Was heißt »wei­ter« auf Ungarisch?

Das Adjektiv wei­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • további
  • egyéb

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Akkor inkább sodoku-t játszom, ahelyett, hogy tovább zavarjalak.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

Nem érdemes tovább törni a fejünket.

Nincs értelme tovább agyalni ezen.

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

A matematika a tudománynak az a területe, amelyet tovább művelhetnénk, ha holnap arra ébrednénk, hogy a világegyetem eltűnt.

A matematika az az ága a tudománynak, amit az ember tovább művelne, ha holnap felébredne és észrevenné, hogy az univerzum eltűnt.

Erzähl weiter.

Mesélj tovább.

Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

Hulla voltam, de dolgoztam tovább.

Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen.

Van még bőven hely még egy autót oda beállítani.

Ich kann nicht mehr weiter gehen.

Nem bírok tovább menni.

Nem tudok tovább menni.

Nem bírok tovább gyalogolni.

Nem tudok tovább gyalogolni.

In der gegenwärtigen Lage können wir Ihnen keinen weiteren Preisnachlass gewähren.

A jelen helyzetben nem tudunk önnek további árcsökkentést adni.

Er sang weiter.

Tovább énekelt.

Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag.

Ragassz még egy bélyeget a borítékra!

Vergangene Woche standen wir noch vor einem Abgrund, diese Woche sind wir schon einen großen Schritt weiter.

Múlt héten még mélyponton voltunk, de ezen a héten már egy nagy lépést tettünk előre.

Wenn du so weiter trinkst, wirst du krank werden.

Ha továbbra is így iszol, megbetegszel.

Das Leben geht weiter.

Az élet megy tovább.

Er ging zwei Stunden weiter.

Két órán keresztül ment még.

Sie arbeitete weiter.

Ő dolgozott tovább.

Machen Sie mit Ihrer Arbeit weiter.

Folytassa a munkáját.

Er wohnt zwei Häuser weiter.

Két házzal odébb lakik.

Két házzal tovább lakik.

Bitte einen weiteren Schottischen Whisky mit Wasser.

Még egy scotch-ot és vizet, legyen szíves!

Schlaf nicht mehr weiter!

Ne aludjál már vissza!

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

Habár fáradt volt, tovább dolgozott.

Gehen wir weiter.

Menjünk tovább.

Unser Hotel ist eine Straße weiter.

A szállodánk egy utcával odébb van.

Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.

Próbálkozzunk tovább, hogy utat találjunk ezen az útvesztőn keresztül.

Próbálkozzunk még, hogy utat találjunk ezen a labirintuson keresztül.

Die Fernstraße lief in einer langgezogenen Kurve weiter.

Az autóút nagy ívben folytatódott.

Ich habe keine weiteren Ideen.

Nincs több ötletem.

Nincs további ötletem.

Wir blieben zwei weitere Wochen in Paris und verbrachten sie mit der Besichtigung der touristischen Sehenswürdigkeiten.

További két hetet töltöttünk Párizsban, melyeket a látnivalók megtekintésével töltöttünk.

Ich habe keine weiteren Fragen.

Nincs további kérdésem.

Sie wollte ihn sicherlich ein weiteres Mal treffen.

Bizonyára máskor is akart vele találkozni.

Folge mir nicht weiter!

Ne kövess tovább!

Ich will nicht weiter darüber reden.

Többet nem akarok erről beszélni.

Nem akarok erről tovább beszélni.

Toms Haus ist nur drei Blocks weiter.

Tom háza csak három tömbnyire van innen.

Diese Stadt ist so klein, dass man ohne weiteres sämtliche Namen lernen kann.

Ez a város olyan kicsi, hogy könnyen meg lehet tanulni mindenkinek a nevét.

Ez a város olyan kicsi, hogy az ember minden további nélkül az összes nevet meg tudja tanulni.

Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes.

Nagybátyám az orvos tanácsa ellenére továbbra is fogyasztott alkoholt.

Haben Sie noch weitere Fragen?

Vannak még további kérdései?

Fahr weiter!

Vezess tovább!

Mich gelüstet nach einem weiteren Bier.

Jó lenne inni még egy sört.

Gehen Sie weiter geradeaus.

Menjen tovább egyenesen!

Menjenek tovább egyenesen!

Wenn es keine weiteren Probleme gibt, ist das sehr erfreulich.

Ha nincs több probléma, az nagyon örvendetes.

Wir suchen noch weitere Freiwillige.

Találnunk kell még további önkénteseket.

Ich kann noch weitere Fakten nennen, die meinen Anspruch begründen.

További tényeket is említhetek, melyek megalapozzák a panaszomat.

Das Flüstern einer schönen Frau hört man weiter als den lautesten Ruf der Pflicht.

Egy szép asszony suttogását messzebbről meg lehet hallani, mint a kötelesség leghangosabb kiáltását.

Ich hoffe sehr, dass es meinem Brötchengeber weiter gut geht.

Nagyon remélem, hogy a kenyéradómnak továbbra is jól megy.

Während sein Körper ruhte, arbeitete sein Verstand weiter.

Míg a teste pihent, az elméje tovább dolgozott.

Hu! Gehe nicht noch weiter nach vorn!

Húha! Ne menj tovább előre!

Tom bat Maria, ein weiteres Beispiel anzuführen.

Tomi kérte Marit, hozzon fel egy másik példát is.

Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe und verfehlte sie erneut.

Tom újra a varjúra lőtt, de megint elhibázta.

Ich war schon mal betrunken und werde es sicherlich noch viele weitere Male sein.

Én már voltam egyszer részeg és biztos leszek még többször is.

Ich bat ihn, mich nicht weiter zu stören.

Megkértem őt, hogy a továbbiakban ne zavarjon engem.

Lesen Sie weiter!

Olvasson tovább!

Ich kann dir momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.

Egyelőre nem tudok neked további részletet mondani.

Hier ist ein weiteres Beispiel.

Itt van még egy példa.

Suche weiter!

Keresd tovább!

Arbeite weiter!

Dolgozz tovább!

Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website.

További információért, kérjük, látogassa meg weboldalunkat.

Grab weiter.

Áss tovább!

Ich möchte nicht, dass Sie meine Tochter weiter treffen.

Nem szeretném, hogy ön a lányommal tovább találkozgasson.

Um übersetzen zu können, muss man neben seiner Muttersprache zumindest noch eine weitere Sprache beherrschen.

Ahhoz, hogy az ember fordítani tudjon, ismernie kell legalább még egy nyelvet az anyanyelvén kívül.

Warum fragen wir nicht einfach Tom, statt hier weiter herumzurätseln?

Miért nem kérdezzük meg egyszerűen Tomot, ahelyett hogy itt találgatunk tovább?

Gleich geht es weiter mit dem Film.

Hamarosan folytatódik a film.

Wir machen drei Tage in Bonn Station und fahren dann mit dem Zug weiter nach Münster, wo wir uns mit einem Freund treffen, der uns die Stadt zeigen wird.

Három napot leszünk Bonnban, aztán vonattal továbbutazunk Münsterbe, ahol egy barátunkkal találkozunk, aki megmutatja nekünk a várost.

Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.

Sokat beszélek magamban, de ne is foglalkozz vele.

Du machst das sehr gut. Mach weiter so!

Nagyon jól csinálod. Továbbra is így csináld!

Sie machen das sehr gut. Machen Sie weiter so!

Ezt nagyon jól csinálják. Csak így tovább!

Ich habe meinen Lehrer um Rat für meine weitere Laufbahn gefragt.

A tanáromtól a további pályafutásomhoz kértem tanácsot.

Sie haben genug Kapital, um eine weitere Fabrik aufzubauen.

Önnek elég tőkéje van egy másik gyárat is felépíteni.

Wegen Umbaus bis auf weiteres geschlossen.

Átépítés miatt ideiglenesen lezárva.

Mein jüngster Bruder hat zwei Kinder aus seiner ersten Ehe und ein weiteres Kind aus seiner zweiten.

A legfiatalabb testvéremnek két gyermeke van az első házasságából, és egy gyermeke a második házasságából.

Das Fenster sitzt nicht in der Mitte der Wand, sondern einen Meter weiter rechts.

Az ablak nem a fal felénél van, hanem attól egy méterrel jobbra.

Arbeitet weiter.

Dolgozzatok tovább!

Bücher, die mir nicht gefallen, lese ich für gewöhnlich nicht weiter.

Azokat a könyveket, amelyek nem nyerik el a tetszésemet, általában nem olvasom tovább.

Wir können diese Entscheidung nicht weiter aufschieben.

Ezt a döntést nem halogathatjuk tovább.

Sie gingen drei Meilen weiter.

Három mérfölddel arrébb mentek.

Er erzählte eine weitere Lüge, um seine vorherigen Lügen plausibel zu machen.

Ismét hazudnia kellett, hogy fedezze az előző hazugságait.

Das Wesen lebte sein Leben weiter, als wäre ihm nichts geschehen.

Ez az élőlény élte tovább az életét, mintha semmi sem történt volna.

Tom hat die Bierkisten mit dem Leergut zum Geschäft zurückgebracht, um weitere Kästen auf die Party zu bringen.

Tomi visszavitte az üzletbe az üres sörösüvegeket a rekeszekkel együtt, hogy telire cserélje be a bulira.

Tom kann viel weiter rausschwimmen als Maria.

Tomi sokkal messzebb el tud úszni, mint Mari.

Wenn du weitere Einzelheiten über das Programm wissen willst, kannst du mich fragen.

Ha a programmal kapcsolatban további részletekre vagy kíváncsi, kérdezz nyugodtan engem.

In dieser Etage wohnte außer uns noch eine weitere Familie.

Ezen az emeleten még egy család élt rajtunk kívül.

Besuchen Sie unsere Internetseite, um weitere Informationen zu erhalten.

Látogasson el a weboldalunkra további informásciókért.

További információkért látogassa meg a weboldalunkat.

Wer weiter will als sein Pferd, der sitze ab und gehe zu Fuß.

Aki tovább akar menni, mint a lova, annak le kell szállnia, és gyalog kell folytatnia az útját.

Red weiter.

Mondd tovább!

Beszélj tovább!

Geht weiter!

Menjetek tovább!

Du schuldest mir noch weitere dreißig Dollar.

További harminc dollárral tartozol még nekem.

Er hatte den festen Glauben, dass, wenn er es nur weiter versuchte, er es eines Tages schaffen würde.

Az volt a szilárd meggyőződése, hogy ha ezt tovább próbálja, egy napon sikerülni fog neki.

Wenn wir so weiter machen, werden wir ein Chaos schaffen.

Ha továbbra is így csináljuk, egy káoszt fogunk teremteni.

Ha így folytatjuk tovább is, káoszt hozunk létre.

Streck deinen Fuß nicht weiter aus, als dein Bett lang ist.

Addig nyújtózkodj, ameddig a takaród ér.

Je langsamer du fährst, desto weiter kommst du.

Lassan hajts, tovább érsz!

Spielen wir nach dem Mittagessen weiter.

Ebéd után folytassuk tovább a játékot.

Játsszunk tovább ebéd után!

Nach zweimaligem Scheitern wollte Wilhelm es kein weiteres Mal versuchen.

Két kudarc után Vilmos nem akarta még egyszer megpróbálni.

Um weiter zu springen, muss man einen Schritt zurücktreten.

Hogy messzebb ugorjunk, egyet hátra kell lépnünk.

Hass in jeder Form bringt uns nicht weiter.

A gyűlölet semelyik formája sem visz minket előre.

Du kannst es mir ruhig sagen. Ich erzähle nichts weiter.

Nyugodtan elmondhatod nekem! Nem fogom tovább adni.

Er führte seine Forschung für weitere zehn Jahre fort.

Tíz évig folytatta még a kísérletét.

Tom konnte Maria nicht weiter anlügen. Er hatte das Gefühl, ihr einfach die Wahrheit sagen zu müssen.

Tamás nem bírt már Máriának tovább hazudni. Úgy érezte, muszáj neki elmondani az igazságot.

Tamás már nem tudott tovább hazudozni Máriának. Úgy érezte, hogy el kell neki mondani az igazat.

Du wirst besser, wenn du nur weiter übst.

Jobb leszel, ha tovább gyakorolsz.

Er schrieb weiter, ohne mich zu beachten.

Tovább írt anélkül, hogy figyelt volna rám.

Du bist auf einem guten Weg. Mach weiter so!

Jó úton haladsz. Csak így tovább!

Eine weitere Woche neigt sich ihrem Ende entgegen, und wir haben kaum etwas geschafft.

Majdnem elszállt még egy hét és alig csináltunk meg valamit.

„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.

Ha ez még sokáig folytatódik, képtelen leszek elviselni - mondta. De továbbra is ez ment, és el kellett viselnie anélkül, hogy bármit is tehetett volna ellene.

Tom schob weiter.

Tom tovább nyomult.

Synonyme

an­sons­ten:
egyébként
különben
máskülönben
auch:
is
au­ßer­dem:
azonkívül
ezenkívül
eben­so:
éppolyan
éppúgy
ent­lang:
mentén
fer­ner:
továbbá
oben­drein:
azonfelül
ráadásul
und:
és
un­ter an­de­rem:
többek között
vo­r­an:
elöl
előre
vor­wärts:
előre
wei­ters:
továbbá
zu­gleich:
egyszerre

Sinnverwandte Wörter

darüber:
arról
erről
fölé
fölött
róla
fol­gen:
követ
hi­n­aus:
kifelé

Ungarische Beispielsätze

  • Szívesen állunk rendelkezésére további információval.

  • Ez tele van tartósítószerrel és egyéb adalékanyaggal. – A rákoknak is kell enni valamit.

  • A politikai retorika nem egyéb, mint megvezetés.

  • Utálom a nyesteket, menyéteket, mókusokat és egyéb rágcsálókat!

  • Tudjuk, hogy már a neandervölgyi és a többtízezer éves ősemberek is gondozták egészen életük végéig a fogyatékkal született vagy vadász-, illetve egyéb balesetet szenvedett társaikat.

  • Minden további fáradozás felesleges volt.

  • Áram, víz, biztosítások, az ingatlannal kapcsolatos egyéb kötelező kiadások, társadalombiztosítás - mindent fizetni kell.

  • Miniszterek, bírák, püspökök és egyéb méltóságok jelentek meg nagy számmal.

  • Várjuk további szíves megbízásait.

  • Mária fogta a palettáját, és kiment a patakhoz. Tomi cipelte mögötte a vásznát és az egyéb kellékeket.

  • Azzal, ha valaki csak rövidebb mondatokat fordít, melyek kevés határozót és egyéb mondatrészeket tartalmaznak, nem fogja tudni a mondatban használt szórendet elsajátítani.

  • Ez a hajó már alkalmatlan további utakra.

  • Árulnak gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok egyéb dolgot.

Wei­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: weiter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: weiter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 232, 288, 500, 362262, 368822, 369660, 370245, 392648, 396362, 403678, 592387, 597183, 607873, 613559, 676060, 695070, 799178, 851067, 935605, 949338, 1090767, 1401127, 1403421, 1405742, 1544910, 1613550, 1648314, 1648534, 1769379, 1773993, 1796592, 1798260, 1821986, 1907704, 2185395, 2208201, 2283523, 2477372, 2530619, 2691544, 2756907, 2775831, 2779705, 2915139, 3066945, 3070356, 3101876, 3239579, 3252476, 3404070, 3408430, 3440429, 3508012, 3615734, 3670824, 3854687, 3938361, 3949550, 3955266, 4167050, 4170365, 4206131, 4206132, 4206364, 4224831, 4240354, 4289809, 4299810, 4344014, 4613119, 4638926, 4644615, 4672475, 4755128, 4799162, 4804636, 4817201, 4836734, 4853422, 4905968, 4942774, 4944470, 4992840, 5051834, 5114746, 5129616, 5198425, 5268131, 5302341, 5405345, 5594788, 5668989, 5819014, 5826448, 5826642, 5881195, 5988843, 6057020, 6165455, 6618975, 10841627, 11038368, 9352027, 8894734, 11935392, 8591171, 8065787, 7589027, 6681879, 5868238, 4886632, 4411896 & 4247931. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR