Was heißt »zu­gleich« auf Französisch?

Das Adverb »zu­gleich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • en même temps
  • à la fois

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.

Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle.

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.

Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.

Eine bijektive Abbildung ist zugleich injektiv und surjektiv.

Une application bijective est à la fois injective et surjective.

Die Geschichte ist lustig und tragisch zugleich.

L'histoire est drôle et tragique en même temps.

Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihaß im Inneren eines Staates entzünden.

Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état.

Umformung ist Geburt und Tod zugleich.

La transformation est tout à la fois naissance et mort.

Handle so, dass der Beweggrund deines Willens jederzeit zugleich als Grundsatz einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könnte.

Agis toujours de telle sorte que la maxime de ton action puisse être érigée en règle universelle.

Meine Schwester ist zugleich meine beste Freundin.

Ma sœur est aussi ma meilleure amie.

Er singt und arbeitet zugleich.

Il chante et travaille en même temps.

Die Rückkehr ins Paradies wäre zugleich das Ende der Kleidermode, für Frauen ein ernstzunehmendes Dilemma.

Le retour au paradis serait en même temps la fin de la mode vestimentaire, ce qui constituerait un sérieux dilemme pour les femmes.

Das ist leider wahr und falsch zugleich.

C'est malheureusement à la fois vrai et faux.

Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.

C'est certes amusant mais en même temps effrayant.

Wer zwei Hasen zugleich nachläuft, wird keinen erwischen.

Celui qui court deux lièvres à la fois n'en prend aucun.

Ich lerne zwei Sprachen zugleich.

J'apprends deux langues en même temps.

Synonyme

an­sons­ten:
après
autrement
par ailleurs
pour le reste
sinon
auch:
aussi
de même
également
itou
pareillement
au­ßer­dem:
en outre
en plus
da­ne­ben:
à côté
près
da­r­ü­ber hi­n­aus:
au-delà
de plus
de surcroît
en outre
en plus
par ailleurs
qui plus est
da­zu:
en plus
par-dessus le marché
der­weil:
entre-temps
pendant ce temps (pendant ce temps(-là))
des Wei­te­ren:
d'ailleurs
de plus
eben­so:
autant
également
fer­ner:
de plus
gleich­zei­tig:
simultané
in­zwi­schen:
entre-temps
entretemps
live:
en direct
live
ne­ben­her:
en outre
oben­drein:
aussi
de plus
en outre
en sus
pa­r­al­lel:
parallèle
si­mul­tan:
simultané
über­dies:
en outre
und:
et
un­ter an­de­rem:
entre autres
notamment
un­ter­des­sen:
entre-temps
wei­ter:
autre
supplémentaire
wei­ters:
en outre
en plus
zeit­gleich:
simultané
zu­mal:
surtout
zu­sätz­lich:
additionnel
de plus
supplémentaire
zu­sam­men:
ensemble

Antonyme

nach­ei­n­an­der:
successivement
un après autre (l’un après l’autre)

Französische Beispielsätze

  • Tom aime à la fois la viande et le poisson.

  • La superstition est ce sentiment effarant, presque irrépressible que l'âme est à la fois tranquille et à la fois prise dans les rouages de l'univers, abasourdie et esseulée.

  • Tom a besoin de beaucoup de courage et de persévérance, parce qu'il doit faire attention à tant de choses en même temps !

  • São Paulo est à la fois l'une des villes les plus pauvres et l'une des plus riches du monde.

  • Je ne peux pas être partout à la fois.

  • Si tu te balades trop avec ton chien méchant, tu vas perdre à la fois la sympathie de tes voisins et celle de tes amis.

  • J'apprends plusieurs langues en même temps.

  • Tom doit mener plusieurs activités en même temps.

  • Une tâche à la fois fait du bien à notre cerveau.

  • Tom est à la fois plus grand et plus gros que moi.

  • Elle est capable de faire deux choses à la fois.

  • Elle a la capacité de faire deux choses en même temps.

  • « Mary, tu te souviens de ces petits bonbons en forme de bouteille aromatisés au sirop que nous mangions lorsque nous étions enfants ? » demanda Tom en lui en mettant dix dans la bouche en même temps.

  • La clientèle de cet établissement est comprise à la fois de touristes et de personnes d'affaires.

  • Ne fais pas plusieurs choses en même temps.

  • Ne fais pas plusieurs choses à la fois.

  • Nous nous sommes toutes levées en même temps.

  • Ne parlez pas tous en même temps.

  • N'essaie pas de régler toutes ces choses en même temps.

  • On doit en même temps fusiller les déserteurs pour leur lâcheté et les distinguer pour leur intelligence.

Zugleich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zugleich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zugleich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 417089, 417096, 608535, 972141, 1261251, 1516650, 1767697, 1793964, 2134108, 2412633, 3384331, 3435876, 3699066, 10967502, 9831251, 9951621, 8088983, 7965881, 7797638, 7744127, 7696081, 11143073, 6975459, 6847019, 6795664, 6795663, 6603994, 6074142, 5509272, 5509270, 4873054, 4470667, 4470304 & 4236657. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR