaŭ ni jam estos trans la limo.

An der Grenze wurde ich aufgefordert, meinen Pass zu präsentieren.

Ĉe la limo mi devis montri mian pasporton.

Sein Machthunger kennt keine Grenzen.

Lia avido je potenco estas senlima.

Alles hat seine Grenzen.

Ĉio havas siajn limojn.

Die Wahrheit befindet sich in der Mitte des Universums, dessen Grenzen niemand kennt.

La vero troviĝas en la mezo de universo kies limojn neniu konas.

Die Grenzen zwischen Tollkühnheit, Mut und Dummheit verlaufen fließend.

La limoj inter troriskemo, kuraĝo kaj stulteco estas nedefinitivaj.

Er schwebte an der Grenze zwischen Leben und Tod.

Li troviĝas je la sojlo inter vivo kaj morto.

Liebe kennt keine Grenzen.

La amo ne konas barojn.

Kein menschliches Wesen kann seinen biologischen Grenzen entkommen, auch du entkommst nicht!

Neniu homa estaĵo povas eskapi el siaj biologiaj limiĝoj, ankaŭ vi ne eskapos!

Flensburg liegt an der Grenze zu Dänemark.

Flensburgo situas proksime al la dana limo.

Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen.

Lia vanteco estas senlima.

Vanteco lia ne havas limojn.

Die Vereinigten Staaten haben eine gemeinsame Grenze mit Kanada.

Usono kunhavas limon kun Kanado.

Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.

La radioaktiva nubo haltis ĉe la landlimo.

Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld.

La morto estas nur horizonto. Kaj horizonto estas nur limo por nia rigardo.

Nach oben sind keine Grenzen gesetzt.

Supren ne estas limigoj.

Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.

Malplaĉas al mi, kiam la limoj inter laboro kaj libertempo forviŝiĝas.

An der Grenze wurde ich gebeten, meinen Pass vorzuweisen.

Ĉe la limo mi estis petita montri mian pasporton.

Wir wohnen in der Nähe der Grenze.

Ni loĝas ĉe la landlimo.

Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen.

Hundoj estas fidelaj akompanantoj kaj helpantoj de blindaj homoj, sed iliaj kapabloj tamen havas limojn; ili ja rekonas, kie estas trafikaj lumoj, sed ili ne povas rekoni, ĉu tiuj montras verdon aŭ ruĝon.

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.

La limo inter ambaŭ najbaraj landoj restas fermita.

Die Grenze ist geschlossen.

La landlimo estas fermita.

Leider überschreitest du eine gewisse Grenze und stößt damit auch diejenigen vor den Kopf, die sich verständnisvoll deinen Auffassungen nähern.

Bedaŭrinde vi transpaŝas certan limon kaj per tio vi repuŝas ankaŭ tiujn, kiuj proksimiĝas kompreneme al viaj opinioj.

Sie überschritten die Grenze.

Ili transiris la landlimon.

Die Grenzen der Diplomatie liegen weniger im eigenen Gewissen als in der Klugheit der Gegner.

La limoj de la diplomatio estas malpli en la propra konscienco, ol en la saĝo de la kontraŭuloj.

Der Rhein bildet die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.

Rejno estas la limo inter Francujo kaj Germanujo.

Der menschliche Eingriff in die Natur wird nicht seine Grenzen finden.

La homa interveno en la naturo ne trovos siajn limojn.

Georgental ist ein kleines Straßendorf auf der deutschen Seite der Grenze.

Georgovalo estas malgranda laŭstrata vilaĝeto je la germana flanko de la limo.

Die Natur kennt keine Grenzen.

La naturo ne konas limojn.

Die Stadt liegt an der Grenze zwischen der Küstenregion und dem benachbarten Bergland.

La urbo situas ĉe la limo inter la marborda regiono kaj la apuda montara regiono.

Glück heißt: Seine Grenzen kennen und sie lieben.

Feliĉo signifas: Akcepti kaj ami siajn proprajn limojn.

Auch Geduld hat ihre Grenzen.

Ankaŭ la pacienco havas limojn.

Dank unserer Vorstellungskraft können wir die uns in Raum und Zeit gesetzten Grenzen überwinden.

Danke al nia imagopovo ni povas venki la limojn, metitajn al ni en spaco kaj tempo.

Er pflanzte eine Buschhecke an die Grenze zum Nachbargrundstück.

Li plantis arbustan heĝon ĉe la limo de la najbara propraĵo.

Während der Haft sind Toms Esperimentierfreudigkeit strenge Grenzen gesetzt.

Dum lia aresto la eksperimentemo de Tom estas severe limigita.

Während der Haft sind Toms Esperimentierfreudigkeit enge Grenzen gesetzt.

Dum lia aresto la eksperimentemo de Tom estas strikte limigita.

Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen.

Brian intencas severe limigi la monon, kiun li elspezas.

Brian havas la intencon intencas meti severan limon al la mono, kiun li elspezas.

Er wollte seine Grenzen austesten.

Li volis testi siajn limojn.

Sie wollte ihre Grenzen austesten.

Ŝi volis testi siajn limojn.

Ich will meine Grenzen der Probe unterziehen.

Mi volas testi miajn limojn.

Mi volas elprovi miajn limojn.

Die Sprache kann einem wie ein bodenloses Meer vorkommen, ohne andere Grenzen als den Horizont.

La lingvo povas ŝajni senfunda maro sen pliaj limoj krom la horizonto.

An der Grenze verlangten sie nach meinem Pass.

Ĉe la landlimo, oni petis al mi, ke mi montru mian pasporton.

Frankreich hat eine gemeinsame Grenze mit Spanien.

Francio havas komunan limon kun Hispanio.

Ich bin die Toleranz in Person. Trotzdem muss alles seine Grenzen haben!

Mi estas la tolero mem. Tamen ĉio havu limojn!

In dieser Region ist es für Menschen, Waren und Geld gestattet, sich frei über nationale Grenzen hinweg zu bewegen, bzw. transferiert zu werden.

En tiu regiono homoj, varoj kaj mono rajtas libere moviĝi trans naciajn limojn.

Alles hat seine Grenze!

Ĉio estas limigita!

Du überschreitest sämtliche Grenzen.

Vi transiras ĉiujn limojn.

Die algerische Armee ist nicht im Stande die eintausendvierhundert Kilometer lange Grenze zu Mali zu sichern.

La alĝera armeo ne kapablas sekurigi la mil kvarcent kilometrojn longan limon al Malio.

Jumma sind Angehörige eines Volkes, welches in einem Hügelland des östlichen Bangladeschs an der Grenze zu Indien und Birma leben.

Ĵumaoj estas anoj de popolo, kiu vivas en montetaro en orienta Bangladeŝo ĉe la landolimo kun Barato kaj Birmo.

Es gelang dem Verfolgten nicht, über die Grenze zu flüchten.

La persekutata vira persono ne sukcesis fuĝi trans la limon.

Eine Fremdsprache zu sprechen bedeutet eine Ländergrenze zu brechen. Viele Sprachen zu sprechen bedeutet mehrere Grenzen zu brechen. Esperanto erhebt den Anspruch gleichzeitig alle zu brechen.

Paroli fremdan lingvon estas rompi landlimon. Paroli multajn estas rompi plurajn. Paroli Esperanton estas voli rompi ĉiujn samtempe.

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.

La limo inter civilizacio kaj barbareco malfacile indikeblas: Metu ringon en vian nazon kaj vi estas sovaĝa; metu du ringojn en viajn orelojn, kaj vi estas civilizita.

Ich wollte, man würde einsehen, dass die Grenzen des Mitleids nicht dort liegen, wo die Welt sie zieht.

Mi volus, ke oni vidu, ke la limoj de kompato ne troviĝas tie, kie la mondo desegnas ilin.

Unsere Sprache hat geholfen, Grenzen zu überschreiten.

Nia lingvo helpis transpasi la limojn.

An der Grenze bat man mich, meinen Pass vorzuzeigen.

Ĉe la landlimo oni petis min montri mian pasporton.

Eins hat der liebe Gott nicht gut gemacht. Allen Dingen hat er Grenzen gesetzt – nur nicht der Dummheit.

Unu aferon la bona Dio faris ne bone. Li limigis ĉion - sed ne la stulton.

Eine Hauptursache der Armut in den Wissenschaften ist meist eingebildeter Reichtum. Es ist nicht ihr Ziel, der unendlichen Weisheit eine Tür zu öffnen, sondern eine Grenze zu setzen dem unendlichen Irrtum.

Ĉefa kaŭzo de malriĉeco en la scienco estas plej imagita riĉeco. Ne estas ĝia celo, malfermi pordon al senfina saĝo, sed meti limon al la senfina eraro.

Je weiter wir die Grenzen der Freiheit nach Osten verschieben, desto sicherer wird die Mitte.

Ju pli foren ni ŝovas la liberlimojn orienten, des pli sekura iĝas la mezo.

Der Stille Ozean bildet die östliche Grenze der Russischen Föderation.

La Pacifika Oceano formas la orientan limon de la Rusa Federacio.

In der molekularen Küche sind der Kreativität der Köche keine Grenzen gesetzt.

La molekula kuirarto ne limigas la kreivon de la kuiristoj.

Wenn die Kinder nicht lernen, klar und deutlich zu kommunizieren, wie sollen sie dann in der Lage sein, Grenzen zu setzen; die eigenen und die der anderen?

Se la infanoj ne lernas komuniki klare kaj unusence, kiel ili tiam kapablu difini limojn proprajn kaj aliulajn?

Wenn dir Talent gegeben ist, hast du eine große Verantwortung. Um dieser Verantwortung gerecht zu werden, musst du dein Talent bis an die Grenzen des Möglichen ausnutzen.

Se vi estas dotita per talento, vi havas grandan respondecon. Por plenumi tiun respondecon vi devas maksimume eluzi vian talenton.

Keine Grenze verlockt mehr zum Schmuggeln als die Altersgrenze.

Neniu limo allogas pli al kontrabandi ol la aĝlimo.

Die Dinge sind nur die Grenzen des Menschen.

La aĵoj estas nur la limoj de la homo.

An des Weltenmeeres Grenze verwischt Welle auf Welle des Menschen Spuren und Gedanken.

Ĉe la limo de la mondomaro ondo post ondo forviŝas spurojn kaj pensojn de la homo.

Dies duldet in seinen Grenzen kein Staat, den ich kenne.

Tion toleras inter siaj limoj neniu ŝtato, kiun konas mi.

Neniu ŝtato, kiun mi konas, toleras tion inter siaj limoj.

Der Übersetzer literarischer Texte überschreitet immer wieder die Grenze zwischen Wissenschaft und Kunst.

La tradukisto de literaturaj tekstoj re kaj re transpaŝas la limon inter scienco kaj arto.

Folgt die wirtschaftliche und soziale Entwicklung weiterhin dem bisherigen Weg, nähert sie sich natürlichen Grenzen.

Pluirante laŭ la ĝisnuna vojo, la ekonomia kaj socia evoluo proksimiĝos al naturaj limoj.

Die menschliche Grausamkeit kennt keine Grenzen.

La homa krueleco estas senlima.

Die Chefs der US-Geheimdienste haben ihre Arbeit verteidigt und vor den Nachteilen zu enger Grenzen für die Spionage gewarnt.

La ĉefoj de la usonaj sekretaj servoj defendis sian laboron kaj avertis kontraŭ la malavantaĝoj de tro striktaj limoj por la spionado.

Meine Begeisterung hält sich in engen Grenzen.

Mia entuziasmo estas tre limigita.

Hören Sie! Ihnen ist eine liebenswürdige Unbeholfenheit eigen, aber irgendwo hat alles seine Grenzen.

Aŭskultu! Vi posedas ĉarmetan mallertecon, sed ie ĉio havas limojn.

Die menschliche Blödheit kennt keine Grenzen.

La homara idioteco ne konas limojn.

Die Grenzen zwischen computeranimierter Graphik und realer Photographie verschwimmen immer mehr.

La limoj inter kompute faritaj desegnaĵoj kaj realaj fotografiaĵoj pli kaj pli malklaras.

Einstein zeigte uns unsere Grenzen.

Einstein montris al ni niajn limojn.

Setze deinem ungezügelten Ehrgeiz Grenzen.

Metu limon al via senbrida ambicio.

Limigu vian senbridan ambicion.

Mit beängstigender Geschwindigkeit werden auf der Krim vollendete Tatsachen geschaffen. So schnell können wir gar nicht schauen, wie die Grenze zwischen zwei Staaten unseres Kontinents neu gezogen werden.

En Krimeo oni timige rapide kreas faktojn. Tiel rapide tute ne eblas rigardi, kiel oni redesegnas la limon inter du ŝtatoj de nia kontinento.

Alles hat eine Grenze.

Ĉio havas limon.

Der Erfindergeist kennt keine Grenzen.

La inventemo ne konas limojn.

Der Präsident der Russischen Föderation erklärte, dass sein Land bereits seine Armee von der Grenze zur Ukraine zurückgezogen hat.

La prezidanto de la Rusa Federacio asertis, ke lia lando jam retiris sian armeon de la limo al Ukrainio.

Deiner Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.

Vian fantazion limigas nenio.

Verwurzelt in der Entschlossenheit, die Selbstsucht zu überwinden, kann das Mitleid politische, dogmatische, weltanschauliche und religiöse Grenzen aufbrechen.

Enradikiĝinte en la firma volo superi la egoismon, kompato povas trarompi politikajn, dogmajn, ideologiajn kaj religiajn limojn.

Die Paella ist ein traditionelles Gericht, das in der Region Valencia entstand. Heute ist es in ganz Spanien und sogar über dessen Grenzen hinaus beliebt.

Paelo estas tradicia plado, kiu ekestis en la Valencia Regiono. Hodiaŭ oni ŝatas ĝin ĉie en Hispanio kaj eĉ trans ties limoj.

Sie blickte aus dem Fenster und sah, wie der Abendwind sanft die Spitzen der Akazien bewegte, welche die Grenzen des Gartens markierten.

Ŝi rigardis tra la fenestro kaj vidis, kiel la vespera vento milde movis la pintojn de la akacioj, kiuj markis la limon de la ĝardeno.

Hat Deutschland eine gemeinsame Grenze mit der Schweiz?

Ĉu Germanio kunhavas landlimon kun Svislando?

Synonyme

Ab­gren­zung:
demarkacio

Sinnverwandte Wörter

Li­mes:
limeso
Li­mit:
limito
Mau­er:
muro
Schwel­le:
sojlo
Zaun:
barilo
ĉirkaŭbarilo
plektobarilo

Esperanto Beispielsätze

  • La rusia ŝtato intencas defendi la rusojn, kiuj vivas trans la limo de Rusio.

  • La horizonto de nia respondeco estas trans la limo de nia lando.

  • Germanujo portempe enkondukis landlimajn kontrolojn ĉe la limo al Aŭstrujo.

  • La fantazio sole estas la limo.

  • Ne estas limo.

  • Ne ekzistas limo.

  • Kvindek kamionoj kun rusaj humanecaj helpaĵoj por la loĝantoj de Donecka Baseno alvenis al la limo kun Ukrainio.

  • Kvankam ne ekzistas preciza limo inter ŝipo kaj boato, tamen en la plej multaj okazoj estas sufiĉe klare, ĉu temas pri ŝipo aŭ boato.

  • Nenio pli malbonas ol havi tempon sen limo, sed neniun por pasigi ĝin kune.

  • Ie estas limo.

  • Mediteraneo estas kvazaŭa limo inter du mondoj, la kristana norde, la islama sude.

  • La ekstera limo de la ŝengena areo pli kaj pli similas burgan muron kun multaj truoj.

  • "Kie do estas la pomarbo?" – "Mi devis forigigi ĝin. Ĝi iĝis tro alta kaj staris tro proksime al la limo."

  • Kie samatempe viglas racio kaj animo, tie diligento kreas miraklojn sen limo.

  • Post ĉiu limo estas alia kutimo.

  • Ili proksimiĝis al la limo de sia pacienco.

  • Super la 2000-metra limo ne kreskas arboj.

  • Tri kvaronoj de la loĝantoj de la lando vivas sub la oficiala limo de malriĉeco.

  • Li estas fidela, sed nur ĝis certa limo kaj ankaŭ nur de tempo al tempo.

  • Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo.

Gren­ze übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Grenze. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Grenze. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1109, 936957, 1421279, 1613994, 2381403, 3046972, 3096942, 1097, 343533, 344342, 344507, 367533, 368315, 372907, 432876, 440860, 465222, 519723, 588668, 594376, 632872, 634887, 746700, 786095, 845996, 866662, 935664, 964452, 969064, 1109655, 1245454, 1248912, 1273202, 1308698, 1326892, 1348606, 1399664, 1420024, 1471554, 1492264, 1552114, 1554819, 1600807, 1613607, 1614120, 1619166, 1636452, 1654081, 1661432, 1693258, 1693259, 1701593, 1726922, 1726923, 1726925, 1733067, 1802806, 1824441, 1904537, 1927896, 2038728, 2093660, 2150373, 2167654, 2167827, 2185647, 2207373, 2277335, 2282837, 2355773, 2379432, 2403080, 2469409, 2583185, 2607081, 2674751, 2692054, 2708159, 2720831, 2767729, 2770690, 2772907, 2776195, 2779608, 2815438, 2835010, 2888039, 2947390, 3080111, 3081088, 3084367, 3095839, 3105980, 3140970, 3243744, 3307370, 3339955, 3371864, 3405134, 3421639, 4902290, 4856166, 4522053, 6090556, 4296115, 4296113, 3688744, 3493583, 3367223, 7684396, 7713225, 7839939, 8067951, 1869878, 1857642, 1638099, 1411507, 1318260, 1082964 & 649383. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR