Was heißt »ge­nug« auf Französisch?

Das Adjektiv »ge­nug« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • assez

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich spreche nicht gut genug Französisch!

Je ne parle pas assez bien français !

Du bist nicht schnell genug.

Tu n'es pas assez rapide.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.

Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.

Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.

Pour lui, la faim était un concept abstrait ; il avait toujours suffisamment à manger.

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.

Eine grüne Banane ist nicht reif genug zum Essen.

Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée.

Dieser Kaffee ist nicht heiß genug.

Ce café n'est pas assez chaud.

Er ist reich genug, zwei Autos zu kaufen.

Il est assez riche pour acheter deux voitures.

Ich kann dir gar nicht genug danken.

Je ne peux pas te remercier assez.

Und es gibt nicht einmal genug Wasser.

Et il n'y a même pas assez d'eau.

Mayuko hat nicht genug geschlafen.

Mayuko n'a pas assez dormi.

Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.

J'ai certes beaucoup de temps, mais je n'ai pas assez d'argent.

Er ist alt genug, um fahren zu dürfen.

Il est assez vieux pour pouvoir conduire.

Wir haben genug Wasser.

Nous avons assez d'eau.

Wenn ich genug Geld hätte, würde ich ein schönes Auto kaufen.

Si j'avais assez d'argent, j'achèterais une belle voiture.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

J'étais assez bête pour y croire.

Je fus assez stupide pour le croire.

Es ist genug für fünf Tage.

C'est assez pour cinq jours.

Er hatte nicht genug Geld.

Il n'avait pas assez d'argent.

Er ist alt genug, um alleine zu reisen.

Il est assez grand pour voyager seul.

Er ist alt genug zum Trinken.

Il est assez vieux pour boire.

Ich habe genug von seinen Vorwürfen.

J'en ai assez de ses reproches.

Du bist alt genug, um es besser zu wissen.

Tu es assez vieux pour savoir mieux.

Ich habe genug von ihr.

J'en ai assez d'elle.

Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen.

J'ai assez d'argent pour l'acheter.

Ich glaube, dass er intelligent genug ist, um es zu verstehen.

Je crois qu'il est assez intelligent pour le comprendre.

Er ist nicht alt genug zum Wählen.

Il n'est pas assez âgé pour voter.

Sie ist groß genug, um alleine zu reisen.

Elle est assez grande pour voyager toute seule.

Er hat genug Geld, um es zu kaufen.

Il a suffisamment d'argent pour l'acheter.

Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen.

Il y a assez de place pour mettre une autre voiture.

Hast du genug Schlaf bekommen?

As-tu eu assez de sommeil ?

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

La glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben.

Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent.

Le problème c'est que nous n'avons pas assez d'argent.

Er trinkt nicht genug Muttermilch.

Il ne boit pas assez de lait maternel.

Nein, es ist genug. Ich bin satt.

Non, c'est assez. Je suis rassasié.

Non, c'est suffisant. Je suis rassasié.

Danke, ich habe genug gegessen.

Merci, j'ai suffisamment mangé.

J'ai assez mangé, merci.

Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.

Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise.

Ich habe nicht genug Geld für meine Reise.

Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage.

Je ne dispose pas de suffisamment d'argent pour mon voyage.

Je n'ai pas assez d'argent pour mon voyage.

Wir haben genug Zeit.

Nous avons assez de temps.

Er hatte kaum genug Geld, um Brot und Milch zu kaufen.

Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.

Rien au monde n'est aussi bien partagé que la raison : Chacun pense qu'il en possède suffisamment.

Er ist alt genug, um ein Auto zu fahren.

Il est assez âgé pour conduire une voiture.

Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz.

J'en ai assez de tes conneries stupides.

J'en ai assez de tes ragots stupides.

J'en ai assez de ton blabla stupide.

Der Weiher ist nicht tief genug zum Schwimmen.

L'étang est trop peu profond pour nager.

Er war dumm genug, ihr zu glauben.

Il a été suffisamment stupide pour la croire.

Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.

Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture.

Ich spreche nicht gut genug Französisch.

Je ne parle pas suffisamment bien le français.

Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.

Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.

Es ist genug!

Ça suffit !

Il y en a assez !

Du bist alt genug, um das zu wissen.

Tu es suffisamment vieux pour savoir ça.

Tu es assez vieux pour le savoir.

Er ist reich genug, um sich ein Importauto zu kaufen.

Il est assez riche pour s'acheter une voiture d'importation.

Wir wissen, dass du oberflächlich genug bist, um dich über dieses Geschenk zu freuen.

Nous savons que tu es assez superficiel pour te réjouir de ce cadeau.

Schlaf genug.

Dors suffisamment.

Sind genug Stühle für alle da?

Y a-t-il suffisamment de chaises pour tout le monde ?

Begehe keine Dummheit zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!

Ne commets pas la même bêtise deux fois, le choix est suffisamment étendu !

Hier ist nicht genug Platz für vierzig Menschen.

Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes.

Ich schlafe nicht genug.

Je ne dors pas assez.

Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.

Cet étang n'est pas assez profond pour nager.

Ist das Zimmer groß genug für Sie?

La pièce est-elle assez grande pour vous ?

Ich kann ihn nicht genug loben.

Je ne peux l'honorer assez.

Das ist genug für heute, ich bin müde.

C'en est assez pour aujourd'hui, je suis fatigué.

Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.

Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure.

Ist das Zimmer groß genug?

La chambre est-elle assez grande ?

Ich hatte genug Tee.

J'ai eu assez de thé.

Ich habe genug Geld, um ein Auto zu kaufen.

J'ai assez d'argent pour acheter une voiture.

Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.

Il était assez fort pour aider son père à la ferme.

Ich habe nicht genug Geld für Werbung.

Je ne dispose pas d'assez d'argent pour faire de la publicité.

Ich habe nicht genug.

Je n'ai pas assez.

Bist du wieder besoffen genug zum Deutschsprechen?

Es-tu assez bourré pour parler allemand une fois de plus ?

Er verdient nicht genug Geld zum Leben.

Il ne gagne pas assez d'argent pour vivre.

Mir dünkt, er ist nicht gottgefällig genug.

M'est avis qu'il est pas bien pieux.

Ich denke, ich war nicht klar genug.

Je pense que je n'étais pas assez clair.

Ich weiß nicht, ob ich genug Geld habe.

Je ne sais pas si j'ai assez d'argent.

J'ignore si j'ai suffisamment d'argent.

J'ignore si je dispose de suffisamment d'argent.

Hast du so genug Zeit oder brauchst du mehr Zeit?

As-tu assez de temps comme ça ou te faut-il plus de temps ?

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.

Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher.

Ich kann ihm nicht genug danken.

Je ne saurais assez le remercier.

Tom hat nicht genug Freunde.

Tom n'a pas assez d'amis.

Man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn man die Straße überquert.

On ne saurait être assez prudent lorsque l'on traverse la rue.

Er ist reich genug, um die Möbel zu kaufen.

Il est assez riche pour acheter les meubles.

Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.

Tu n'es pas encore assez grand pour boire une bouteille de vin à toi tout seul, tu dois d'abord pousser et devenir plus grand.

Mein Bruder ist groß genug, um zur Schule zu gehen.

Mon frère est assez grand pour aller à l'école.

Okay, ich hab für heute Vormittag genug Quatsch gehört. Ich werde mittagessen.

Bon, j'ai assez entendu de conneries pour ce matin. Je vais déjeuner.

Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen.

Elle fut assez stupide pour sortir avec lui.

Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.

La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.

Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen?

Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?

Tatoeba: weil man nie genug Franzosen treffen kann.

Tatoeba : parce qu'on ne rencontre jamais assez de Français.

Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.

Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.

Gibt es genug zu essen für alle?

Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?

Man kann es nicht oft genug wiederholen: Nicht die Menschen steuern die Revolution, sondern es ist die Revolution, die sich der Menschen bedient.

On ne saurait trop le répéter, ce ne sont point les hommes qui mènent la révolution, c'est la révolution qui emploie les hommes.

In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen.

Il n'y a pas assez de lumière dans cette pièce pour coudre.

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?

Cette échelle est-elle assez solide pour supporter mon poids ?

Ist das genug Essen für eine Woche Camping?

Est-ce assez à manger pour une semaine de camping ?

Wir hatten genug voneinander.

Nous en eûmes assez l'un de l'autre.

Man kann beim Überqueren einer Straße nie vorsichtig genug sein.

On ne saurait être assez prudent en traversant une route.

On ne saurait jamais être assez prudent en traversant la rue.

Ich bin nicht dumm genug, um dir zu glauben.

Je ne suis pas assez idiot pour te croire.

Jetzt, wo ich genug Geld habe, kann ich mir diesen Fotoapparat kaufen.

Maintenant que j'ai suffisamment d'argent, je peux m'acheter cet appareil photo.

Du bist alt genug, um für dich selbst zu sorgen.

Tu es assez grand pour t'occuper de toi-même.

Tu es assez grand pour t'occuper de toi.

Sie hatten nicht genug Gold.

Ils n'avaient pas assez d'or.

Diese Mahlzeit ist genug für drei Personen.

Ce repas suffirait à nourrir trois personnes.

Synonyme

aus:
de
en
Aus:
fin
aus­rei­chend:
suffisant
bas­ta:
basta
En­de:
fin
Fei­er­abend:
fin de la journée
ge­nü­gend:
suffisamment
hin­läng­lich:
suffisamment
suffisant
hin­rei­chend:
suffisant
suffisante
reich­lich:
abondant
copieux
profus
satt:
rassasié
repu

Antonyme

un­ge­nü­gend:
insuffisant
un­zu­rei­chend:
insuffisant

Französische Beispielsätze

  • Tom a l'air assez nerveux.

  • Je ne suis pas assez bête pour croire que le Père Noël n'existe pas.

  • J'en ai assez de sa paresse.

  • Le courant était assez rapide.

  • La traduction littérale m'a semblé assez dénuée de sens.

  • La traduction littérale est assez claire pour moi, mais existe-t-il un équivalent en allemand ?

  • Je ne suis pas assez bien pour lui.

  • Personne n'est assez vieux pour ne pas penser qu'il peut vivre un an.

  • J'ai enfin assez d'argent, et tout le temps dont j'ai besoin.

  • On n'entend pas assez parler des maladies orphelines comme la maladie de Charcot.

  • Viens, j'en ai assez ! Partons !

  • Je sais que c'est assez long.

  • La documentation est assez bonne.

  • Tom est assez ivre maintenant.

  • Tom ne mange pas assez de fruits.

  • Je ne suis pas assez bien pour elle.

  • Un homme intelligent doit être assez intelligent pour embaucher des gens beaucoup plus intelligents que lui.

  • Tom n'est pas assez stupide pour croire que le Père Noël n'existe pas.

  • Clément est assez souvent sur les routes.

  • Cela a assez duré !

Genug übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: genug. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: genug. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 265, 278, 552, 728, 744, 1117, 341279, 341383, 342611, 343560, 344574, 344623, 345001, 349851, 353567, 353630, 356302, 356304, 356305, 356306, 356308, 356310, 356312, 356313, 356316, 356317, 356318, 356320, 360773, 369660, 369985, 371706, 379924, 381102, 392769, 394585, 394835, 396998, 406761, 406873, 407485, 411193, 414143, 435971, 440164, 445962, 455191, 473800, 514686, 514697, 518794, 523862, 542610, 555729, 571605, 585333, 598606, 598634, 610377, 638687, 640926, 662175, 683837, 688315, 701755, 709735, 714404, 757045, 766666, 780131, 781363, 782219, 786875, 800657, 800982, 814957, 820148, 824673, 827019, 835199, 835716, 866828, 892965, 909892, 911457, 915542, 928242, 932869, 940108, 944699, 949651, 959970, 960231, 965997, 971003, 973657, 1020655, 1030360, 1040988, 1045061, 11551859, 11328208, 11155729, 11127754, 11089255, 11075710, 11067216, 11055137, 10992640, 10913066, 10903415, 10835565, 10758642, 10743318, 10712354, 10647158, 10640737, 10491639, 10234126 & 10225087. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR