Was heißt »Zaun« auf Esperanto?

Das Substantiv Zaun lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ĉirkaŭbarilo
  • barilo
  • plektobarilo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.

Ŝi estis tro malalta por rigardi trans la barilo.

Der Zaun ist grün gestrichen.

La barilo estas farbita verde.

La barilo estas farbita verda.

Sie bauten einen Zaun um den Bauernhof.

Ili konstruis barilon ĉirkaŭ la bieno.

Sein Pferd sprang über den Zaun.

Lia ĉevalo saltis trans la barilon.

Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.

Barilo apartigas ĝardenon kaj vojeton.

Ich strich den Zaun grün an.

Mi farbis la barilon verda.

Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen.

Mi vidis blankan hundon salti trans la barilo.

Ich sah, wie der Junge über den Zaun sprang und weglief.

Mi vidis kiel la knabo saltis trans la barilon kaj forkuris.

Der Zaun wurde von meinem Vater gestrichen.

La barilo estis farbita de mia patro.

Du solltest das schöne Wetter nutzen um den Zaun zu streichen.

Vi devas utiligi la veteron kaj farbi la baraĵon.

Er lehnte die Leiter an den Zaun.

Li metis la ŝtupetaron kontraŭ la barilon.

Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.

La ĝardenon ĉirkaŭas ligna barilo.

Er kletterte über den Zaun.

Li grimpis trans la barilon.

Tom wird morgen den Zaun streichen.

Tom farbos la barilon morgaŭ.

Ich musste den Zaun nicht streichen.

Mi ne devis farbi la kradon.

Auf dem Zaun sitzen zwei Kinder.

Sur la barilo sidas du infanoj.

Du infanoj sidas sur la barilo.

Zwei Kinder sitzen oben auf dem Zaun.

Du infanoj sidas supre sur la barilo.

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.

La lago estis ĉirkaŭbarita, evidente pro sekurecaj kialoj.

Das Grundstück der Schule reicht bis zu diesem Zaun.

La areo de la lernejo etendiĝas ĝis tiu ĉi barilo.

Unser Zaun ist aus Eisen gemacht.

Nia barilo estas farita el fero.

Ein Zaun umgibt das Haus.

Palisaro ĉirkaŭas la domon.

Meine Katze ist durch ein Loch im Zaun entlaufen.

Mia kato forkuris tra truo en la barilo.

Tom muss den Zaun noch zu Ende pinseln.

Tomaso ankoraŭ devas fini farbi la barilon.

Wer einen guten Nachbarn hat, braucht keinen Zaun.

Kiu havas bonan najbaron, ne bezonas barilon.

Der Hund sprang über den Zaun in den Garten.

La hundo saltis super la barilon en la ĝardenon.

Tom versuchte verzweifelt, mit dem Streichen des Zaunes fertig zu werden, bevor es dunkel wurde.

Tom provis angore fini la farbadon de la barilo antaŭ ol malheliĝus.

Schrei nicht juchhe, bis du über den Zaun bist!

Ne laŭdu la tagon antaŭ vespero.

Sie streichen morgen den Zaun.

Ili farbos la barilon morgaŭ.

Wir werden morgen den Zaun streichen.

Ni farbos la barilon morgaŭ.

Maria wird morgen den Zaun streichen.

Morgaŭ Manjo farbos la barilon.

Sie streicht morgen den Zaun.

Ŝi farbos la barilon morgaŭ.

Er wird morgen den Zaun streichen.

Li farbos la barilon morgaŭ.

Du wirst morgen den Zaun streichen.

Vi farbos la barilon morgaŭ.

Ich streiche morgen den Zaun.

Mi farbos la barilon morgaŭ.

Tom hat den Kindern erzählt, Maria wäre von einem Bären gefressen worden, aber sie war nur im Garten und hat mit Johanna stundenlang am Zaun gestanden und gequatscht.

Tomo diris al la infanoj, ke Manjon englutis urso, sed ŝi nur estis en la ĝardeno kaj dum horoj staris kun Janjo ĉe la barilo paroladante.

Das Pferd hat den Zaun übersprungen.

La ĉevalo transsaltis la barilon.

Warum, wieso und weshalb und brichst du jedes Mal, wenn wir uns treffen, einen Streit vom Zaun.

Kial, pro kio kaj kiukaŭze, vi ekdisputas ĉiun fojon, kiam ni kunvenas?

Der Junge spähte durch einen Spalt im Zaun.

La knabo kaŝrigardis tra truo en la barilo.

Nimm Anlauf und spring über den Zaun!

Alkuru la barilon kaj transsaltu ĝin!

Maria klatschte einige Stunden lang mit ihrem Nachbarn am Zaun.

Manjo klaĉis dum kelkaj horoj kun sia najbarino ĉe la barilo.

Ich habe den Zaun überstrichen.

Mi refarbis la ĉirkaŭbarilon.

Die Kinder kletterten über den Zaun des Sägewerks und versteckten sich zwischen den Bretterstapeln.

La infanoj grimpis trans la barilon de la lignosegejo kaj sin kaŝis inter la tabulaj stakoj.

Tom strich den Zaun an den Stellen, wo die Farbe abgeblättert war.

Tomo farbis la barilon tiuloke, kie la farbo estis deiĝinta.

Tom strich den Zaun.

Tom farbis la barilon.

Tomo farbis la ĉirkaŭbarilon.

Ich musste über den Zaun klettern.

Mi devis transgrimpi la barilon.

Zäune zerstören Träume.

Bariloj detruas revojn.

Der Zaun ist morsch, weil er jahrelang nicht gestrichen wurde.

La barilo estas putra, ĉar ĝi ne estis farbigita dum jaroj.

Ich habe den Zaun gestrichen.

Mi farbis la barilon.

Der Zaun ist schmutzig.

La barilo estas malpura.

„Bist du schon zum Streichen des Zaunes gekommen?“ – „Nein, leider bin ich noch nicht dazu gekommen.“

"Ĉu vi jam ekfarbis la palisaron?" – "Ne. Mi bedaŭrinde ne komencis tion."

Ken sprang mit Leichtigkeit über den Zaun.

Keno facile saltis trans la barilon.

Die Weltverbesserer reißen alte Zäune ein, um Platz für neue Mauern zu schaffen.

La plibonigantoj de la mondo detruas malnovajn barilojn por fari lokon por novaj muroj.

Esperanto Beispielsätze

  • Ĉe la konstrueja barilo ni fiksos grandan reklamtabulon.

  • Libero iĝis elasta koncepto - ĉe ĉiu barilo oni komprenas ion alian per ĝi.

  • La konstruaĵo estas ĉirkaŭita per pikdrata barilo.

  • La tombejon ĉirkaŭfermas fera barilo.

  • La barilo sur la vojo estas nur portempa. Oni forigos ĝin fine de la konstruado.

  • La ĉevalo ektimis pro la barilo.

  • La arbopinto estas samnivela kun la barilo.

Übergeordnete Begriffe

Ab­gren­zung:
demarkacio

Untergeordnete Begriffe

Bret­ter­zaun:
lignobarilo

Zaun übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zaun. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360608, 363414, 383898, 494015, 494018, 494023, 630512, 654408, 657312, 689206, 707192, 724946, 758716, 767551, 801465, 869071, 913990, 934488, 974796, 1339999, 1491109, 1512888, 1872905, 1922850, 1929637, 1937940, 2209280, 2328023, 2328028, 2328030, 2328032, 2328034, 2328036, 2328038, 2770210, 2858123, 2966756, 3087212, 3282215, 3428778, 3555544, 3626201, 3665948, 4018954, 5094185, 5891505, 5984092, 6814100, 6893495, 7346025, 8933609, 10593164, 3614627, 2529616, 2342649, 1243035, 809005, 710987 & 446396. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR