Was heißt »hän­gen« auf Spanisch?

Das Verb »hän­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • colgar
  • ahorcar
  • fijar
  • enganchar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

"¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

La economía del país depende de la agricultura.

Ich hänge an dir.

Estoy unido a ti.

Das Bild hängt jetzt an der Wand.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.

El resultado del partido depende de su desempeño.

Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.

La mayoría de las grandes compañías japonesas dependen de la exportación.

Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.

Ella pintó el cuadro que está en la pared.

Das Bild hängt an der Wand.

El cuadro cuelga de la pared.

Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.

Estudiar o no depende de ti.

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

Ellos se aferran a sus viejas costumbres en todos los ámbitos.

Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.

Cuanto tiempo de sueño es necesario depende en gran medida de la edad.

An der Wand hängt eine Karte.

Hay un mapa en la pared.

Das hängt von dir ab.

Eso depende de ti.

Es tu decisión.

Sie hängte den Kalender an die Wand.

Ella colgó el calendario en el muro.

An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.

El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.

La fotografía de mi abuelo está colgada en la pared.

Da hängt ein Picasso an der Wand.

Hay un Picasso en la pared.

Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab.

Qué tanta cerveza tome uno depende principalmente del clima.

Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.

Sus ojos se quedaron fijos en la pintura en la pared.

Er wurde wegen Mordes gehängt.

Él fue ahorcado por asesinato.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

Su vida pende de un solo hilo.

Dein Leben hängt am seidenen Faden.

Tu vida pende de un hilo de seda.

Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.

Ella está disgustada con el trabajo.

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.

Que un chiste sea divertido depende fuertemente de la cultura.

Andy hängte sein Hemd in den Schrank.

Andy colgó su camisa en el armario.

Das Bild hängt schief.

El cuadro está colgado torcido.

Das Leben des Patienten hängt am seidenen Faden.

La vida del paciente pende de un hilo.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

No sé. Depende del precio.

Alles hängt vom Wetter ab.

Todo depende del tiempo que haga.

Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.

Mi ascenso depende de su decisión.

Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.

Un segundo espejo cuelga cerca de la puerta.

Sie hängt noch von ihren Eltern ab.

Ella todavía depende de sus padres.

Ob eine schwarze Katze Glück bringt oder nicht, hängt allein davon ab, ob man ein Mensch ist oder eine Maus.

Que un gato negro traiga o no mala suerte depende tan solo de si uno es un hombre o un ratón.

Das hängt von deiner Entscheidung ab.

Queda a tu decisión.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Supongo que dependerá del clima.

Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn.

¡Colguémosle primero, ya le juzgaremos más tarde!

Das hängt ganz von den Umständen ab.

Eso depende enteramente de las circunstancias.

Das Schachspiel hängt nicht vom Zufall ab.

El ajedréz no depende del azar.

Das hängt von der Sichtweise ab.

Eso depende de la perspectiva.

Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.

Ella colgó sin decir adiós.

Tom sagt, dass hänge von Maria ab.

Tom dice que depende de Mary.

Das hängt noch in der Luft.

Aún sigue en el aire.

Tom hängt ein Bild an die Wand.

Tom está colgando una pintura en la pared.

Ich hänge ein Bild meiner Großmutter auf.

Estoy colgando una foto de mi abuela.

Ich hänge meine Hemden auf.

Estoy colgando mis camisas.

Ob du gehst oder bleibst, das hängt ganz von dir ab.

Si te vas o te quedas depende completamente de ti.

„Wo ist mein Lichtschwert?“ – „Das hängt doch an deinem Gürtel!“

"¿Dónde está mi sable de luz?" "¡Lo tienes ahí puesto en tu cinturón!"

Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

Tom hängte einen Kalender an die Wand.

Tom colgó un calendario en la pared.

Tom hängte die drei nassen Jeanshosen an die Wäscheleine.

Tom colgó los tres pares de jeans húmedos en el tendedero.

Tom hängte seinen Mantel an einen der Haken nahe der Tür.

Tom colgó su abrigo en uno de los ganchos cerca de la puerta.

Ich bin gerade dabei, ein Bildnis meiner Großmutter an die Wand zu hängen.

Estoy colgando en la pared una foto de mi abuela.

Eine Reihe von Uniformen hängen in meinem Schrank.

Hay una corrida de uniformes colgando en mi armario.

Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.

Yo amo a todos aquellos que son como gotas pesadas que caen una a una de la oscura nube suspendida sobre el hombre: ellos anuncian que el rayo viene, y perecen como anunciadores.

Dein Erfolg hängt davon ab, ob du arbeitest oder nicht.

Tu éxito depende de que trabajes o no.

Die Karte hängt an der Wand.

El mapa está en la pared.

Ich kann meine Sachen nicht in Taninnas Schrank hängen. Sie würde sich aufregen!

No puedo poner mi ropa en el armario de Taninna. ¡Ella se enfadaría!

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

Eso depende del tamaño de la silla.

Tom zog seine Hose aus und hängte sie säuberlich über eine Stuhllehne.

Tom se quitó los pantalones y los colgó doblados en el respaldo de una silla.

Der Kalender hängt an der Wand.

El calendario está colgado en la pared.

Neun Zehntel unseres Glücks hängen von unserer Gesundheit ab.

Las nueve décimas partes de nuestra felicidad dependen de nuestra salud.

Er wurde während der Revolution gehängt.

Él fue ahorcado durante la revolución.

Alle Knoten bleiben im Kamm hängen.

Todos los nudos se quedaron en el peine.

Meine Stimmung hängt vollständig vom Wetter ab.

Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

Unser Schicksal hängt von unseren Entscheidungen ab.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

Was du damit anstellst, hängt von dir ab.

Lo que hagas con ello, depende de ti.

Die Anoraks hängen bei uns im Schrank.

En nuestra casa, los anoraks están colgados en el armario.

Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.

Su respuesta depende de su humor.

Ich hängte das Hemd auf den Kleiderbügel.

Colgué la camisa en la percha.

Ich hängte den Kleiderbügel an die Stange.

Colgué la percha en la barra.

Ich hänge eine Lampe an die Decke.

Cuelgo una lámpara en el techo.

Das Kabel hängt von der Decke.

El cable cuelga del techo.

Tom hängte sein Hemd an einen Bügel.

Tom colgó su camisa en una percha.

Im Moment sind alle Leitungen besetzt. Bitte hängen Sie nicht auf und warten Sie ein wenig.

Todas nuestras líneas están ocupadas en este momento, por favor no cuelgue y aguarde pacientemente.

Das hängt vom Kontext ab.

Eso depende del contexto.

Synonyme

fi­xie­ren:
concertar
corregir
mirar fijamente
obsesionar

Antonyme

ab­hän­gen:
depender

Spanische Beispielsätze

  • Me duelen los dientes. Tengo que fijar una cita con mi dentista.

  • Tom dejó sonar diez veces antes de colgar.

  • Un cruel método de tortura y de ejecución consiste en fijar a la víctima a un tallo de bambú y dejar que la planta crezca a través de ella.

  • No puedo colgar un cuadro en mi oficina. Está prohibido.

  • La joven reina le preguntó indignada al rey: "Usted acaba de colgar a su ex-esposa allá afuera... pero por qué?" - "Porque no hay ganchos aquí dentro."

  • No puedo colgar la ropa.

Untergeordnete Begriffe

ab­hän­gen:
depender
an­hän­gen:
adjuntar
anexar
ver­hän­gen:
cubrir
tapar
zu­sam­men­hän­gen:
tener que ver con

Hängen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hängen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hängen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 308, 466, 341674, 355349, 361424, 362323, 389114, 414637, 441647, 463803, 489480, 592968, 633647, 662287, 699618, 706850, 741609, 759408, 776671, 823371, 825506, 845391, 910914, 930110, 948261, 968217, 1009306, 1088919, 1096720, 1104357, 1272383, 1288999, 1413170, 1450798, 1541200, 1597736, 1629007, 1661159, 1661476, 1682344, 1704604, 1708725, 1713477, 1714593, 1714595, 1752560, 1773592, 1828295, 1875902, 1941225, 1941229, 1976750, 2000048, 2096958, 2215391, 2423466, 2448468, 2535318, 2759926, 2810135, 2840838, 2847831, 5073920, 5206453, 5277954, 5321459, 5722417, 7010000, 7793496, 7793498, 7793505, 7793506, 8306941, 8872223, 10207146, 3621694, 2604262, 2311928, 1683601, 1658228 & 7786876. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR