Was heißt »Schick­sal« auf Französisch?

Das Substantiv »Schick­sal« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • destin (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich glaube nicht an ein Schicksal, das einem Menschen zuteil wird, was immer er auch tut. Aber ich glaube an ein Schicksal, das ihm zuteil wird, wenn er nichts tut.

Je ne crois pas à un destin qui échoit à quelqu'un, quoi qu'il fasse. Mais je crois à un destin qui lui échoit s'il ne fait rien.

Ihr Schicksal war, jung zu sterben.

C'était son destin de mourir jeune.

Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen.

Il était prêt à affronter son destin.

Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.

Souffrir est le destin de l'homme.

Das Schicksal hat sich für mich zum Guten gewendet.

Le destin a tourné en ma faveur.

Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Der sitzt gut, dem das Schicksal lacht.

Celui auquel le sort sourit est peinard.

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Elle était prête à affronter son destin.

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.

Un terrible destin l'attendait.

Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.

La prêtresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l’auteur, maîtrisait en fait leur destin.

Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.

Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.

Mein Schicksal liegt in deinen Händen.

Tu tiens mon sort entre tes mains.

Mein Schicksal liegt in Ihren Händen.

Vous tenez mon sort entre vos mains.

Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.

Personne n'a encore échappé à son sort.

Fordern Sie das Schicksal nicht heraus!

Ne provoquez pas le destin !

Fordere das Schicksal nicht heraus!

Ne provoque pas le sort !

Ich habe dein Schicksal in der Hand.

Je tiens ton destin entre mes mains.

Lass es uns dem Schicksal überlassen!

Laissons cela au destin !

Dadurch war mein Schicksal besiegelt.

Mon destin fut ainsi scellé.

Der Tod ist das Schicksal für jeden.

La mort est le destin de chacun.

Der ziellose Mensch erleidet sein Schicksal, der zielbewusste gestaltet es.

L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne.

Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.

Les gens mesurent toujours ce qui leur fait défaut au double de ce que le destin leur échoit.

Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.

Ich lege mein Schicksal in deine schönen Hände.

Je place mon destin entre tes belles mains.

Vielleicht ist es das Schicksal.

Peut-être est-ce le destin.

Wir können unser Schicksal nicht besiegen.

On ne peut vaincre sa destinée.

Das ist euer Schicksal.

C'est votre sort.

C'est votre destinée.

C'est votre destin.

Sie fügt sich demütig in ihr Schicksal.

Elle supporte humblement son sort.

Der Mensch muss das Gute und Große wollen,das Übrige hängt vom Schicksal ab.

L'homme doit vouloir tout ce qui est bon et grand. Le reste dépend du destin.

Das Schicksal ist manchmal grausam.

Le destin est parfois cruel.

Lange Rede, kurzer Sinn: Alles im Leben ist Schicksal!

Pour faire court: Tout dans la vie est une question de destin !

Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen.

Le destin mêle les cartes et nous jouons.

Das Schicksal der Geiseln hängt vom Ergebnis der Verhandlungen ab.

Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.

Unser Schicksal liegt in deinen Händen.

Notre sort est entre tes mains.

Die Grundbedingung für Glück ist, sein Schicksal zu akzeptieren.

La première condition pour être heureux est d'accepter sa destinée.

Er überließ mich meinem Schicksal.

Il m'a abandonné à mon sort.

Ohne unseren Glauben hätten wir gar nichts – außer einem unbezwingbaren Schicksal, Tag für Tag.

Sans notre foi, nous n'aurions absolument rien – sauf un destin indomptable, jour après jour.

Synonyme

Be­stim­mung:
détermination
De­ter­mi­nis­mus:
déterminisme
Fa­tum:
sort
Ge­schick:
compétence
talent
Kar­ma:
karma
karman
Vor­se­hung:
providence
Zu­fall:
coïncidence

Französische Beispielsätze

  • Chacun est le forgeron de son propre destin.

  • L'homme vit pour travailler : c'est son destin.

  • Ce qu'on dit à propos des gens, que ce soit vrai ou faux, est souvent tout aussi important pour leur vie et particulièrement pour leur destin que ce qu'ils font.

  • C'est mon destin funeste.

  • Crois-moi, c'est dans ton cœur que se trouvent les étoiles de ton destin.

  • Chacun est maître de son destin.

  • Je suis le maître de mon destin ; je suis le capitaine de mon âme.

  • Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

Untergeordnete Begriffe

Ein­zel­schick­sal:
destin individuel

Schicksal übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schicksal. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schicksal. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2412618, 349959, 365335, 396632, 644425, 758444, 882336, 975562, 1031540, 1088865, 1088867, 1131556, 1131559, 1131565, 1131569, 1131571, 1220865, 1229226, 1248680, 1349743, 1449974, 1463865, 1569793, 1642385, 1812427, 1984559, 2036894, 2675829, 5499344, 5865142, 6901302, 6996225, 8105364, 8756765, 9956487, 10759798, 11124471, 9828822, 9427179, 9147448, 6772001, 6128299, 2962789, 432926 & 332261. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR