Was heißt »Be­stim­mung« auf Französisch?

Das Substantiv »Be­stim­mung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • détermination (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wir müssen den gesetzlichen Bestimmungen folgen.

Nous devons suivre les règlements légaux.

Nous devons suivre les préceptes de la loi.

Leiden ist die Bestimmung des Menschen.

La souffrance est la destinée des hommes.

Lehrer zu werden, ist mein Ziel und meine Bestimmung.

Devenir enseignant est mon but et ma vocation.

Alle Reisen haben eine heimliche Bestimmung, die der Reisende nicht ahnt.

Tous les voyages ont une destination secrète dont le voyageur ne se doute pas.

Es ist nicht eines jeden Bestimmung, glücklich zu sein.

Tout le monde n’est pas fait pour être heureux.

Jeder individuelle Mensch, kann man sagen, trägt, der Anlage und Bestimmung nach, einen reinen, idealischen Menschen in sich, mit dessen unveränderlicher Einheit in allen seinen Abwechselungen übereinzustimmen die große Aufgabe seines Daseins ist.

Chaque individu, peut-on dire, porte en lui la prédisposition et la détermination à être une véritable personne idéale, et la grande tâche de son existence consiste à s'accorder avec cette unité intangible, à travers toutes ses alternances.

Diese Bestimmung gilt für Franzosen, aber nicht für Deutsche.

Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

Diese Bestimmung gilt nur für Ausländer.

Cette loi ne s'applique qu'aux étrangers.

Der Mensch lebt, um zu arbeiten: das ist seine Bestimmung.

L'homme vit pour travailler : c'est son destin.

Wenn eine neue Technologie aufkommt, machen die Amerikaner damit ein Geschäft; die Chinesen kopieren sie; und die Europäer führen Bestimmungen ein.

Lorsqu'une nouvelle technologie émerge, les Étasuniens en font une affaire, les Chinois les copient, puis les Européens la règlementent.

Synonyme

An­ord­nung:
arrangement
Auf­la­ge:
condition
édition
exigence
obligation
règle
tirage
Be­din­gung:
condition
Be­ru­fung:
vocation
Eck­punkt:
sommet d'un angle
Er­mitt­lung:
clarification
Fa­tum:
sort
Fest­le­gung:
définition
Ge­ge­ben­heit:
condition
état de fait
réalité
situation
Ge­schick:
compétence
talent
Kar­ma:
karma
karman
Klau­sel:
clause
Los:
destin
Muss:
must
Pflicht:
devoir
obligation
Rah­men:
chassis
Rah­men­be­din­gung:
condition générale
Sen­dung:
diffusion
Sinn:
sens
signification
Um­feld:
milieu
Vo­r­aus­set­zung:
condition préalable
hypothèse
Vor­ga­be:
directive
objectif
Vor­schrift:
consigne
directive
instruction
ordre
règlement
Vor­se­hung:
providence
Ziel:
but
cible
Zu­fall:
coïncidence
Zwang:
coercition
contrainte
pression
Zweck:
intention

Französische Beispielsätze

  • Adoptons une décision selon laquelle tous les pays agiront avec la même détermination et réduiront les émissions de dioxyde de carbone dans notre atmosphère.

  • Nous ne pouvons à aucun moment nous permettre de relâcher notre détermination. Même si nous laissons désespérément arriver ce qui arrive, nous avons décidé de ne pas décider.

  • Cette femme a montré de la détermination.

  • Ne sous-estime pas sa détermination !

  • Les travailleurs de la société firent grève avec détermination.

  • Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.

Untergeordnete Begriffe

Ad­ver­bi­al­be­stim­mung:
complément circonstanciel
Ge­schlechts­be­stim­mung:
détermination du sexe
sexage
Selbst­be­stim­mung:
autodétermination
Um­stands­be­stim­mung:
complément circonstanciel

Bestimmung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bestimmung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bestimmung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 399452, 704589, 1224916, 2404319, 2837946, 3541337, 6821418, 6834372, 9426150, 9690233, 10651223, 10651221, 4615468, 4582286, 451750 & 450581. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR