Was heißt »Wun­der« auf Russisch?

Das Substantiv Wun­der lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • чудо (sächlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die russische Sprache ist ein großes Wunder. Es scheint, dass dieses Wunder einfach zu groß ist für meinen kleinen Kopf.

Русский язык – великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы!

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.

Теперь её может спасти только чудо.

Es war wirklich ein Wunder.

Это было настоящее чудо.

Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.

Он реалист и не верит в чудеса.

Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.

Наше спасение стало просто чудом.

Es ist ein Wunder!

Это чудо!

Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat. Das war ein Wunder.

Я не понимаю, как она это сделала. Это было чудо.

Glaubst du an Wunder?

Ты веришь в чудеса?

Glauben Sie an Wunder?

Вы верите в чудеса?

Glaubst du nicht an Wunder?

Ты не веришь в чудеса?

Glauben Sie nicht an Wunder?

Вы не верите в чудеса?

Das wirkt Wunder.

Это творит чудеса.

Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen.

Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.

„In unserer Zeit gibt es keinerlei Wunder mehr“, sagt derjenige, der sie nicht zu sehen vermag.

«В наше время уже нет никаких чудес», – скажет тебе тот, кто не умеет их видеть.

Die Welt ist ein Wunder.

Мир – это чудо.

Was für ein Wunder!

Что за чудо!

Wie durch ein Wunder wurde niemand verletzt.

Чудом никто не пострадал.

Ich habe heute völlig vergessen, meine Tabletten zu nehmen. Kein Wunder, dass es mir so schlecht geht!

Сегодня я совсем забыл принять лекарство. Не удивительно, что так плохо чувствую себя.

„Tom hat nach dem Abendessen drei Tassen Kaffee getrunken.“ – „Kein Wunder, dass er nicht schlafen konnte.“

"Том выпил три чашки кофе после ужина". - "Неудивительно, что он не мог уснуть".

Werde nicht alt, egal wie lange du lebst. Höre nie auf, wie ein neugieriges Kind vor dem großen Wunder zu stehen, in das wir hineingeboren sind.

Не старейте, сколько бы вы ни жили. Никогда не переставайте стоять, как любопытный ребенок, перед великим чудом, в котором мы родились.

Tom hat schon wieder gepetzt. Kein Wunder, dass er unbeliebt ist.

Том опять наябедничал. Неудивительно, что его не любят.

Es ist ein Wunder, dass er noch am Leben ist.

Чудо, что он ещё жив.

Kein Wunder!

Неудивительно!

Erwarte keine Wunder!

Не жди чудес.

„Tom hat die Prüfung nicht geschafft.“ – „Kein Wunder! Er hat ja auch kaum gelernt.“

"Том не сдал экзамен". - "Неудивительно! Он же не готовился".

Wenn ich das Wunder eines Sonnenuntergangs oder die Schönheit des Mondes bewundere, so weitet sich meine Seele in Ehrfurcht vor dem Schöpfer.

Когда я восхищаюсь чудом заката или красотой луны, моя душа наполняется глубоким уважением к Творцу.

Der Ärmste! Kein Wunder, dass er weint!

Бедняга! Неудивительно, что он плачет.

Es ist ein Wunder, dass Tom den Unfall überlebt hat.

Чудо, что Том выжил в несчастном случае.

Schönheit ist ein fragiles Wunder.

Красота – это хрупкое чудо.

Sie ist ein echtes Wunder.

Она настоящее чудо.

Kein Wunder, daß du Kopfschmerzen hast, wenn man bedenkt, wieviel du gestern abend getrunken hast!

Неудивительно, что у тебя голова болит, учитывая, сколько ты вчера выпил.

Synonyme

Ge­heim­nis:
секрет
тайна
Mys­te­ri­um:
мистерия
Rät­sel:
головоломка
загадка
Zei­chen:
знак

Russische Beispielsätze

О чудо!

Untergeordnete Begriffe

Welt­wun­der:
чудо света

Wun­der übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wunder. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wunder. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2874176, 650, 345407, 600479, 1045256, 1298403, 1944077, 2486703, 2661355, 2661356, 2665045, 2665046, 2721956, 2984023, 3228491, 3609798, 4097380, 4125685, 4241901, 4613126, 4925738, 5843855, 6152652, 6602157, 6639402, 6729486, 9018888, 9358763, 9929244, 11019862, 11138833, 12417662 & 1099290. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR