Das Verb »wechseln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
changer
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich würde gerne Geld wechseln.
J'aimerais changer de l'argent.
In England wechselt das Wetter oft.
Le temps change souvent en Angleterre.
Er hat letztes Jahr die Schule gewechselt.
Il a changé d'école l'année dernière.
Das Gebäude wechselte mehrere Male den Besitzer.
L'immeuble changea maintes fois de propriétaire.
Er wechselte Yen in Dollar.
Il changea des yens en dollars.
Das Schiff wechselte seinen Kurs.
Le bateau changea de cap.
Ich wechsle mein Hemd.
Je vais changer de chemise.
Ich würde gerne Yen in Dollar wechseln.
Je voudrais changer des yens en dollars.
Er wechselte den verletzten Spieler aus.
Il changea le joueur blessé.
Il releva le joueur blessé.
Entschuldigen Sie, ich würde gerne US-Dollar in Renminbi wechseln - kann ich hier Renminbi bekommen?
Excusez-moi, je voudrais bien changer des dollars en renminbi - puis-je obtenir des renminbi ici ?
Wieso wechselst du nicht den Arzt?
Pourquoi tu ne changes pas de médecin ?
Ich muss die Reifen wechseln.
Je dois changer les pneus.
Je dois changer de pneus.
Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln.
Certains poissons sont capables de changer de sexe.
Das Wetter wechselt von Stunde zu Stunde.
Le temps change d'heure en heure.
Er wechselte das Hemd, die Hose und die Schuhe, um sich für das Tanzen fertig zu machen.
Il changea de chemise, de pantalon et de chaussures pour se préparer pour danser.
Wer gut sitzt, soll den Platz nicht wechseln.
Celui qui est bien assis ne doit pas changer de place.
Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté.
Er ging zur Bank und wechselte sein Geld.
Il est allé à la banque et a changé son argent.
Kannst du mir einen Fünfeuroschein wechseln?
Peux-tu me changer un billet de cinq euros ?
Ich möchte Geld wechseln.
Je voudrais changer de l'argent.
Wenn du ins Ausland reist, ist es notwendig, dass du Kleingeld des Landes wechselst, in das du reisen möchtest, um ein Taxi oder eine Tasse Kaffee zu bezahlen oder ein Trinkgeld zu geben.
Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Wie oft wechselst du deine Rasierklinge aus?
À quelle fréquence changes-tu tes lames de rasoir ?
Die Höflichkeit der Chamäleons ist, die Augen zuzumachen, wenn der Freund die Farbe wechselt.
La politesse du caméléon consiste à fermer les yeux lorsqu'un ami change de couleur.
Tom hat die Arbeit gewechselt.
Tom a changé de travail.
Tom a changé de boulot.
Tom changea de travail.
In diesem einfachen Kino waren die Filme von einer Pause unterbrochen, während deren der Vorführer die Spule wechselte.
Dans ce modeste cinéma, les films étaient coupés par un entracte pendant lequel le projectionniste changeait de bobine.
Zuerst muss ich nach Hause gehen, um meine Kleidung zu wechseln.
Je dois d'abord passer à la maison pour me changer.
Es ist uns gelungen, seit nunmehr acht Monaten kein einziges Wort mehr zu wechseln, was insofern bemerkenswert erscheint, als sie meine direkte Vorgesetzte ist.
Nous sommes parvenus à ne pas échanger un seul mot depuis huit mois, ce qui semble remarquable dans la mesure où elle est ma supérieure directe.
Nous sommes parvenues à ne pas échanger un seul mot depuis huit mois, ce qui semble remarquable dans la mesure où elle est ma supérieure directe.
Ich weiß nicht, wie man einen Reifen wechselt.
Je ne sais pas comment on change un pneu.
Können wir das Zimmer wechseln?
Pouvons-nous changer de chambre ?
An deiner Stelle würde ich die Reifen schon wechseln.
À ta place, je changerais déjà les pneus.
Seit wir in unsere neuen Büros übersiedelt sind, muss ich dreimal den Zug wechseln, um zur Arbeit zu gelangen.
Depuis qu'on a emménagé dans nos nouveaux bureaux, il faut que je change trois fois de train pour venir travailler le matin.
Tom, du solltest schnell deine Strategie wechseln.
Tom, tu devrais vite changer de stratégie.
Er hat einen Platten, er muss das Rad wechseln.
Il a crevé, il doit changer sa roue.
Vorsicht, die Vorfahrtregelung hat hier gewechselt. Fahr etwas langsamer!
Attention ! Le plan de circulation a changé. Roule plus lentement.
Viele Leute versuchen ihr Identitätsproblem im Internet dadurch in den Griff zu kriegen, dass sie ständig ihren Avatar und ihr Pseudonym wechseln.
De nombreuses personnes trahissent leurs problèmes d'identité sur Internet par des changements incessants d'avatars ou de pseudonymes.
Ich wechsle täglich mein Handtuch.
Je change de serviette tous les jours.
Ich war es leid, meinen kaputten Reifen wechseln zu müssen.
J’étais fatigué de devoir changer ma roue crevée.
Wir entkommen unseren Lastern nicht, indem wir die Region wechseln.
On n'échappe pas à ses vices en changeant de région.