Was heißt »ken­nen« auf Russisch?

Das Verb ken­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • знать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

Ich kenne ihn nicht.

Я не знаю его.

Я с ним не знакома.

Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.

Я познакомился с ним по счастливой случайности.

Oh! Ich kenne den Mann.

О! Я знаю этого человека.

Ich kenne die Wahrheit.

Я знаю правду.

Ich kenne sie gut.

Я хорошо знаю их.

Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.

Мне не известно точное место моего рождения.

In der Stadt kennt jeder seinen Namen.

Все в городе знают его имя.

Wie lange kennst du Jack?

Сколько вы с Джеком знакомы?

Wir kennen uns seit Jahren.

Мы знаем друг друга годы.

Мы много лет знакомы.

Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist.

Я знаю мужчину, с которым ты пришёл.

Er kennt die Stadt gut.

Он хорошо знает город.

Ich kenne deinen Vater.

Я знаю твоего отца.

Я знакома с твоим отцом.

Ich kenne seine Familie.

Я знаю его семью.

Я знакома с его семьёй.

Er scheint uns zu kennen.

Он, похоже, нас знает.

Er kennt uns sehr gut.

Он нас очень хорошо знает.

Ich kenne diesen Deutschen mit dem langen Bart.

Я знаю этого немца с длинной бородой.

Ich kenne ihn nur vom Namen her.

Я знаю его только по фамилии.

Ich kenne keine von ihnen.

Я не знаю никого из них.

Я ни с кем из них не знаком.

Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.

Пикассо – известный художник, которого знают все.

Ich kenne Sie nicht.

Я Вас не знаю.

Я с Вами не знаком.

Dies ist das beste Restaurant das ich kenne.

Это лучший ресторан, какой я знаю.

Ich kenne dich.

Я тебя знаю.

Ich kenne sie.

Я знаю их.

Я знаком с ними.

Я с ней знакома.

Ich kenne nicht jeden aus dieser Schule.

Я не всех в этой школе знаю.

Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.

Я о нём слышал, но лично с ним не знаком.

Jeder kennt seinen Namen.

Все знают его имя.

Ich kenne deinen Vater sehr gut.

Я очень хорошо знаю твоего отца.

Wir kennen die Wahrheit noch nicht.

Мы ещё не знаем правды.

Seine Neugier kannte keine Grenzen.

Его любопытство не знало границ.

Его любопытство не имело границ.

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut.

Он мой сосед, но мы с ним не очень близко знакомы.

Du kennst nicht zufällig ein günstiges Hotel in der Nähe?

Ты, случайно, не знаешь поблизости какой-нибудь недорогой отель?

Sie kannte zufällig seine Adresse.

Она случайно знала его адрес.

Niemand kennt seinen Namen.

Никто не знает его имени.

Niemand kennt ihren Namen.

Никто не знает их имён.

Никто не знает, как их зовут.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своём собственном.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

Никогда не доверяй человеку, о прошлом которого ты ничего не знаешь.

Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.

Я знаю Джима с детства.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Водители обязаны знать правила дорожного движения.

Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie.

Это очень известная история, её все знают.

John und Mary kennen sich seit 1976.

Джон и Мэри знакомы с 1976 года.

Джон и Мэри знают друг друга с 1976 года.

Ich kenne ihn seit zehn Jahren.

Я его десять лет знаю.

Я знаю его уже десять лет.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.

Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.

Ich kenne sie schon seit meiner Kindheit.

Я её с детства знаю.

Ich kenne die Details nicht.

Я не знаю деталей.

Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.

Убивайте всех, Бог на небе узнает своих.

Wir kennen sie nicht.

Мы их не знаем.

Мы с ними не знакомы.

Ich kenne seinen Namen.

Я знаю его имя.

Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig.

Анна знает первую тысячу знаков числа пи наизусть.

Ich kenne deinen Bruder sehr gut.

Я очень хорошо знаю твоего брата.

Sie kennt mich.

Она меня знает.

Ich kenne keinen der beiden.

Я ни того ни другого не знаю.

Я ни с тем ни с другим не знаком.

Ich kenne ihn.

Я его знаю.

Я с ним знаком.

Das ist der Mann, den ich gut kenne.

Это человек, которого я хорошо знаю.

Ich kenne sie beide.

Я знаю обеих.

Ich kenne nicht alle Studenten.

Я не всех студентов знаю.

Ich kannte die Frau überhaupt nicht.

Я совершенно не знал эту женщину.

Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.

Сегодня я познакомился с моей новой преподавательницей философии.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."

Гёте сказал: "Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном".

Sie kennen sich nicht sehr gut.

Они не очень хорошо знают друг друга.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

Водители должны знать правила дорожного движения.

Ich kenne euren Vater.

Я знаю вашего отца.

Ich kenne Ihren Vater.

Я знаю Вашего отца.

Я знакома с Вашим отцом.

Ich kenne ihn sehr gut.

Я очень хорошо его знаю.

Du kennst sie?

Ты знаешь её?

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Ich kenne ihn vom Sehen, weiß aber seinen Namen nicht.

Я знаю его в лицо, а имени не знаю.

Я знаю его в лицо, а как зовут, не знаю.

Ich kenne sie nicht.

Я с ней не знакома.

Я не знаю её.

Я с ними не знаком.

Sie sagte mir, sie kenne meinen Bruder.

Она сказала мне, что знает моего брата.

Она сказала мне, что знакома с моим братом.

Ich kenne sie überhaupt nicht.

Я их совсем не знаю.

Я её вообще не знаю.

Wir kennen dieses Lied.

Мы знаем эту песню.

Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.

Никто не знает столько историй, сколько знает их бог сна.

Ich kenne kein Synonym für das Wort "Synonym".

Я не знаю синонимов к слову "синоним".

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

Я не знаю слова "невозможно".

Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.

Я очень хорошо знаю Вашего брата.

Я очень хорошо знаком с Вашим братом.

Ich kenne euren Bruder sehr gut.

Я очень хорошо знаю вашего брата.

Ich kenne seine Adresse.

Я знаю его адрес.

Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht.

Многие европейцы не знают современной Японии.

Jeder kennt jeden.

Все друг друга знают.

Sie kennt deine Mutter sehr gut.

Она очень хорошо знает твою мать.

Она очень хорошо знает твою маму.

Ich kenne eine Abkürzung.

Я знаю, где можно срезать.

Ich kenne Ihre Sprache.

Я знаю Ваш язык.

Das ist das Mädchen, das ich gut kenne.

Это девушка, которую я хорошо знаю.

Это девушка, с которой я хорошо знаком.

Ich kenne sie nicht, noch möchte ich sie kennenlernen.

Я её не знаю и знать не хочу.

Ich kenne diese Frauen.

Я знаю этих женщин.

Ich kenne ihn schon lange.

Я с ним уже давно знакома.

Er kennt den Bürgermeister.

Он знаком с мэром города.

Vielleicht kennt er diese Geschichte.

Возможно, он знает эту историю.

Einer meiner Freunde kennt dich.

Один из моих друзей знает тебя.

Ich kenne das Gefühl.

Мне знакомо это чувство.

Ich lernte ihn voriges Jahr kennen.

В прошлом году я познакомился с ним.

Ich kenne keine Blinden.

Я не знаю ни одного слепого человека.

Я не знаком ни с одним слепым человеком.

Ich kenne keine der zwei Schwestern.

Я не знаю ни одну из двух сестёр.

Wir kennen ihn nicht.

Мы его не знаем.

Er ist mein Freund, kennen Sie ihn?

Это мой друг. Вы с ним знакомы?

Ich kenne ihre Adresse nicht.

Я её адреса не знаю.

„Kennst du mich?“ – „Nein, ich kenne dich nicht.“

"Ты меня знаешь?" - "Нет, не знаю".

Wie viele englische Wörter kennen Sie ungefähr?

Сколько примерно слов ты знаешь по-английски?

Synonyme

aus­ken­nen:
разбираться
be­kannt:
знакомый
знаменитый
известный

Russische Beispielsätze

  • Этого никто не может знать.

  • Хотелось бы знать, куда Том спрятал свой ключ.

  • Я хотел бы знать, что случилось.

  • Я должен знать, о чём они говорили.

  • Обменный курс, наверно, опять станет лучше, но никто точно не может знать.

  • Она не должна знать, что я здесь.

Untergeordnete Begriffe

aus­ken­nen:
разбираться
er­ken­nen:
узнавать
ver­ken­nen:
недооценивать

Ken­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 549, 502, 1154, 135749, 139169, 340949, 341457, 342514, 344453, 344508, 344526, 344903, 352578, 353015, 353281, 353546, 353570, 353648, 353791, 354522, 354811, 357726, 360859, 360914, 360924, 361593, 362223, 362602, 364964, 368203, 368315, 370194, 371730, 372376, 380141, 380142, 393609, 400202, 404613, 404670, 404940, 405196, 416630, 416860, 417140, 427294, 438631, 439692, 445923, 446136, 450528, 454070, 454131, 454321, 474737, 476105, 494280, 497271, 518075, 535673, 547024, 548981, 560610, 563934, 563936, 568448, 578187, 581272, 591945, 604030, 608447, 608452, 610476, 612280, 618875, 627000, 627012, 627014, 645768, 650199, 655121, 655307, 659830, 660236, 671971, 676066, 685558, 688286, 689346, 696536, 714087, 714561, 719655, 740860, 740891, 743793, 745888, 751386, 753080, 764814, 8101591, 8060876, 8146829, 8020040, 8016493 & 8191654. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR