Was heißt »wer­fen« auf Portugiesisch?

Das Verb wer­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • jogar

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.

Quem tem telhado de vidro não jogue pedra nas casas dos outros.

Eilte die Hündin nicht, so würfe sie nicht blinde Jungen.

Se a cadela não fosse tão apressada, não pariria filhotes cegos.

Immer, wenn es etwas schwieriger wurde, warf sie gleich das Handtuch.

Toda a hora em que apareceu algo mais difícil, ela logo jogou a toalha.

Könntest du mal einen Blick auf meinen Aufsatz werfen, bevor ich ihn abgebe?

Você poderia dar uma olhada no meu ensaio antes que eu o entregue?

Tom lachte und warf ein Kissen nach mir.

Tom riu e jogou uma almofada em mim.

Da warf die Fröschin ihre Froschhaut von sich und ward zu einem wunderschönen, lieblichen Mädchen mit Namen Wasilissa.

Então a rã, desfazendo-se de sua pele de batráquio, transformou-se em uma belíssima e adorável garota chamada Vasilissa.

Ich habe nichts gegen Sätze von Nichtmuttersprachlern. Manchmal sind sie aber wie Kuckuckseier, die dann nicht mehr so einfach aus dem Nest zu werfen sind.

Não tenho nada contra frases de falantes não nativos. Às vezes, elas são qual ovos de cucos, que vão ficando difíceis de expulsar do ninho.

Eine Windböe warf die vor der Schule abgestellten Fahrräder um.

Uma rajada de vento derrubou as bicicletas estacionadas na frente da escola.

Der Würfel ist geworfen.

O dado está lançado.

Wenn die Sonne tiefer steht, werfen auch Zwerge längere Schatten.

Quando o sol está baixo, os anões também projetam sombras mais longas.

Der Regenbogen wirft Regen auf die Erde.

O arco-íris lança chuva sobre a terra.

Durch die Täler, in denen wir gejagt haben, haben wir bereits einen Blick auf die Stadt geworfen, und wir kennen den gesamten Flusslauf.

Já avistamos a cidade por entre os vales onde costumávamos caçar, e conhecemos todo o rio.

Synonyme

an­tun:
fazer (mal)
machucar
an­zie­hen:
vestir
ar­bei­ten:
trabalhar
ge­bä­ren:
dar à luz
parir
kal­ben:
dar cria
parir
stei­gen:
subir

Antonyme

fan­gen:
pegar
prender

Portugiesische Beispielsätze

  • Eu não quero jogar.

  • Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

  • Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.

  • Em pouco tempo elas irão jogar futebol.

  • Dentro em breve as senhoras vão jogar futebol.

  • Dentro de pouco tempo os senhores irão jogar futebol.

  • Logo a senhora irá jogar futebol.

  • Dentro de pouco tempo ireis jogar futebol.

  • Dentro de pouco tempo tu vais jogar futebol.

  • "Tom, quer jogar uma partida de xadrez?" "Não, hoje mais não, Maria. Estou cansado e quero é me deitar."

  • Pode-se jogar damas com peças de xadrez, mas não xadrez com pedras de damas.

  • Venha jogar tênis de mesa!

  • Ele não tem tempo para jogar cartas.

  • Eu vou jogar tênis amanhã.

  • A senhora sabe jogar xadrez?

  • O senhor sabe jogar xadrez?

  • Você vai jogar futebol amanhã.

  • Tom vai jogar futebol amanhã.

  • Maria vai jogar futebol amanhã.

  • Amanhã ela vai jogar futebol.

Übergeordnete Begriffe

be­we­gen:
mexer
mover
movimentar

Untergeordnete Begriffe

schwin­gen:
balançar
balancear
oscilar

Wer­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: werfen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: werfen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1389124, 1974876, 2501043, 3180677, 6140853, 6169634, 6197222, 6461502, 6684553, 8204726, 11075318, 11076359, 6781325, 9949945, 9951288, 6200537, 6200535, 6200534, 6200533, 6200531, 6200529, 6176095, 10338340, 5248109, 5248107, 5248018, 5247957, 5247955, 5247891, 5247890, 5247889 & 5247888. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR