Das Substantiv Feind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
враг(männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Der Feind eines Feindes ist ein Freund.
Враг врага – друг.
Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
Враг моего врага - мой друг.
Wir haben innere Feinde. Wir haben äußere Feinde. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.
Мы имеем врагов внутренних. Мы имеем врагов внешних. Об этом нельзя забывать, товарищи, ни на одну минуту.
Der Feind meines Feindes – ist immer noch mein Feind!
Враг моего врага – всё равно мой враг!
Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen: zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich soll.
Дорог мне друг, но полезен и враг: наблюдения друга силу оценят мою; враг мне укажет мой долг.
Ich wähle meine Freunde wegen ihres guten Aussehens, meine Bekannten wegen ihres guten Charakters und meine Feinde wegen ihres Intellekts. Man kann bei der Wahl seiner Feinde nicht sorgsam genug sein.
Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.
Neid ist ein Feind der Freundschaft.
Зависть - враг дружбы.
Sie hat keine Feinde.
У неё нет врагов.
Der Feind griff die Stadt an.
Враг атаковал город.
Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit.
Никакой свободы врагам свободы.
Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.
Наша армия атаковала неприятеля ночью.
Ich weiß, wer mein Feind ist.
Я знаю, кто мой враг.
Der Feind besetzte die Stadt.
Враг оккупировал город.
Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу!
Die Festung war in der Hand des Feindes.
Крепость была в руках врага.
Liebt eure Feinde.
Любите своих врагов.
Der Feind nähert sich der Stadt.
Враг приближается к городу.
Die Feinde sind in unser Land eingefallen.
Враги вторглись в нашу страну.
Feind hört mit!
Враг подслушивает!
Viel Feind, viel Ehr'.
Чем больше врагов, тем больше чести.
Er hat in der Welt der Politik viele Feinde.
У него много врагов в мире политики.
Ein halber Freund ist auch ein halber Feind.
Полудруг – это также полувраг.
Tom ist sich selbst der größte Feind.
Том сам себе худший враг.
Was heute Freund, ist morgen Feind.
Сегодня друг - завтра враг.
Ich bin nicht dein Feind.
Я тебе не враг.
Wir sind nicht deine Feinde.
Мы тебе не враги.
Wir sind nicht eure Feinde.
Мы вам не враги.
Ich bin nicht euer Feind.
Я вам не враг.
Die Feinde sind verjagt.
Враги изгнаны.
Wir sind von Feinden umgeben.
Мы окружены врагами.
Einst waren sie unzertrennliche Freunde, doch nun sind sie Feinde.
Когда-то они были неразлучными друзьями, а теперь они враги.
Wer keine Feinde hat, hat selten echte Freunde.
У кого нет врагов, у того редко бывают и настоящие друзья.
Vergib Deinen Feinden, aber vergiss niemals ihre Namen.
Прощай врагам своим, но никогда не забывай их имена!
Ich will nicht dein Feind sein.
Я не хочу быть твоим врагом.
Ich will nicht euer Feind sein.
Я не хочу быть вашим врагом.
Sie löschten den Feind aus.
Они уничтожили врага.
Oft ist der Mensch sein größter Feind.
Часто человек сам себе злейший враг.
Tom ist mein Feind.
Том - мой враг.
Ich bin niemandes Feind.
Я никому не враг.
Es wäre falsch, zwischen Feinde, Rivalen und Widersacher ein Gleichheitszeichen zu setzen.
Было бы неправильно ставить знак равенства между врагами, соперниками и противниками.
Wer braucht bei solchen Freunden noch Feinde!
С такими друзьями и враги не нужны!
Du bist mein Feind.
Ты мой враг.
Sie sind mein Feind.
Вы мой враг.
Sie sind Feinde.
Они враги.
Das würde ich meinem ärgsten Feind nicht wünschen.
Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.
Ich weiß, ob er ein Feind ist oder nicht.
Я знаю, враг он или нет.
Wir haben bessere Waffen als der Feind.
У нас оружие лучше, чем у врага.
Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Прости своих врагов, но не забывай их имён.
Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.
Правда - смертельный враг лжи, таким образом, она становится и самым большим врагом государства.
Tom ist der Feind.
Том - враг.
Meine Sprache - mein Feind.
Язык мой - враг мой.
Hatte er Feinde?
У него были враги?
Hatte Tom Feinde?
У Тома были враги?
Tom ist nicht der Feind.
Том не враг.
Jeder Erfolg, den man erzielt, schafft uns einen Feind. Man muss mittelmäßig sein, wenn man beliebt sein will.
Каждый успех, который достигается, создает нам врага. Надо быть посредственным, если вы хотите быть популярным.
Sie sind nicht meine Feinde.
Они мне не враги.
Ich bin nicht der Feind.
Я не враг.
Wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde.
С такими друзьями и враги не нужны.
У кого такие друзья, тому и врагов не надо.
Wenn wir brüderlich uns einen, schlagen wir des Volkes Feind.
Будем мы едины все, как братья, победим его, врага народа.
Der Nationalismus ist heute der schlimmste Feind Europas.
Национализм сегодня – самый страшный враг Европы.
Wir sind keine Feinde.
Мы не враги.
Kenne deinen Feind, doch ergib dich ihm nie!
Знай своего врага, но никогда не сдавайся ему!
Kenne deinen Feind, doch kapituliere niemals vor ihm!
Знай своего врага, но никогда не капитулируй перед ним!
Tom hat keine Feinde.
У Тома нет врагов.
Tom sagte mir, er habe keine Feinde.
Том сказал мне, что у него якобы нет врагов.
Unsere Sache ist gerecht. Der Feind wird besiegt werden. Wir werden gewinnen.
Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами.
Ich erachte ihn als meinen Feind.
Я считаю его своим врагом.
Mit solchen Freunden wie Tom braucht man keine Feinde.
С такими друзьями, как Том, и враги не нужны.
Wenn du solche Freunde hast, brauchst du keine Feinde mehr.
С такими друзьями тебе и врагов не надо.
Der Fernseher des russländischen Staatsbürgers wird heute zum schlimmsten Feind seines Kühlschranks.
Дуроскоп российского обывателя становится сегодня злейшим врагом его холодильника.
Tom ist dein Feind.
Том - ваш враг.
Tom hat viele Feinde.
У Тома много врагов.
Du bist dir selbst der schlimmste Feind.
Ты сам себе худший враг.
Die einzigen natürlichen Feinde der Belugawale sind Eisbären.
Единственные враги белух в дикой природе - это белые медведи.
Ich betrachte ihn als Feind.
Я считаю его врагом.
Unsere Familie hat keine Feinde.
У нашей семьи нет врагов.
Ihr seid meine Feinde.
Вы мои враги.
Ich weiß, dass ich hier viele Feinde habe.
Я знаю, что у меня здесь много врагов.
Du bist dir selbst der ärgste Feind.
Ты сам себе злейший враг.
Hatte sie Feinde?
У неё были враги?
Ich habe viele Feinde.
У меня много врагов.
Tom ist jung und hat es noch nicht geschafft, sich Feinde zu machen.
Том молод и ещё не успел нажить себе врагов.
Die Soldaten kämpfen gegen den Feind.
Солдаты сражаются с врагом.
Wir waren Feinde.
Мы были врагами.
Meinst du, dass es um Sprachkenntnisse eines potentiellen Feindes geht? Er kann ja keine zwei muttersprachliche Wörter ohne Schimpf miteinander binden!
Какое там владение языком вероятного противника? Он же на родном языке двух слов без мата связать не может!
Du bist dein schlimmster Feind.
Ты сам свой злейший враг.
Tom hat zu viele Feinde.
У Тома слишком много врагов.
Sie sind nicht Feinde, sondern Freunde.
Они не враги, а друзья.
Ich will nicht, dass wir Feinde sind.
Я не хочу, чтобы мы были врагами.
Wir kämpfen gegen einen Feind, den wir nicht kennen.