Das Substantiv »Gefühl« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:
duygu
his
Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen
Gestern und heute habe ich das Gefühl gehabt, verfolgt zu werden. Täusche ich mich da?
Dün ve bugün takip edildiğimi hissettim, yanılıyor muyum?
Ich erinnere mich an dieses Gefühl.
O duyguyu hatırlıyorum.
Ich wollte deine Gefühle schonen.
Senin duygularını incitmemek istedim.
Manchmal reicht ein Gedanke an dich und auf einmal ist die Welt viel bunter, viel größer, die Sorgen kleiner und in mir breitet sich ein wohliges Gefühl aus. Genau das ist Liebe. Es gibt kein schwarz oder weiß. Wichtig ist, von Herzen zu lieben.
Bazen seninle ilgili tek bir düşünce birden dünyanın rengarenk ve daha büyük gözükmesine, dertlerin azalmasına yeterli oluyor ve içimi hoş bir duygu kaplıyor. İşte ask bu! Siyahı beyazı yok. Önemli olan kalpten sevmek.
Verletze nie die Gefühle eines Menschen, denn sie sind wie Bilder aus Glas! Wenn sie zerbrechen, zerschneiden sie deine Seele!
Karşındaki insanin duygularını hiçbir zaman kırma, çünkü onlar camdan resimlerdir! Kırılırlarsa, ruhunu kesebilirler!
Es gibt zwei Arten von Menschen. Bei den einen verlierst du nur Zeit. Bei den anderen verlierst du das Gefühl für die Zeit.
İki insan türü vardır. Bazılarında zamanını boşa harcadığın ve diğerlerinde zamanın nasıl geçtiğini anlamadığın.
Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl.
Vatan bir yer değil. Vatan bir duygudur.
Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl!
Vatan dir yer değildir. Vatan bir duygudur!
Menschen, die offen mit ihren Gefühlen umgehen, sind weder dumm noch naiv. Ganz im Gegenteil. Sie sind so stark, dass sie keine Maske brauchen.
Duygularını açıkça ifade eden insanlar ne aptal ne saftırlar. Aksine, onlar maskeye ihtiyaç duymacak kadar güçlüdürler.
Dieses Gefühl kenne ich auch!
Bu duyguyu ben de biliyorum!
Es gibt keine Grenzen, weder für unsere Gedanken noch für unsere Gefühle. Es ist die Angst, die uns immer Grenzen setzt.
Sınırlar diye bir şey yoktur, ne düşünce, fikir dünyamızda, ne de duygularımızda. Hep korkudur, bizi sınırlayan.
Du bist mein schönstes Gefühl.
Sen benim en güzel hislerimsin.
Kann ich meine Gefühle besser verbergen?
Duygularımı daha iyi gizleyebiliyor muyum?
Tom hat Angst davor, seine Gefühle zu zeigen.
Tom duygularını göstermekten korkuyor.
Man sollte Gefühle in einer Halskette tragen können und nicht im Herzen, damit man sie ablegen kann, wenn es beginnt wehzutun.
Duygular incitmeye başladığında çıkarıp kenara koyabilmek için, kalpte değil bir kolye içinde taşınabilir olmalıydı.
Egal, wo sich Gefühle gerade verstecken, Musik findet sie.
Duyguların nerede saklandığı önemli değil. Müzik onları bulur.
Soll ich meine Gefühle vielleicht verstecken?
Nasıl yani? Duygularımı gizleyeyim mi?
Niemand kommt mit einem Gefühl des Hasses auf diese Welt.
Kimse nefret duygusu ile bu dünyaya gelmez.
Ich sprach mit Maria über meine Gefühle.
Duygularım hakkında Mary ile konuştum.
Das beste Gefühl der Welt ist es zu wissen, dass du der Grund für das Lächeln auf dem Gesicht eines anderen bist.
Dünyanın en güzel hissi, birinin yüzündeki gülümsemenin sebebi olduğunu bilmektir.