Das Adjektiv weiter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
mais
outro
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Der Preis wird weiter steigen.
O preço vai subir mais ainda.
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.
Ich arbeitete weiter.
Eu continuei trabalhando.
Es ist etwas weiter weg.
É um pouco mais longe.
Der Junge streckte den Arm nach einem weiteren Stück Kuchen aus.
O menino esticou o braço para pegar outra fatia de bolo.
Der Streit geht weiter!
A briga continua.
Mach weiter!
Continue!
Die Menschheit entwickelt sich weiter.
A humanidade está evoluindo.
Die Preise stiegen weiter.
Os preços continuaram subindo.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.
Mas temos de continuar a tentar encontrar uma saída neste labirinto.
Bitte leiten Sie meine Post an diese Adresse weiter.
Por favor, encaminhe minha correspondência para este endereço.
Da liegt der Grund für den Erfolg von Tatoeba; wenn die Europäer schlafen gehen, dann setzen die amerikanischen Mitarbeiter die Arbeit fort, indem sie sehr fleißig weitere Sätze hinzufügen.
Eis a razão do sucesso de Tatoeba: enquanto os europeus vão para a cama, os colaboradores americanos continuam o trabalho com muito afinco, adicionando mais frases.
Ich bleibe noch weitere drei Tage.
Ficarei mais três dias.
Lies weiter.
Leia adiante.
Bitte erzählen Sie weiter!
Por favor, continue contando!
Je weiter der Weg führt, desto mehr Tränen fließen beim Abschied.
Quanto mais distante é o destino do caminho, tanto mais se chora ao se dizer adeus.
Wenn Sie weiter geradeaus gehen, sehen Sie das Kino nach der zweite Querstraße auf der linken Seite.
Siga por duas quadras. O cinema fica à sua esquerda.
„Wie komme ich zum Kino?“ – „Geh bei dem Briefkasten nach rechts und dann weiter bis zur nächsten Seitenstraße.“
"Como eu chego ao cinema?" "Vá até a caixa de correio e vire à direita, depois siga por uma quadra."
Die Epidemie breitete sich weiter aus.
A epidemia continuava a se alastrar.
Das Flüstern einer schönen Frau hört man weiter als den lautesten Ruf der Pflicht.
O sussurro de uma bela mulher se ouve mais longe que o mais alto chamado do dever.
Gehe nicht weiter vor; vielleicht sind Minen in der Erde.
Não vá adiante; talvez aí haja minas enterradas.
Übe weiter!
Continue praticando!
Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre.
Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.
Sucht weiter!
Continue procurando!
Je größer die Liebe, desto weiter und mannigfacher diese Welt.
Quanto mais amor existir, tanto mais vasto e diversificado será este mundo.
Wäre es uns möglich, weiter zu sehen, als unser Wissen reicht, vielleicht würden wir dann unsere Traurigkeiten mit größerem Vertrauen ertragen als unsere Freuden.
Se nos fosse possível enxergar mais longe do que o nosso intelecto alcança, talvez aceitássemos com maior confiança nossas tristezas do que nossas alegrias.
„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.
"Se isso continuar por muito tempo ainda", disse ela, "eu não vou poder suportar mais." Mas aquilo continuou, e ela foi obrigada a suportá-lo, sem ter sido capaz de evitá-lo.
Toms Großmutter und zwei weitere ältere Damen brachen eines Nachts aus dem Altersheim aus, um sich selbst an die Lösung des Mordfalles zu machen, der das verträumte Dörfchen einige Wochen zuvor erschüttert hatte.
A avó de Tom e outras duas senhoras mais velhas escaparam uma noite do retiro de idosos para resolver o caso do assassinato que chocara a sonolenta aldeia algumas semanas antes.
Er ist nichts weiter als ein nützlicher Idiot.
Ele não é nada mais que um idiota útil.
Tanzt weiter.
Continue dançando.
Gib mir einen weiteren Grund.
Me dê outra razão.
Vor einer Woche ist ein weiterer der Helden meiner Kindheit gestorben.
Há uma semana, outro dos heróis da minha infância morreu.
Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter.
Os cães ladram, mas a caravana passa.
Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.
Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.
Hoffentlich haben wir noch weitere Gelegenheiten.
Tomara que tenhamos mais oportunidades.
Wie das Begegnen der Möwen und der Wogen ist unser Begegnen. Die Möwen fliegen davon, die Wogen rollen weiter, und wir ziehen jeder seine Straße.
Nosso encontro é como o encontro das gaivotas com as ondas. As gaivotas desaparecem, as ondas rolam para longe e cada um de nós segue seu próprio caminho.
Für weitere Abklärungen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Estamos ao dispor para qualquer esclarecimento adicional.
Ich werde Toki Pona nie fließend sprechen, aber ich lerne diese Sprache weiter.
Eu nunca serei fluente em Toki Pona, mas continuo aprendendo essa língua.
Die Zeit vergeht, die Zeit verrinnt ... und das Leben ist nichts weiter als ein Traum.
O tempo passa, o tempo voa... e a vida nada mais é que um sonho.
Unverzüglich wird sich eine weitere Tür öffnen.
Sem demora, outra porta se abrirá.
Tom fotografierte weiter.
O Tom continuou fotografando.
O Tom seguiu fotografando.
Ich bin mit sieben Jahren zum ersten Mal zur Schule gegangen. Und ich lerne bis heute weiter, denn ich habe noch viel zu lernen.
Eu fui para a escola pela primeira vez quando tinha sete anos de idade. E continuo estudando até hoje, pois muita coisa ainda tenho de aprender.
Estou escrevendo há oito anos um livro, que já tem mais de 14.000 páginas.
Já que as pessoas mais qualificadas não quiseram fazer este trabalho, nós mesmos o fizemos.
Em tatoeba.org a colaboração dos especialistas, isto é, daqueles que falam fluente e corretamente uma ou mais línguas, será sempre imprescindível.
Que é mais interessante para Tatoeba – mostrar uma frase traduzida para vários idiomas, ou exibir uma coleção de poliglotas fluentes em muitas línguas?
Poderias ser um pouco mais exata?
O dinheiro é como a água do mar. Quanto mais se bebe, mais necessidade de beber se sente.
Aquela é a frase mais longa que até agora encontrei em Tatoeba. Ocupa quase uma página inteira.
Dói mais perder o bem que se ganhou do que não conseguir o bem que se deseja.
Maria é mais nova que eu. Sou seu irmão mais velho.
Eu sou o mais velho. Meus três irmãos e cinco irmãs são mais jovens.
Eu nunca mais cometi esses erros.
Meu pai é três anos mais velho que minha mãe.
Meu irmão mais novo ainda não tem filhos.
Minha irmã é cinco anos mais nova que eu.
Eu sou cinco anos mais velho que minha irmã.
Um outro mundo é possível.
Ter te dado mais uma chance foi um erro.
Será que pensar nada mais é que não saber o que pensar?
A Papua Nova-Guiné é o país mais poliglota do mundo.
É possível fazer poesia em Toki Pona? Com certeza. A poesia está nas coisas mais singelas.