Was heißt »Fa­tum« auf Esperanto?

Das Substantiv »Fa­tum« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fato

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Manchmal sind in der Bucht von Toyama Fata Morganen zu sehen.

En la golfo de Tojama fojfoje oni povas vidi fatamorganojn.

Synonyme

Ge­schick:
sperteco
talento
Kar­ma:
karmo
Kis­met:
kismeto
Los:
destino
sorto
Schick­sal:
destino
sorto

Sinnverwandte Wörter

Esperanto Beispielsätze

  • Kaj fine: por hom’ kaj boato, profundas jam dronej’, mi kredas ke sekvis la fato pro kant’ de Lorelej’.

  • Mi estas la mastro de mia fato; Mi estas la kapitano de mia animo.

Fatum übersetzt in weiteren Sprachen: