Was heißt »Schick­sal« auf Esperanto?

Das Substantiv Schick­sal lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • destino
  • sorto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Schicksal einer Literatur hängt vom Schicksal der Sprache ab.

La sorto de literaturo dependas de la sorto de la lingvo.

Starke Menschen bleiben ihrer Natur treu, mag das Schicksal sie auch in schlechte Lebenslagen bringen, ihr Charakter bleibt fest, und ihr Sinn wird niemals schwanken. Über solche Menschen kann das Schicksal keine Gewalt bekommen.

Fortuloj restas fidelaj al sia naturo, eĉ kiam la sorto venigas ilin en malbonaj situacioj, ilia karaktero restas firma, kaj ilia intenco neniam ŝanceliĝos. Tiajn homojn neniu sorto povas superforti.

Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren.

Ŝi havis nenian alian elekteblecon ol akcepti sian sorton.

Ihr Schicksal war, jung zu sterben.

Ŝia destino estis morti juna.

Es war sein Schicksal, ein Leben lang in Armut zu leben.

Estis lia sorto tutan vivon en malriĉeco vivi.

Ich bin der Herr meines Schicksals; ich bin der Hauptmann meiner Seele.

Mi estas la mastro de mia fato; Mi estas la kapitano de mia animo.

Lass mich dein Schicksal aus den Karten lesen.

Permesu al mi legi vian sorton el la kartoj.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

Kiam normala persono sendas mesaĝon en botelo, tio estas nur infaneca fantazio. Kiam Kristoforo Kolumbo sendas mesaĝon en botelo, la destino de tuta lando dependas de tio.

In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.

En iu kruele ironia kaprico de la sorto Tatoeba iam iĝos ekzemplo por ni ĉiuj.

Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

Ŝi ne havis alian elekteblon ol akcepti sian sorton.

Er war mit seinem Schicksal zufrieden.

Lin kontentigis lia sorto.

Der Tod ist Jedermanns Schicksal.

La morto estas ĉies sorto.

Der sitzt gut, dem das Schicksal lacht.

Kiun la sorto favoras, sidas en komforto.

Waren die zwei so sehr in ihr Geplauder vertieft, dass selbst Botschaften des Schicksals unbemerkt an ihnen vorbeischwebten?

Ĉu la duopo tiel okupiĝis per sia babilado, ke eĉ la mesaĝoj de la sorto nerimarkite preterŝvebis preter ili?

Wenn das Schicksal es so will, werden wir uns wiedersehen.

Se la sorto permesos, ni revidos nin.

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Ŝi pretis alfronti sian destinon.

Sie musste ihr Schicksal akzeptieren.

Ŝi devis akcepti sian faton.

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.

Lin atendis terura sorto.

Fordert das Schicksal nicht heraus!

Ne defiu la sorton!

Fordere das Schicksal nicht heraus!

Ne provoku la sorton!

Seither war mein Schicksal vorbestimmt.

Ekde tiam mia sorto estis antaŭdeterminita.

In bezaubernder Weise erzählt die Schriftstellerin über unbeachtete und vergessene Menschen, deren Schicksal dennoch unsere Aufmerksamkeit verdient.

Ĉarme la verkistino rakontas pri neglektitaj, forgesitaj homoj, kies sorto tamen meritas nian atenton.

Sein Schicksal ist besiegelt.

Lia sorto estas decidita.

Ich habe dein Schicksal in der Hand.

Via sorto estas en miaj manoj.

Der Mensch hat keine Gewalt über sein Schicksal.

La homo havas nenian povon pri sia sorto.

Homo havas nenian potencon super sia sorto.

Der Tod ist das Schicksal für jeden.

Morto estas ĉies sorto.

Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.

La inklino de la koro estas la voĉo de la sorto.

Die Meisterung des Schicksals besteht in rechtzeitigen Absprüngen.

La majstrado de la sorto konsistas el ĝustatempaj forsaltoj.

Das Schicksal ist blind.

La sorto estas blinda.

In der Nacht entschied sich das Schicksal der Regierung.

Dum la nokto decidiĝis la sorto de la registaro.

Es ist ein perfektes Beispiel für ein grausames Schicksal.

Ĝi estas perfekta ekzemplo de kruela sorto.

Beschuldige nicht das böse Schicksal für dein Versagen.

Ne kulpigu la malbonon sorton por via fiasko.

Glücklich ist der Mensch, der mit seinem Schicksal zufrieden ist.

Feliĉa estas la homo, kiu estas kontenta pri sia sorto.

Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

Tio, kion la homoj nomas sia sorto, plej ofte estas nur iliaj propraj stultaj faroj.

Ihr Schicksal war, niemals mehr ihre Geburtsstadt wiederzusehen.

Ŝia sorto estis neniam plu revidi sian naskiĝurbon.

Der Mensch kann sein Schicksal in die eigenen Hände nehmen.

La homo povas preni sian sorton en la proprajn manojn.

Ich habe nicht geahnt, dass mich das Schicksal so grausam behandeln würde.

Mi ne intuis, ke la sorto min traktos tiel kruele.

Ich lege mein Schicksal in deine schönen Hände.

Mi metas mian sorton en viajn belajn manojn.

Musst nicht widerstehn dem Schicksal, aber musst es auch nicht fliehen! Wirst du ihm entgegengehn, wird's dich freundlich nach sich ziehen.

Al la sorto vi ne kontraŭstaru, sed vi ankaŭ ne fuĝu antaŭ ĝi! Se vi iros al ĝi renkonte, ĝi afable tiros vin post si.

Ihr Schicksal tut mir in der Seele weh.

Mia koro doloras pro ŝia sorto.

Mein Schicksal ist in deinen Händen.

Mia sorto estas en viaj manoj.

Sie überließ ihren Sohn seinem Schicksal.

Ŝi cedis sian filon al ties sorto.

Vielleicht ist es das Schicksal.

Eble tio estas la sorto.

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

En la tagoj de dubo, en la tempo de dolora meditado pri la sorto de mia naskolando vi estas mia sola apogo kaj subteno, ho granda, potenca, vereca kaj libera rusa lingvo!

Der kann nicht klagen über harten Spruch, den man zum Meister seines Schicksals macht.

Kiu iĝis mastro pri la propra sorto, ne povas plendi pro severa juĝo.

Der Mensch plant, und das Schicksal lacht darüber!

La homo planas, kaj la sorto ridas pri tio.

Wir können unser Schicksal nicht besiegen.

Nian sorton ni ne povas venki.

Ich fragte sie, ob sie ihr Schicksal an mich binden wolle.

Mi demandis ŝin, ĉu ŝi volas ligi kun mi sian sorton.

Heute habe ich eine Verabredung mit dem Schicksal.

Hodiaŭ mi havas rendevuon kun la destino.

Das ist euer Schicksal.

Tiu ĉi estas via destino.

Jen via sorto.

Er überwindet sein Schicksal.

Li superas sian sorton.

Ich kann mein Schicksal nicht begreifen.

Mi ne komprenas mian sorton.

Jedes Schicksal unterscheidet sich von allen anderen.

Ĉiu sorto diferencas de ĉiuj aliaj.

Erzähle mir jetzt ihr weiteres Schicksal!

Nun rakontu al mi ilian pluan sorton.

Ich habe das Gefühl, dass ich eine gewisse Kontrolle über mein Schicksal habe.

Mi sentas, ke mi havas certagradan regokapablon je mia sorto.

Mi sentas, ke mi regas mian sorton je certa nivelo.

Spricht er vom tragischen Schicksal des Menschen, ist er im Stande, in Tränen zu zerfließen.

Parolante pri la tragika homa sorto li povas disflui en larmojn.

Nach harten Prüfungen meint es das Schicksal gut mit mir.

Post kruelaj elprovoj min dorlotas la sorto.

Das Schicksal war dem Erfolg nicht hold.

La sorto malfavoris sukceson.

Seinem Schicksal mag niemand entrinnen.

Al sia sorto neniu povas eskapi.

Das Schicksal steht unserem Glück entgegen.

La sorto kontraŭstaris al nia feliĉo.

Des Schicksals Sterne wohnen in der eignen Brust.

La astroj de la sorto en via brusto loĝas.

Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschert.

La sorto ne donis al ili infanojn.

Habe ich durch des Schicksals Gunst zum Glück gefunden, so darfst du mir dies doch nicht als Schuld ankreiden.

Se laŭ favora sorto mi trovis feliĉon, vi ne rajtas kulpigi min pri tio.

Denkende Menschen, Menschen, die sich Gedanken machen, denen das Schicksal des Landes nicht gleichgültig ist – was werden sie angesichts dessen denken?

Homoj pensantaj, pripensantaj; homoj, kiujn interesas la sorto de la lando – kion ili pensos pri tio?

Es amüsiert mich immer wieder, wenn Menschen all ihr Unglück dem Schicksal, dem Zufall oder dem Verhängnis zuschreiben, während sie ihre Erfolge oder ihr Glück mit ihrer eigenen Klugheit, ihrem Scharfsinn oder ihrer Einsicht begründen.

Ĉiam denove amuzas min, kiam homoj atribuas ĉiujn siajn ĉagrenojn al la sorto, hazardo aŭ fatalo, dum siajn sukcesojn aŭ feliĉon ili atribuas al sia propra saĝo, lerteco aŭ sagaco.

Nicht was wir erleben, sondern wie wir es empfinden, macht unser Schicksal aus.

Ne tio, kion ni spertas, sed kiel ni spertas ĝin, konsistigas nian sorton.

Man wird vom Schicksal hart oder weich geklopft, es kommt auf das Material an.

Oni estas malmole aŭ mole frapata de la sorto, tio dependas de la materialo.

Wie ich sehe, bestehen noch erhebliche Unklarheiten, was das weitere Schicksal unserer Zivilisation anbetrifft. Alle noch offenen Fragen sollten wir rasch besprechen, da bereits dreizehn Uhr dreißig das Mittagessen auf uns wartet.

Mi vidas, ke ankoraŭ ekzistas konsiderindaj malklaraĵoj koncerne al la estonta sorto de nia civilizacio. Ĉiujn neresponditajn demandojn ni priparolu rapide, ĉar jam je la dektria kaj tridek la tagmanĝo atendos nin.

Wenn's etwas gibt, gewalt'ger als das Schicksal, so ist's der Mut, der's unerschüttert trägt.

Se ekzistas io pli potenca ol la sorto, tio do estas la kuraĝo, kiu neŝanceleble eltenas ĝin.

Das endliche Schicksal des Christentums ist davon abhängig, ob wir dessen noch bedürfen.

La fina destino de kristanismo dependas de tio, ĉu ni ankoraŭ bezonas ĝin.

Schicksal, das wusste er jetzt, kam nicht von irgendwoher, es wuchs im eigenen Innern.

La sorto – nun li sciis tion – ne venis de ie, ĝi kreskis en lia interno.

Einsamkeit ist der Weg, auf dem das Schicksal den Menschen zu sich selber führen will.

La soleco estas la vojo, sur kiu la sorto kondukas la homon al li mem.

Gewiss ist es fast noch wichtiger, wie der Mensch das Schicksal nimmt, als wie es ist.

Certe, estas eĉ pli grave, kiel la homo akceptas la sorton, ol kia ĝi estas.

Die Launen unseres Gemüts sind noch seltsamer als die des Schicksals.

La kapricoj de nia menso estas eĉ pli strangaj ol tiuj de la destino.

Machst du dich rechtzeitig an die Arbeit, wird das Schicksal dich gewiss begünstigen.

Se vi ĝustatempe eklaboros, la sorto certe vin favoros.

Was für ein Schicksal erwartet mich?

Kia sorto atendas min?

Reich oder arm, das Schicksal findet bei jedem das Fleckerl heraus, wo er kitzlig ist.

Ĉu riĉa aŭ malriĉa, la sorto trovas ĉiujn loketojn kie oni estas tiklosenta.

Das Schicksal war herrisch zu mir, aber herrischer war mein Wille.

La sorto estis despota al mi, sed pli despota estis mia volo.

Glück ist Talent für das Schicksal.

Feliĉo estas talento por sorto.

Das Schicksal war launisch.

La sorto estis kaprica.

Das Schicksal ist launisch.

La sorto estas kaprica.

Das Schicksal wird immer launisch sein.

La sorto ĉiam estos kaprica.

Wir setzen jedoch weiter darauf, dass das Schicksal es mit uns gut meinen wird.

Ni tamen plu fidos al tio, ke la sorto traktos nin afable.

Ich verstehe nicht, warum das Schicksal so hart zu mir ist.

Mi ne komprenas, kial la sorto traktas min tiel krude.

Früher war das Schicksal so gut zu mir.

Pli frue la sorto traktis min tre bone.

Ich glaube nicht an ein Schicksal.

Mi ne kredas je sorto.

Ich glaube nicht, dass es ein vorherbestimmtes Schicksal gibt.

Mi ne kredas, ke ekzistas antaŭdestinita sorto.

Gib mir deine Telefonnummer! Das Schicksal will, dass wir miteinander bekannt werden.

Donu al mi vian telefonan numeron! La sorto volas, ke ni interkonatiĝu.

Anstatt übermütig zu sein, müssen wir nüchtern sein. Wir müssen die Herrschaft der Natur anerkennen, das launische Spiel des Schicksal respektieren und uns eingestehen, wie klein wir sind.

Anstataŭ esti arogaj, ni devas esti sobraj. Ni devas agnoski la regadon de la naturo, respekti la kaprican ludon de la sorto kaj konsciiĝi pri ni nia propra malgrandeco.

Friedrich Hölderlin empfand einen übermächtigen Liebeskummer. Grübelnd versuchte er sein Schicksal zu ergründen. Es fehlte ihm die Kraft, einen neuen Anfang, einen neuen Aufbruch zu wollen und zu wagen. Er ging den Weg in die Krankheit.

Friedrich Hölderlin sentis superfortan amdoloron. Cerbumante li provis kompreni sian sorton. Al li mankis la forto necesa por voli kaj riski novan komencon, novan ekiron. Li iradis la vojon en la malsanon.

Löst die Erinnerung des gleichen Schicksals nicht ein verschloss’nes Herz zum Mitleid auf?

Ĉu rememoro pri egala sorto ne naskas la kompaton en la koro?

Ich sehe, dass das Schicksal des Landes dich sehr beunruhigt.

Mi vidas, ke la sorto de la lando vin tre maltrankviligas.

Ich lege mein Schicksal nun in deine Hände.

Mi nun al vi transdonas mian sorton.

Das ist das Ängstliche von meinem Schicksal, dass ich, wie ein verpesteter Vertriebner, geheimen Schmerz und Tod im Busen trage; dass, wo ich den gesundsten Ort betrete, gar bald um mich die blühenden Gesichter den Schmerzenszug langsamen Tods verraten.

Jen kial min timigas mia sorto: simile al pestulo forpelita doloron mi kaj morton en mi portas; tuj kiam mi sanegan lokon tuŝas, ĉirkaŭe sur vizaĝoj flore vivaj aperas trajtoj de rampanta morto.

Für uns hielt das Schicksal keinen ruhmreichen Sieg, sondern eine schreckliche Niederlage bereit.

Por ni la sorto preparis ne gloran triumfon, sed teruran fiaskon.

Keulen sind als Vernichtungswerkzeuge etwas aus der Mode. Aber das Schicksal bedient sich ihrer noch.

Bastonegoj kiel neniigiloj estas iom eksmodaj. Sed la sorto ankoraŭ uzas ilin.

Das Schicksal mischt die Karten, wir spielen.

La sorto miksas la kartojn, ni ludas.

Was die Leute gemeiniglich als Schicksal nennen, sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

Tio, kion homoj kutime nomas sorto, plej ofte estas nur iliaj propraj stultaĵoj.

Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.

Ke sola viro, nur per siaj propraj korpaj kaj moralaj fortoj, kapablis aperigi el dezerto tiun paradizan regionon, tiu fakto min konvinkas, ke malgraŭ ĉio, la homa sorto estas admirinda.

Selten tritt dem Weisen das Schicksal in den Weg.

Malofte la sorto ĝenas la saĝulon.

Synonyme

De­ter­mi­nis­mus:
determinismo
Fa­tum:
fato
Ge­schick:
sperteco
talento
Kar­ma:
karmo
Kis­met:
kismeto

Esperanto Beispielsätze

  • Homo estas epizodo, momento en la monda sorto.

  • Tio estas via sorto!

  • Ne la mondo estas nia sorto, sed la ekonomio.

  • La volo efikas de interne, la sorto de ekstere.

  • La sorto de la mondo hodiaŭ dependas antaŭ ĉio de ŝtatistoj, kaj duavice de interpretistoj.

  • Sen nia kredo, ni havus nenion – krom neregebla destino, tago post tago.

  • Sukceso estas neantaŭvidebla miksaĵo de talento, sorto kaj laboro, kaj ofte ankaŭ miskompreno.

  • Ĉe la flanko de la sorto tronas la volo kiel la gvida potenco.

  • Estas la sorto de la geniulo resti miskomprenata, sed ne ĉiu, kiu estas miskomprenita, estas geniulo!

  • Dum la sorto ĝin permesas, vivu feliĉe!

  • Demokratio estas la formo de registaro, kiu malplej defendas sin kontraŭ siaj kontraŭuloj. Ŝajnas esti ŝia tragedia sorto, ke ŝi devas nutri sian plej malbonan malamikon el sia propra brusto.

  • Demokratio estas la formo de registaro, kiu malplej defendas sin kontraŭ siaj kontraŭuloj. Ŝajnas esti ŝia tragedia sorto, ke ĝi devas nutri sian plej malbonan malamikon el sia propra mamo.

  • Neniam en mia vivo, kaj kiom ajn la sorto instigas min, mi faros ion, kio kontraŭdirus miajn internajn postulojn, kiom ajn kviete ĝi estu

  • La mondo povos esti ŝanĝebla. Estonteco ne estas sorto.

  • La homo devas voli tion, kio estas bona kaj bonega! La resto dependas de la sorto.

  • Certe estas preskaŭ pli grave, kiel homo prenas sian sorton ol kia estas lia sorto.

  • La homo devas voli tion, kio estas bona kaj gtanda, la resto dependas de la sorto.

  • Ĉiu homo estas la forĝisto de sia propra sorto.

  • Kiu prudente rigardas la mondon, tiu ankaŭ prudente rigardas ĝin. Ambaŭ estas ŝanĝa destino.

  • La semo ne scias, kie estas la plej bonaj kondiĉoj por ĝi. Spiro pelas ĝin kaj ĝia sorto komenciĝas. Ĝi estas sama kun infano.

Schick­sal übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schicksal. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schicksal. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2055964, 2302087, 344375, 349959, 392577, 432941, 640927, 646800, 745782, 758444, 768395, 769513, 882336, 938459, 946858, 975562, 1019096, 1031540, 1131567, 1131571, 1194395, 1220409, 1220482, 1220865, 1229403, 1349743, 1413477, 1415255, 1495329, 1507651, 1533284, 1533292, 1540361, 1569793, 1573829, 1620222, 1628937, 1642385, 1654918, 1669867, 1791646, 1799940, 1812427, 1885854, 1890300, 1918443, 1984559, 1992126, 2002763, 2036894, 2040145, 2053216, 2055902, 2062108, 2084809, 2105536, 2130070, 2198554, 2214444, 2252278, 2345833, 2347267, 2366836, 2396750, 2416943, 2424336, 2424416, 2437333, 2438566, 2477272, 2485368, 2485376, 2490972, 2566246, 2637845, 2701971, 2712028, 2715455, 2739145, 2739785, 2739789, 2739796, 2739803, 2739837, 2739839, 2739873, 2739878, 2739884, 2739928, 2753444, 2760818, 2761347, 2761449, 2774866, 2781265, 2794733, 2834082, 2834083, 2851024, 2871835, 12408762, 12317802, 12247612, 11929578, 11184436, 11124472, 10784803, 10778380, 10701851, 10672303, 10654692, 10627211, 10372394, 10306077, 10296472, 10129886, 10129865, 9809783, 9714458 & 8959088. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR