Was heißt »Ge­heim­nis« auf Russisch?

Das Substantiv Ge­heim­nis (ver­altet: Geheimniß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • тайна (weiblich)
  • секрет (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben.

Тайна останется тайной.

Ein Geheimnis, das zwei Personen kennen, ist kein Geheimnis.

Секрет, который знают двое, не секрет.

Er lüftete mein Geheimnis.

Он раскрыл мой секрет.

Dieser Brief ist der einzige Schlüssel zu diesem Geheimnis.

Это письмо - единственный ключ к этой тайне.

Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.

Я поделюсь с тобой секретом.

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.

Я доверю тебе один секрет.

Wir haben keine Geheimnisse voreinander.

У нас нет секретов друг от друга.

Sie hat Geheimnisse.

У неё есть тайны.

Ich habe keine Geheimnisse vor dir.

У меня нет от тебя секретов.

Es ist ein Geheimnis. Erzähl es niemandem!

Это секрет. Никому не говори.

Verrate mir restlos deine Geheimnisse.

Расскажи мне все свои секреты без утайки.

Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...

Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

Er scheint das Geheimnis zu kennen.

Похоже, он знает секрет.

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

Я открою тебе секрет.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

Она унесла свои тайны с собой в могилу.

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?

Открыть тебе большой секрет?

Er hat das Geheimnis entdeckt.

Он раскрыл секрет.

Er hat das Geheimnis aufgedeckt.

Он раскрыл тайну.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

Природа полна тайн.

Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Es ist kein Geheimnis.

Это не тайна.

Sie plauderte ein Geheimnis aus.

Она выболтала тайну.

Das ist ihr kleines schmutziges Geheimnis.

Это её грязный маленький секрет.

Du bist der einzige Mensch auf Erden, dem ich dieses Geheimnis anvertrauen kann.

Ты единственный человек на Земле, которому я могу доверить этот секрет.

Man sagt, er kenne das Geheimnis.

Говорят, он знает этот секрет.

Wir haben alle unsere Geheimnisse.

У нас у всех есть свои секреты.

Wir haben keine Geheimnisse.

У нас нет тайн.

Wir hatten keine Geheimnisse.

У нас не было секретов.

Wir hatten keine Geheimnisse voreinander.

У нас не было секретов друг от друга.

Das ist kein Geheimnis.

Это не секрет.

Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.

Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

Es ist ein Geheimnis. Erzähl niemandem davon!

Это секрет; никому об этом не рассказывай.

Ich dachte, das wäre ein Geheimnis.

Я думал, что это секрет.

Verrate dein Geheimnis!

Открой свою тайну!

Er kennt das Geheimnis.

Он знает секрет.

Tom verbirgt ein schreckliches Geheimnis.

Том скрывает ужасную тайну.

Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache.

Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка.

Das ist unser Geheimnis.

Это наша тайна.

Ich kenne dein Geheimnis bereits.

Я уже знаю твой секрет.

Meine Leichtfertigkeit ist das Geheimnis meines Charmes.

Моя опрометчивость является секретом моего очарования.

Ich weiß, wo sie wohnt. Aber das ist ein Geheimnis.

Я знаю, где она живёт, но это секрет.

Was den Menschen nach seinem letzten Atemzug erwartet, bleibt ein Geheimnis.

Что ждёт человека за последней чертой – остаётся тайной.

Das Leben ist voller Geheimnisse.

Жизнь полна тайн.

Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.

Жизнь полна тайн и загадок.

Tom offenbarte Maria ein Geheimnis.

Том открыл Марии тайну.

Das ist ein Geheimnis, ich werde es keinem verraten.

Это тайна, я никому её не выдам.

Das ist ein Geheimnis.

Это тайна.

Ich habe ein Geheimnis.

У меня есть один секрет.

Ist es ein Geheimnis?

Это тайна?

Tom kann Geheimnisse wahren.

Том умеет хранить секреты.

Tom hat ein schreckliches Geheimnis.

У Тома есть ужасная тайна.

Das Universum ist voller Geheimnisse.

Космос полон тайн.

Kennst du Toms Geheimnis?

Ты знаешь секрет Тома?

Jeder hat Geheimnisse.

У всех есть тайны.

У каждого есть тайны.

Tom liebt Geheimnisse.

Том любит тайны.

Ich kenne dein Geheimnis.

Я знаю твою тайну.

Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.

Одна из самых больших тайн счастья – это быть умеренным в своих желаниях и любить то, что уже имеешь.

Was ist dein Geheimnis?

Какая у тебя тайна?

Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.

Ни для кого уже давно не секрет, что Германия в Евросоюзе играет важную роль.

Es ist schon lange kein Geheimnis mehr, dass das eine oder andere Ereignis lebenslange Spuren in der menschlichen Seele hinterlassen kann.

Уже давно не секрет, что то или иное событие может оставить отпечаток в душе человека на всю жизнь.

Er hat sein Geheimnis nicht gelüftet.

Он не раскрыл своего секрета.

Ich weiß, dass du ein Geheimnis hast.

Я знаю, что у тебя есть тайна.

Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?

То, что ты сказал мне, – это тайна?

Das wird unser kleines Geheimnis sein.

Это будет наш маленький секрет.

Это станет нашим маленьким секретом.

Ich kenne Toms Geheimnis.

Я знаю тайну Тома.

Ich vermute, dass das kein riesengroßes Geheimnis ist.

Я подозреваю, что это не огромный секрет.

Tom kannte Marias Geheimnis.

Том знал тайну Мэри.

Tom hat ein Geheimnis.

У Тома есть одна тайна.

Das ist mein Geheimnis.

Это моя тайна.

O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!

О нет, ты раскрыл наш секрет!

Keiner kennt deine Geheimnisse.

Никто не знает твои секреты.

Niemand kennt eure Geheimnisse.

Никто не знает ваших тайн.

Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Никто не знает Ваши секреты.

Ich liebe Geheimnisse.

Я люблю тайны.

Marie hatte keine Geheimnisse.

У Мэри не было секретов.

Warum faszinieren uns Geheimnisse?

Почему нас завораживают тайны?

Er hat uns seine Geheimnisse erzählt.

Он делится с нами секретами.

Hat Tom ein Geheimnis?

У Тома есть секрет?

Ich kenne sein Geheimnis.

Я знаю его тайну.

Мне известен его секрет.

Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft.

По сути, это тайна науки.

Tom hasst Geheimnisse.

Том ненавидит тайны.

Tom verriet das Geheimnis.

Том выдал тайну.

Das war unser Geheimnis.

Это была наша тайна.

Tom macht kein Geheimnis daraus, dass er schwul ist.

Том не скрывает, что он гей.

Das ist kein Geheimnis mehr.

Это уже не секрет.

Ein Geheimnis, das zwei Leute kennen, ist keines.

Тайна, которую знают двое, уже не тайна.

Ich habe keine weiteren Geheimnisse.

Больше у меня нет секретов.

Ich habe keine Geheimnisse.

У меня нет никаких тайн.

Wie wird man reich? Tom verrät uns das Geheimnis.

Как разбогатеть? Том раскрывает нам секрет.

Tom erfuhr zufällig ein furchtbares Geheimnis Marias.

Том случайно узнал страшную тайну Мэри.

Virginia, eine Frau sollte vor ihrem Manne kein Geheimnis haben.

Вирджиния, жена не должна иметь секретов от мужа.

Er hatte ein Geheimnis.

У него была тайна.

Sie hatte ein Geheimnis.

У неё была тайна.

Ich kenne alle deine Geheimnisse.

Я знаю все твои секреты.

Ich kenne alle Ihre Geheimnisse.

Я знаю все Ваши секреты.

Tom hat mehr Geheimnisse, als ich dachte.

У Тома больше тайн, чем я думала.

Tom und ich, wir haben keine Geheimnisse voreinander.

У нас с Томом нет секретов друг от друга.

Verrate nicht alle meine Geheimnisse!

Не выдавай все мои секреты.

Nicht nur du hast Geheimnisse.

Не у одного тебя есть секреты.

Synonyme

Mys­te­ri­um:
мистерия
Rät­sel:
головоломка
загадка
rät­sel­haft:
загадочный
ver­bor­gen:
затерянный
скрытый
Wun­der:
чудо

Sinnverwandte Wörter

Dun­kel:
мрак
неизвестность
темнота
тёмный лес
тьма

Russische Beispielsätze

  • Мы знаем секрет Тома.

  • Том знает наш секрет.

  • Ты знаешь секрет?

  • Том открыл секрет жизни, но не хочет со мной им поделиться.

  • Думаю, я знаю секрет Тома.

  • Жизнь – это тайна.

Untergeordnete Begriffe

Bank­ge­heim­nis:
банковская тайна

Ge­heim­nis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geheimnis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Geheimnis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2745071, 5786254, 344381, 435961, 560569, 581272, 604572, 646630, 721460, 745761, 822433, 860464, 944926, 1013819, 1030355, 1031150, 1225653, 1426672, 1426673, 1497563, 1566143, 1796266, 1797068, 1804342, 1804360, 1812126, 1893945, 1894054, 1894137, 1894138, 1918553, 1976738, 2109196, 2142574, 2177545, 2225898, 2262282, 2280790, 2349630, 2435344, 2448952, 2450434, 2457209, 2497698, 2497725, 2554474, 2560174, 2743063, 2824661, 2884580, 2982083, 3040497, 3109315, 3242396, 3343926, 3362569, 3444079, 3548918, 3549496, 3562917, 3562948, 3581864, 3587259, 3587267, 3587341, 3587342, 3587343, 3779149, 3813482, 4198018, 4472175, 4742527, 4742532, 4750537, 4805123, 4807559, 4829118, 4834517, 4878386, 4892740, 4929502, 5057420, 5151576, 5331458, 5526133, 5704606, 5785112, 5957477, 6148887, 6213625, 6323736, 6367186, 6402168, 6402169, 6454078, 6454081, 6595606, 6938993, 6982426, 7016497, 11574141, 11574125, 11524045, 7554402, 4551964 & 3884034. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR