Was heißt »in« auf Französisch?

Die Präposition »in« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dans
  • en
  • à
  • pendant

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Ich war in den Bergen.

J'étais dans les montagnes.

Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.

L'éducation dans ce monde me déçoit.

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

Ich habe kein Konto in diesen Foren.

Je n’ai pas de compte sur ces forums.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.

Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine.

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. ?

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Nach der Wäsche in Form bringen.

Remettre en forme après lavage.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.

Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.

Je peux aller à l'école à pied en 10 minutes.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.

Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?

Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?

Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

Lass mich in Ruhe!

Fiche-moi la paix !

Laisse-moi tranquille !

Laisse-moi en paix !

Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.

Heute Abend gehen wir in die Kirche.

Ce soir nous allons à l'église.

Ce soir nous irons à l'église.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.

On s'attend à ce que cent cinquante mille couples se marient à Shanghai en 2006.

Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.

Le train venant de Genève va entrer en gare.

Hast du Freunde in Antigua?

Est-ce que tu as des copains en Antigua ?

Ich möchte in Paris studieren.

J'aimerais faire mes études à Paris.

J'aimerais étudier à Paris.

Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.

Le vin c'est de la poésie en bouteille.

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

C'était le plus beau jour de ma vie.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.

Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.

Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.

Faire des maths, c'est la seule façon socialement acceptable de se masturber en public.

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.

Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.

Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.

Demain, je vais étudier à la bibliothèque.

Gestern bin ich in den Zoo gegangen.

Je suis allée au zoo hier.

Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.

Déniant qu'elle était une anarchiste, Katja soutenait qu'elle souhaitait seulement faire des changements dans notre gouvernement, pas le détruire.

Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.

La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.

Hast du ihn in der Universität getroffen?

Tu l'as rencontré à l'université ?

Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.

Chaque fois que je rejoins une partie de Warcraft, je suis opposé à une nouvelle équipe d'adversaires.

Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.

Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.

Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.

Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.

C'est une croyance répandue, d'après un sondage national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme.

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.

Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.

Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication.

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

J'étais en retard à l'école.

Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.

Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?

Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.

J'ai hâte de partir en vacances.

Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.

L’essence des mathématiques, c’est la liberté.

Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.

Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.

La réponse nous mène à un cercle vicieux.

Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.

Quand j’avais ton âge, Pluton était une planète.

Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen.

Le temps ne permettait sans doute pas de faire une belle photo haute en couleur.

Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.

Ich habe gerade gesehen, dass der Botschafter Saudi-Arabiens in Washington zurückgetreten ist.

Je viens de voir que l'ambassadeur de l'Arabie Saoudite à Washington a démissionné.

Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.

Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.

Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.

Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.

En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.

Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?

Combien donne-t-on en pourboire en Espagne ?

Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.

Das bekommen Sie in einer Drogerie.

Vous trouverez ça dans une droguerie.

Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.

Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.

Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.

Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

Sie sind nur in ihrem Reden mutig.

Ils ne sont courageux qu'en paroles.

Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.

Les pirates trouvent de nouvelles méthodes et manières de pénétrer dans les réseaux privés et publics.

Er starb in hohem Alter.

Il mourut très âgé.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.

Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.

Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.

Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.

Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.

Ich gehe in einem Park spazieren.

Je me promène dans un parc.

Ich habe für einen Monat ein Zimmer in Paris gemietet.

J'ai loué une chambre pour un mois à Paris.

À Paris, j'ai loué une chambre pour un mois.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.

Muiriel aime bien m'embêter ces derniers temps.

Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.

Tu es arrivée au moment où je sortais.

Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste.

Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Der Süßwassermangel, mit dem wir weltweit konfrontiert sein werden, rührt auch aus dem übermäßigen Verbrauch in den westlichen Ländern her, der seit der Industrialisierung exponentiell ansteigt.

La pénurie d'eau douce à laquelle nous serons confrontés à l'échelle mondiale résulte également de sa surconsommation, exponentielle dans les pays occidentaux, depuis l'industrialisation.

Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.

Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt.

J'ai planté un pommier dans mon jardin.

Ich werde dich in einer Stunde anrufen.

Je t'appelle dans une heure.

Je t'appellerai dans une heure.

Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.

Il est impossible d'apprendre l'anglais en un mois.

1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.

1980 est l'année où je suis né.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.

Er wird in einer Stunde zurück sein.

Il sera de retour dans une heure.

Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.

Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.

Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

Eine Reise nach Amerika kommt nicht in Frage.

Un voyage en Amérique est hors de question.

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.

Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.

Synonyme

ak­tu­ell:
actuel
actuellement
hi­n­ein:
à l’interieur
Inch:
Punce
Jah­res­zahl:
année
date
Kult:
culte
rein:
propre
pur
se­xy:
sexy
Zoll:
droit de douane

Französische Beispielsätze

  • Le restaurant que nous avons découvert hier dans la vieille ville est très convivial et pas cher du tout.

  • Tom a vécu à Boston pendant très longtemps.

  • Tom arrache les mauvaises herbes dans le jardin.

  • Je suis dans la boue jusqu’au cou.

  • Il hésite à sauter dans l’eau.

  • Tom est venu dans mon bureau et a fermé la porte.

  • Tom retournera aux Etats-Unis dans deux ans.

  • Oh ! ne balance pas, dans la prochaine tempête, à saisir le gouvernail mal dirigé.

  • Il me semble pourtant qu'on ne vit qu'une fois dans ce monde, qu'on n'a qu'une fois tant de forces et tant d'avenir, et qui n'en use pas pour le mieux, qui ne se pousse pas aussi loin que possible, est un insensé.

  • Marie a besoin de soleil. C'est pour cela qu'elle part dans le sud.

  • Marie vient de Paris et restera à Berlin pendant six mois.

  • Jamais dans sa vie Tom n'avait été aussi effrayé.

  • Jamais dans sa vie elle n'avait eu si peur.

  • Tom travaille comme vendeur dans un grand magasin.

  • L'aristocratie se retrouve également dans le monde moral. Les roturiers paient avec ce qu'ils font, les nobles avec ce qu'ils sont.

  • On va aller courir dans le parc.

  • Nous sommes assis dans le jardin.

  • Qu'est-ce que tu as vu dans la cuisine ?

  • Qu'avez-vous vu dans la cuisine ?

  • J'ai trouvé un dollar dans la rue.

In übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: in. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: in. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 752, 91, 96, 140, 183, 250, 276, 289, 301, 304, 310, 349, 355, 377, 391, 405, 420, 427, 451, 467, 477, 501, 520, 533, 535, 557, 560, 566, 588, 589, 603, 604, 605, 606, 625, 665, 667, 686, 688, 715, 716, 721, 724, 738, 754, 759, 764, 766, 772, 773, 777, 782, 815, 840, 894, 924, 925, 929, 934, 951, 961, 973, 985, 988, 1003, 1007, 1014, 1015, 1018, 1030, 1047, 1052, 1071, 1087, 1089, 1096, 1112, 1128, 1139, 1150, 1164, 1179, 5575, 6058, 6073, 6101, 6159, 6182, 6193, 6197, 6201, 119741, 119746, 119748, 119749, 119826, 136252, 136253, 136423, 136424, 7207009, 7242737, 7242749, 7251367, 7251533, 7251838, 7253690, 7259324, 7259440, 7267466, 7270588, 7274023, 7274038, 7166959, 7166843, 7290498, 7153064, 7141608, 7141607 & 7141571. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR