Das Verb gehorchen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
obey
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Kinder müssen ihren Eltern gehorchen, und Eltern müssen ihren Arbeitgebern gehorchen.
Children must obey their parents and parents must obey their employers.
Kinder sollen ihren Eltern gehorchen.
Children are to obey their parents.
Er musste ihrer Entscheidung gehorchen.
He had to comply with her decision.
He had to obey her decision.
He had to obey their decision.
Du musst deinen Eltern gehorchen.
You should obey your parents.
You have to obey your parents.
Die Liebe gehorcht niemandem.
Love doesn't obey anyone.
Ein Mann wählt aus, ein Sklave gehorcht.
A man chooses; a slave obeys.
Der Schüler weigerte sich, seinem Lehrer zu gehorchen.
The student refused to obey his teacher.
Soldaten müssen ihren Befehlshabern gehorchen.
Soldiers must obey their commanders.
Ich sagte ihm, was er tun soll, aber er gehorchte nicht.
I told him what to do, but he wouldn't listen.
Gibt es irgendeinen Grund, warum ich ihm gehorchen sollte?
Is there any reason why I must obey him?
Spielen wir Cowboy und Indianer? Ich erkläre mich selbst zum Sheriff und ihr müsst mir alle gehorchen.
Shall we play cowboy and Indians? I declare myself a sheriff, and you all must obey me.
Hör auf zu klagen und gehorche!
Stop complaining and obey!
Nicht immer gehorcht Tom seinen Eltern.
Tom doesn't always obey his parents.
Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen.
I'm ordering you not to obey my orders.
Wir sollten unseren Eltern gehorchen.
We should obey our parents.
Tom meint, dass Kindern in Schulen beigebracht werden sollte, der Obrigkeit zu gehorchen.
Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
Tom thinks schools should teach children to obey authority.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
I cannot do otherwise than obey him.
Tom hat gehorcht.
Tom obeyed.
Wir werden gehorchen.
We'll obey.
Tom wird gehorchen.
Tom will obey.
Wir sollten dem Gesetz gehorchen.
We ought to obey the law.
Es blieb nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
There was nothing for it but to obey him.
Er gehorcht seinen Eltern nicht.
He doesn't obey his parents.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.
There is nothing for me to do except to obey the order.
Ich versprach, ihm zu gehorchen.
I promised to obey him.
Wenn der Kapitän befiehlt, muss die Mannschaft gehorchen.
When the captain commands, the crew must obey.
Alles gehorcht den Naturgesetzen.
Everything is subject to the laws of nature.
Die Jugend will, dass man ihr befiehlt, damit sie die Möglichkeit hat, nicht zu gehorchen.
Adolescents want to be given orders so that they can disobey them.
Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter.
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
Ich muss Tom gehorchen.
I must obey Tom.
Tom gehorcht seinen Eltern nicht.
Tom doesn't obey his parents.
Ich muss gehorchen.
I must obey.
Die Schüler haben ihrem Lehrer nicht gehorcht.
The pupils disobeyed their teacher.
Tom wird euch gehorchen.
Tom will obey you.
Ein Sohn muss dem Vater gehorchen.
A son must obey his father.
Ich gehorche ihnen nicht.
I don't obey them.
Sie gehorcht nicht.
She does not listen.
She doesn't listen.
Wir müssen gehorchen.
We must obey.
Dein Same soll besitzen die Tore seiner Feinde, und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden, darum dass du meiner Stimme gehorcht hast.
'Your offspring shall possess their enemies' gates, and in your seed shall be all nations blessed because you obeyed my command thus.'
Benimm dich und gehorche deinem Lehrer!
Behave yourself and do just what your teacher tells you.
Wer die Natur beherrschen will, muss zuerst lernen, ihr zu gehorchen.
We cannot command nature except by obeying her.
Ich habe Tom nicht gehorcht.
I disobeyed Tom.
Tom hat mir nicht gehorcht.
Tom disobeyed me.
Warum gehorchen wir Tom?
Why are we listening to Tom?
Tom gehorcht mir nicht.
Tom doesn't listen to me.
Bist du nicht mehr ganz bei Trost? Du gehorchst mir nicht. Du benimmst dich daneben und machst, was du willst. Du weißt doch, wie viel du mir bedeutest. Du in diesem Zustand! Das passt mir absolut nicht.
Are you crazy? You don't do as I say. You act improperly and according to your own will. You know how dear you are to me, don't you? I absolutely don't like seeing you in this condition.
Ich finde, dass Sie Tom gehorchen sollten.
I think that you should do what Tom tells you to do.
Ich werde gehorchen.
I'll obey.
I will obey.
Ich bezweifele, dass Tom gehorchen wird.
I doubt if Tom will be obedient.
Wenn mir meine Schüler nicht gehorchen, so werde ich sie bestrafen.
If my pupils won't do as I tell them I shall punish them.
Ich möchte wissen, warum du mir nicht gehorcht hast, Anne.
I'd like to know why you didn't obey me, Anne.
Wenn die Menschen keine Wahlen nutzen können, um einen Diktator zu entmachten, haben sie keine andere Wahl, als ihm zu gehorchen.
If the people cannot use elections to drag a dictator down from power, they'll have no choice but to obey him.
Er gehorcht seinen Eltern nicht immer.
He doesn't always obey his parents.
Sie gehorcht ihren Eltern nicht immer.
She doesn't always obey her parents.
Ich werde dir nicht gehorchen.
I won't obey you.
Er gehorcht ihm.
He obeys him.
Ich habe Tom gehorcht.
I obeyed Tom.
Er gehorchte.
He obeyed.
Er gehorcht ihr.
He obeys her.
Er gehorchte ihr.
He obeyed her.
Maria gehorcht ihren Eltern nicht.
Mary doesn't obey her parents.
Befiehl, und wir werden gehorchen!
Give the orders, and we'll obey.
Tom gehorcht nicht.
Tom isn't obedient.
Ich muss ihm gehorchen.
I must obey him.
Sie gehorchte.
She obeyed.
Die Schüler haben ihrer Lehrerin nicht gehorcht.
The students disobeyed their teacher.
Selbst unsere Gehirne gehorchen den Gesetzen der Physik.
Even our brains are subject to the laws of physics.
Ich habe meinen Eltern gehorcht.
I obeyed my parents.
Ich muss ihr gehorchen.
I must obey her.
Kaum ein Knecht gehorcht seinem Herrn so gut wie die Ziegen Daphnis’ Pfeife.
Few servants obey their masters so well as the goats obeyed Daphnis's pipe.
Wenn du nicht gehorchst, kommt der schwarze Mann dich holen.
If you don't obey, the bogeyman will come and get you.
If you don't obey, the boogyman will come and get you.
The King of Sweden, to whom this part of the country belonged, more than once gave orders to cut down the haunted wood, but there was no one with courage enough to obey his commands.