Was heißt »Vor­schrift« auf Französisch?

Das Substantiv »Vor­schrift« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • consigne (weiblich)
  • directive (weiblich)
  • instruction (weiblich)
  • ordre (männlich)
  • règlement (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn du eine bienenrechtliche Vorschrift suchst, schau lieber ins BGB.

Si tu recherches un règlement du droit des abeilles, regarde plutôt dans le Code Civil.

Paragraph 214, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einem anderen eine Person wegnimmt, diesem darüber eine Quittung auszustellen hat.

Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.

Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss.

L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu.

Dies ist kein Streik, aber wir arbeiten nach Vorschrift.

Ce n'est pas une grève, mais nous travaillons en nous conformant au règlement.

Ich hasse die Vorschriften.

Je déteste les règles.

Hör auf, mir Vorschriften zu machen!

Cesse de me donner des instructions !

Sie haben etwas getan, das nicht den Vorschriften entsprach.

Ils ont fait quelque chose qui n'était pas conforme aux instructions.

Wie soll man sich an diese viel zu strengen Vorschriften halten?

Comment appliquer ces règles trop strictes ?

Synonyme

An­ord­nung:
arrangement
Be­stim­mung:
détermination
Ge­ge­ben­heit:
condition
état de fait
réalité
situation
Rah­men:
chassis
Rah­men­be­din­gung:
condition générale
Re­gel:
règle
Um­feld:
milieu
Ver­fü­gung:
disposition
ordonnance
Ver­ord­nung:
arrêté
décret
Vo­r­aus­set­zung:
condition préalable
hypothèse
Vor­ga­be:
objectif

Französische Beispielsätze

  • Le monde est en ordre tel qu'il est, parce qu'après tout nous vivons dans le meilleur des mondes possibles.

  • Le monde est en ordre tel qu'il est.

  • Je suis désolée, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

  • Je suis désolé, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

  • Une nouvelle directive européenne a été rapportée. Elle prévoit que seules les bananes recourbées à droite seront autorisées à l'avenir.

  • Il a désobéi à un ordre formel.

  • Nous laisserons nos valises dans une consigne.

  • Nous pouvons laisser nos bagages dans une consigne.

  • Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

  • « Mais qu'est-ce qui s'est passé ? » « Rien, tout est en ordre. ?

  • Nous pourrons laisser nos bagages dans une consigne.

  • Notre armée est en ordre de marche.

  • Celui-là est en ordre.

  • Tout semblait être en ordre.

  • Tout est désormais en ordre.

  • Marie a assoupli le règlement.

  • Votre désir est pour moi un ordre.

  • Je me suis affairée jusque tard dans la nuit à mettre diverses choses en ordre.

  • Je me suis affairé jusque tard dans la nuit à mettre diverses choses en ordre.

  • C'est un ordre !

Übergeordnete Begriffe

Re­gel:
règle

Vorschrift übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vorschrift. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Vorschrift. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1079453, 1079454, 1085533, 1245528, 2343823, 6071616, 8223853, 10273250, 11496182, 11496155, 9436549, 9436547, 9095731, 8718445, 6924149, 6908022, 6821413, 6465743, 6068375, 4910203, 4578588, 4238187, 4237977, 2919723, 2787320, 2342806, 2342805 & 1925496. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR