Was heißt »ob­s­kur« auf Esperanto?

Das Adjektiv ob­s­kur lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • obskura

Synonyme

dun­kel:
malluma
ei­gen­tüm­lich:
propra
siaspeca
ko­misch:
komika
krumm:
fleksita
kurba
malrekta
selt­sam:
ĥimera
kurioza
miriga
stranga
un­de­fi­niert:
nedifinita
un­klar:
malklara

Sinnverwandte Wörter

ab­s­t­rus:
malklara
malkomprenebla
stranga
kom­pli­ziert:
komplika
malsimpla
kryp­tisch:
kripta
ok­kult:
okulta
ver­wir­rend:
konfuziga

Antonyme

be­kannt:
konata
ein­deu­tig:
nemiskomprenebla
unusenca
unusignifa
klar:
klara
of­fen:
malfermita

Esperanto Beispielsätze

  • Al Tomo okazis iom tre obskura strangaĵo.

  • La ĉambro estis obskura kaj frida.

  • La psikologio kelkon heligis kaj klarigis, sed multo restis al ĝi obskura kaj tre fora.

  • Estis senluna, obskura nokto.

  • La unuajn frazojn de lia prelego mi povis kompreni sed la resto estis obskura.

Ob­s­kur übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: obskur. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: obskur. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 7004775, 3623681, 2430429, 527221 & 452850. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR