Was heißt »noch« auf Portugiesisch?

Das Adverb noch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • ainda
  • mais

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

So viel gesehen haben wir noch nie, aber so blind waren wir auch noch nie.

Nós nunca vimos tanta coisa, mas também nunca fomos tão cegos.

Du bist zurückgekehrt, viel früher, als du es vorausgesagt hattest. Und noch immer habe ich keine Antwort gefunden auf die Frage, die du mir stelltest, als du weggingst. Ich bin noch am Grübeln.

Voltaste muito mais cedo do que tinhas previsto. E eu ainda não encontrei resposta para a pergunta que me fizeste quando partiste. Ainda estou pensando.

Die Relation „A liebt B“ ist weder reflexiv noch transitiv noch symmetrisch.

A relação "A ama B" não é reflexiva, transitiva ou simétrica.

Hallo? Bist du noch da?

Oi? Ainda estás aí?

Oi? Você ainda está aí?

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?

Você ainda se pergunta qual o significado da vida?

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Não falo nem francês nem alemão.

Lies die Nachricht noch einmal.

Leia a mensagem mais uma vez.

Ich habe sie noch nie zuvor gesehen.

Eu não havia a visto.

Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken?

Você gostaria de uma outra xícara de café?

Meine Tochter ist noch ein Kind.

Minha filha ainda é uma criança.

Er schläft noch.

Ele ainda está dormindo.

Ich habe weder um Hilfe gebeten, noch will ich welche.

Eu não pedi ajuda nem quero.

Könnte ich noch ein Glas Bier haben?

Eu poderia tomar outro copo de cerveja?

Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.

A voz dela ainda soa nos meus ouvidos.

Lies es noch einmal.

Leia-o uma vez mais.

Wir müssen vor Sonnenuntergang noch sechzehn Kilometer laufen.

Ainda temos que andar dezesseis quilômetros antes de o sol se pôr.

Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug noch kriegen.

Se você se apressar, ainda vai conseguir pegar o trem.

Er ist noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.

Ele ainda não está acostumado à vida na cidade.

Ich habe nur noch Butter im Kühlschrank.

Eu só tenho manteiga na geladeira.

Er hat noch einen Sohn.

Ele tem outro filho.

Er ist noch zu jung für diese Arbeit.

Ele ainda é muito novo para esse trabalho.

Sie haben immer noch keinen Käufer für das Haus gefunden.

Eles ainda não acharam nenhum comprador para a casa.

Ich habe noch nicht gegessen.

Ainda não comi.

Eu ainda não comi.

Der Apfel ist noch nicht reif.

A maçã ainda não está madura.

Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen.

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.

Lebst du noch, Sysko?

Você ainda está vivo, Sysko?

Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.

Ele ainda não respondeu a minha carta.

Ich möchte den Ablauf der Sitzung noch einmal besprechen.

Eu gostaria de discutir o procedimento da reunião mais uma vez.

Meine Frau hatte damals noch eine etwas unvorteilhafte Frisur.

Minha esposa usava então um penteado que não lhe ficava muito bem.

Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen.

Tanto quanto saiba, ele nunca chegou na hora.

Dieser Satz wurde noch niemals übersetzt.

Esta frase jamais foi traduzida anteriormente.

Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt.

A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.

Er kann es gut, und du kannst es noch besser.

Ele pode fazer isso bem, e você melhor ainda.

Am Ende der Party waren nur noch zwei Gäste übrig.

Apenas dois convidados restaram ao fim da festa.

Das Land war noch nie gepflügt worden.

A terra nunca tinha sido arada.

Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr gesund.

O avô dele ainda é muito saudável para a idade que tem.

Atmen Sie noch tiefer ein!

Respire mais fundo!

Gibt es noch Salz?

Ainda tem sal?

Ich bin noch nicht fertig.

Eu ainda não estou pronto.

Liest du noch etwas anderes außer der Bibel?

Você lê algo além da Bíblia?

Sie hat mit 70 Jahren noch ihr natürliches Gebiss.

Ela ainda tem seus dentes naturais aos 70 (setenta) anos.

War er noch hier, als du angekommen bist?

Ele ainda estava aqui quando chegaste?

Delfine finde ich ja suspekt, aber als noch viel verdächtiger empfinde ich die Schreibweise Delfin mit "F".

Eu acho "Delfine" estranho, mas, como muitos já sabiam, eu descobri que se escreve com "f".

Versuch es noch einmal.

Tente novamente.

Ist Jim noch nicht zurück?

O Jim não voltou ainda?

Ich habe nur noch Augen für dich.

Só tenho olhos para você.

Die Spannung bringt mich noch um!

O suspense me mata!

O suspense está me matando!

Seine Leistung dürftig zu nennen, ist noch geschmeichelt.

Chamar o desempenho dele de pobre seria ainda um elogio.

Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken.

Todas as ideias inteligentes já foram pensadas; é preciso apenas tentar repensá-las.

Du wirst es noch bereuen!

Você vai se arrepender disso!

Epikur lebte in einer Zeit, als es das Französische noch nicht gab.

Epicuro viveu em um tempo no qual o francês ainda não existia.

Er ist noch jung.

Ele ainda é jovem.

Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt.

Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame.

Sie liebt ihn noch immer.

Ela ainda o ama.

Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

Corri para chegar a tempo.

Sie hat noch nie mit ihm getanzt.

Ela nunca dançou com ele.

Ich habe noch nicht das letzte Wort gesprochen!

Não proferi minha última palavra!

Ich glaube, Elvis ist noch am Leben.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

Ich will noch nicht sterben.

Não quero morrer agora.

Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.

Agora mesmo não sei onde o deixei, mas tenho certeza de que ainda hoje o tive em minhas mãos.

Weder trinke ich, noch rauche ich.

Eu não bebo nem fumo.

Es gibt mehrere Hypothesen zur Entstehung dieser Krankheit, doch eine allgemein anerkannte Theorie existiert noch nicht.

Há várias hipóteses quanto ao surgimento dessa doença, mas ainda não existe uma teoria geralmente aceita.

Sie ist noch jung.

Ela ainda é jovem.

Da ist noch ein Schluck Whisky in der Flasche.

Tem um restinho de uísque nessa garrafa.

Hast du noch etwas zu sagen?

Você tem algo mais a dizer?

Meine Mutter bringt mich noch um.

Minha mãe vai me matar.

Ein Mensch mit Genie ist unausstehlich, wenn er nicht mindestens noch zweierlei dazu besitzt: Dankbarkeit und Reinlichkeit.

Um homem de gênio é insuportável, salvo se, pelo menos, tiver mais duas qualidades: reconhecimento e pureza de coração.

Mein Arm tut mir noch weh.

Meu braço ainda dói.

Wenn er noch einen Fehler macht, wird er entlassen.

Se ele cometer mais um erro, ele será demitido.

Sie hat zwei Söhne, die noch nicht zur Schule gehen.

Ele tem dois filhos que ainda não vão à escola.

Ich bleibe noch weitere drei Tage.

Ficarei mais três dias.

Möchten Sie sonst noch irgendetwas bestellen?

Você gostaria de pedir algo mais?

Ich will noch ein bisschen schlafen!

Eu quero dormir mais um pouco!

Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht.

Ainda não conhecemos os efeitos colaterais da droga.

Spielst du noch Golf?

Você ainda joga golfe?

Ich muss noch viel lernen.

Ainda tenho de aprender muito.

Ainda tenho muito que aprender.

Ken hat das Auto immer noch nicht gewaschen.

O Ken ainda não lavou o carro.

Hinsichtlich der neuen Anlage in Brasilien haben wir noch keinen Beschluss gefasst.

No que diz respeito à nova instalação no Brasil, ainda não tomamos uma decisão.

Ich will es noch einmal hören.

Quero escutá-lo outra vez.

Eu quero escutá-lo outra vez.

Seid ihr noch hier?

Vocês ainda estão aqui?

Du musst noch mehr Einzelheiten in den Bericht aufnehmen.

Você tem que adicionar mais detalhes para o relatório.

Das Problem ist noch nicht geregelt.

O problema ainda não está regularizado.

Zu den Steinen hat einer gesagt: „Seid menschlich.“ Die Steine haben gesagt: „Wir sind noch nicht hart genug.“

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Es war ein Fehler, dir noch mal eine Chance zu geben.

Ter te dado mais uma chance foi um erro.

Ich bin noch nicht ganz wach.

Eu ainda não estou completamente acordado.

Ich habe noch nicht das für die Reise benötigte Geld.

Ainda não tenho o dinheiro necessário para a viagem.

Ich war noch nie in Argentinien.

Eu nunca estive na Argentina.

Wo ist also dieses Ich, wenn es weder im Körper, noch in der Seele ist?

Enfim, onde se encontra esse Eu, se não está nem no corpo nem na alma?

Esperanto ist nicht die Sprache der Engel, noch die Sprache der Zukunft. Esperanto ist meine Sprache, unsere Sprache, und wir können es verwenden, heute, hier und jetzt.

O esperanto não é a língua dos anjos, nem a língua do futuro. O esperanto é a minha língua, nossa língua e nós podemos usá-la hoje, aqui e agora.

Wir verfügen heute noch nicht über künstliche Intelligenz, die fähig ist solche Aufgaben zu lösen.

Nós ainda não dispomos de inteligência artificial capaz de solucionar esse tipo de problemas.

Weder er noch ich sprechen Spanisch.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

Wie viele Männer braucht man, um eine leere Rolle Klopapier auszuwechseln? Das weiß niemand. Es ist noch nie vorgekommen.

Quantos homens são capazes de trocar um rolo de papel higiênico vazio? Ninguém sabe, pois isso jamais aconteceu.

Muttersprachler zu sein bedeutet noch lange nicht, seine Sprache auch zu beherrschen.

Falar sua língua nativa não significa, absolutamente, ter dela perfeito domínio.

Wir müssen ihn finden, bevor er noch eine Dummheit begeht.

Temos que encontrá-lo antes que ele cometa mais uma bobagem.

Es muss doch in dieser Welt noch gute Menschen geben!

Ainda devem existir pessoas boas neste mundo.

Tu es, solange du noch kannst!

Faça-o enquanto ainda pode!

Du musst noch viel lernen, mein Junge.

Você ainda precisa aprender muito, meu garoto.

Für die Umwandlung von Roheisen in Stahl erfand der Engländer Bessemer einen Ofen, wie man ihn im schwedischen Gävle noch heute sehen kann.

O inglês Bessemer inventou um forno, como o que ainda se pode ver em Gavle, na Suécia, para transformar ferro bruto em aço.

Synonyme

bis­her:
até agora
bis­lang:
até agora
wei­ter:
outro
wei­ter­hin:
daqui em diante
zu­künf­tig:
de ora avante
doravante
futuro
no futuro
zu­sätz­lich:
adicional

Antonyme

schon:

Portugiesische Beispielsätze

  • Os machos são sempre mais bonitos que as fêmeas.

  • Eu sou mais velho do que você pensa.

  • Quanto mais distante é o destino do caminho, tanto mais se chora ao se dizer adeus.

  • Ontário é a província mais populosa do Canadá.

  • Mary é a irmã mais velha do Tom.

  • A estrela mais próxima da Terra é o Sol.

  • Não há nada mais rápido do que os anos.

  • Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

  • Aprendi mais neste domingo do que na semana inteira.

  • A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

  • Henrique Mecking é o mais importante jogador de xadrez do Brasil.

  • Judit Polgár é a mais importante jogadora de xadrez da Hungria.

  • Magnus Carlsen é o mais importante jogador de xadrez da Noruega.

  • José Raúl Capablanca foi um dos jogadores de xadrez mais brilhantes de todos os tempos. Era cubano.

  • Quanto mais aprendo Esperanto, mais gosto dessa língua.

  • Ele tem mais amor pela amante do que pela esposa.

  • No xadrez, conquistar o domínio de determinada posição pode ser mais vantajoso que realizar ganhos materiais.

  • Um dos enxadristas mais famosos da Espanha foi Arturo Pomar.

  • A coroação de um peão no xadrez tem mais valor que o "touchdown" no futebol americano.

  • Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Noch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: noch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: noch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1506588, 1782435, 2032839, 690, 772, 825, 1025, 340862, 340968, 341243, 341387, 344327, 345045, 350904, 358350, 359660, 364493, 395154, 396988, 414004, 414184, 444124, 457223, 480342, 509953, 548352, 556817, 574042, 577520, 593110, 603819, 614828, 616407, 683010, 690694, 755990, 801460, 871098, 894772, 922730, 948387, 971102, 985131, 999297, 1077193, 1111038, 1173516, 1198761, 1226730, 1242703, 1263860, 1286138, 1291455, 1314842, 1328194, 1343587, 1360457, 1390703, 1392161, 1402339, 1404599, 1456787, 1590495, 1607797, 1651429, 1702716, 1708852, 1710936, 1729897, 1736877, 1797072, 1800443, 1811181, 1870961, 1927341, 1990930, 2049219, 2062449, 2083006, 2160149, 2166006, 2329023, 2344957, 2378632, 2435383, 2469824, 2489269, 2677948, 2719844, 2746061, 2746972, 2772914, 2804524, 2852549, 2884324, 2887176, 2911727, 2916423, 2929365, 3015685, 9639648, 9647475, 9489504, 9670794, 9716044, 9425871, 9841372, 9858254, 9858433, 9924452, 9927568, 9927624, 9927654, 9928344, 9933462, 9940963, 9943594, 9943993, 9944613 & 9946255. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR