Was heißt »Abend­es­sen« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Abend­es­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • janta (weiblich)
  • ceia (weiblich)
  • jantar (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Das Abendessen ist bald fertig.

O jantar estará pronto em breve.

Ich kenne einen guten Ort zum Abendessen.

Conheço um bom lugar para jantar.

Tom fragte Maria, ob das Abendessen fertig sei.

O Tom perguntou à Mary se o jantar estava pronto.

Wann gibt es Abendessen, Mama?

Quando vamos jantar, mamãe?

Ich möchte dich zum Abendessen einladen.

Eu gostaria de convidar você para jantar.

Heute haben wir Fisch zum Abendessen.

Hoje à noite, comeremos peixe.

Mein Abendessen besteht nur aus Obst.

O meu jantar consiste apenas de frutas.

À noite eu só como frutas.

Wir gehen nach dem Abendessen.

Caminhamos depois do jantar.

Synonyme

Abend­mahl:
Última Ceia
Brot­zeit:
lanche
merenda
Ves­per:
vésperas

Antonyme

Früh­stück:
café da manhã
pequeno almoço

Portugiesische Beispielsätze

  • Eu fiz o jantar.

  • Hoje não faço meu jantar, hoje estou elaborando meus pensamentos.

  • Vou jantar.

  • Fiz o jantar.

  • Ela está fazendo a janta.

Übergeordnete Begriffe

Mahl­zeit:
refeição

Abend­es­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Abendessen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Abendessen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341426, 957472, 1081739, 1422972, 1432067, 2259991, 4571466, 9018778, 4548265, 6089928, 2715164, 1487868 & 873090. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR