Was heißt »freu­en« auf Russisch?

Das Verb freu­en lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • радоваться

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich freue mich, dass du dich freust.

Я рад, что ты рада.

Es freut mich, dich wiederzusehen.

Я рада снова тебя видеть.

Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.

Моя жена тоже будет рада тебя видеть.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Очень рада это слышать.

Es freut mich, dich kennenzulernen, Ken.

Рада с тобой познакомиться, Кен.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Рад снова тебя видеть.

Ok, ich freue mich, dass du kommen konntest.

ОК, я рад, что ты смог прийти.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Я счастлив слышать твой голос.

Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

Рада слышать Ваш голос.

Ich freue mich, dich zu sehen.

Рада тебя видеть.

Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Я рада, что тебе понравился мой подарок.

Er wird sich freuen, dich zu sehen.

Он будет рад тебя видеть.

Es freut mich Sie kennenzulernen.

Рад познакомиться с вами.

Ich freue mich, dass man mich zum Abendessen eingeladen hat.

Я рад, что меня пригласили на ужин.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

Я очень рада тебя видеть.

Es freut mich, Sie kennenzulernen!

Я рада познакомиться с Вами.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.

Двое дерутся, третий рад.

Ich freue mich so für dich.

Я так за тебя рад.

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Я рад услышать эту новость.

Ich freu mich sehr darüber.

Меня это очень радует.

Ich freue mich, dass er blieb.

Я рад, что он остался.

Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst.

Я рад, что ты готов поддержать этот проект.

Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.

Мы были бы очень рады, если бы ты могла пойти с нами.

Ich würde mich sehr freuen.

Я буду очень рада.

Ich freue mich sehr darüber, dass du heute bei uns warst.

Я очень рада, что ты сегодня была у нас.

Es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.

Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.

Er freute sich über diese Besuche.

Он радовался этим визитам.

Ich hoffe, dass meine lange Nachricht dich nicht ermüdet hat, und werde mich freuen, wenn du mir irgendwann etwas über deine Erfahrungen und Ideen bezüglich dieses Themas schreiben wirst.

Надеюсь, моё длинное сообщение не утомило тебя, и буду рад, если ты мне напишешь о своём личном опыте и мыслях на эту тему.

Wir freuen uns sehr, dass du hier bist.

Мы очень рады, что ты здесь.

Wenn du die Gefahr fürchtest, wirst du in ihr umkommen. Also freue dich auf neue Abenteuer und fürchte nichts!

Если ты чего-то боишься, это с тобой и случится. Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!

Tom freute sich aufrichtig, Maria zu sehen.

Том был искренне рад видеть Мэри.

Worüber freust du dich so?

Чему ты так радуешься?

Ich freue mich, dass ich sie sehe.

Я рад её видеть.

Ich freue mich natürlich, aber vergiss bitte nicht, dass das du das alles in erster Linie für dich selbst tust.

Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.

Ich freue mich, dich hier zu sehen!

Рада тебя здесь видеть.

Genieße diesen Tag und freue dich des Lebens!

Наслаждайся этим днём и радуйся жизни!

Seid fröhlich und freut euch!

Будьте радостны и радуйтесь!

Über einen Anruf von Ihnen würde ich mich freuen.

Я был бы рад, если бы вы мне позвонили.

Tom, ich freue mich für dich.

Я рада за тебя, Том.

Tom wird sich ja so freuen!

Том так обрадуется!

Sie haben sich sehr gefreut, als wir gekommen sind.

Они были очень рады, когда мы приехали.

Ich freue mich, dass heute ein schöner Tag ist.

Я рада, что сегодня прекрасный день.

Mich freut, dass heute ein so schöner Tag ist.

Я рада, что сегодня такой прекрасный день.

Ich freue mich sehr, hier bei dir zu sein!

Я очень рада быть здесь с тобой.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

Очень рад видеть тебя снова.

Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!

Очень рада видеть Вас снова!

Mein Hund freut sich.

Мой пёс радуется.

Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.

Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.

Ich freue mich wirklich für dich, Tom.

Я действительно рада за тебя, Том.

Ich freue mich, dass du bleibst!

Я рада, что ты остаёшься.

Ich freue mich, dass Sie bleiben!

Я рада, что вы остаётесь.

Ich freue mich, dass du zufrieden bist.

Я рада, что ты довольна.

Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid.

Я рада, что вы довольны.

Ich freue mich, dass du da warst.

Я рада, что ты была там.

Ich freue mich, dass Sie da waren.

Я рада, что вы были там.

Ich freue mich, dass es Tom gefallen hat.

Я рада, что Тому это понравилось.

Es freut mich, das zu hören.

Я рада это слышать.

Als Maria erfahren hatte, dass ihr Vater genesen war, freute sie sich sehr.

Когда Мария узнала, что её отец поправился, она очень обрадовалась.

Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.

Я невероятно рад это слышать.

Wir freuen uns darauf.

Нас это радует.

Ich freue mich sehr für Tom.

Я очень рад за Фому.

Ich freue mich, das zu hören!

Рада это слышать!

Meine Frau und ich würden uns über deinen Besuch sehr freuen.

Моя жена и я были бы очень рады твоему визиту.

Ich freue mich, dich zu sehen!

Рада тебя видеть!

Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.

Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.

„Wenn ich mir das Leben nähme, würden sich bestimmt alle freuen.“ – „Was redest du denn da? Niemand würde sich freuen, wenn du stürbest!“

"Если я покончу с собой, все, наверно, обрадуются". - "Ты что такое говоришь?! Никто не обрадуется твоей смерти!"

Ich freue mich, dass dir der Satz gefällt.

Я рада, что предложение тебе нравится.

Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.

Будем надеяться, бабушка обрадуется подарку.

Ich freue mich, dass Sie mein Angebot angenommen haben.

Я рад, что Вы приняли моё предложение.

Ich freue mich, dass du mein Angebot angenommen hast.

Я рад, что ты принял моё предложение.

Ich freue mich, dass ihr mein Angebot angenommen habt.

Я рад, что вы приняли моё предложение.

Ich freue mich sehr, dass ihr da seid.

Я очень рада, что вы здесь.

Es freut mich, dass du glücklich bist, Tom.

Я рада, что ты счастлив, Том.

Ich freue mich auf morgen.

Жду не дождусь завтра.

Ich freue mich, dass dir mein Werk gefällt.

Я рада, что тебе нравится моё творчество.

Ich freue mich, dass Ihnen mein Werk gefällt.

Я рада, что Вам нравится моё творчество.

Ich freue mich, dir zu helfen.

Рада тебе помочь.

Ich freue mich auch auf unser Treffen.

Я тоже с нетерпением жду нашей встречи.

Ich freue mich darauf, mit meinem Vater auf die Jagd zu gehen.

Я рад тому, что пойду на охоту с моим отцом.

Es freut mich, dass es dir gefällt.

Я рада, что тебе нравится.

Es freut mich sehr, dass ich dir helfen konnte.

Я очень рад, что смог тебе помочь.

Tom wird sich freuen, dich zu sehen.

Тому будет приятно тебя видеть.

Tom wird sich freuen, Sie zu sehen.

Тому будет приятно вас видеть.

Том вам обрадуется.

Ich freue mich, dass du noch hier bist.

Я рад, что ты все еще здесь.

Ich freue mich sehr, dass Sie gekommen sind!

Я очень рад, что вы пришли.

Ich freue mich, dich zu sehen, Tom.

Рада тебя видеть, Том.

Ich würde mich freuen, Ihnen zu helfen.

Я был бы рад Вам помочь.

Ich würde mich freuen, euch zu helfen.

Я был бы рад помочь вам.

Ich würde mich freuen, dir zu helfen.

Я был бы рад тебе помочь.

Es hat mich gefreut, dich kennenzulernen, Tom.

Рада была познакомиться, Том.

Er lachte gern und freute sich des Lebens.

Он любил смеяться и радоваться жизни.

Ich freute mich für Tom.

Я радовался за Тома.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen.

Я очень рад снова тебя видеть.

Ich freue mich, dass ich Sie gestern abholen konnte.

Я рад, что смог Вас вчера встретить.

Ich freue mich, dass sie dir gefallen.

Я рада, что они тебе нравятся.

Ich freue mich für euch beide.

Рад за вас обеих.

Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass du sie gestellt hast.

Это очень хороший вопрос. Я рад, что ты его задал.

Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass Sie sie gestellt haben.

Это очень хороший вопрос. Я рад, что Вы его задали.

Es freute mich, mit ihr zu diskutieren.

Я был рад с вами подискутировать.

Ich freue mich, dass du heute hier bist.

Я рада, что ты сегодня здесь.

Sinnverwandte Wörter

ge­nie­ßen:
вкушать
есть
употреблять в пищу

Antonyme

fürch­ten:
бояться
sor­gen:
беспокоиться
заботиться
присматривать

Russische Beispielsätze

  • Кто будет радоваться моей смерти?

  • Не надо радоваться раньше времени.

  • Ты должен радоваться, что у тебя есть работа.

Übergeordnete Begriffe

emp­fin­den:
воспринимать
чувствовать

Freu­en übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: freuen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2229356, 6106, 344363, 374566, 396258, 444109, 458667, 586972, 586973, 601008, 662233, 700863, 712300, 721431, 745738, 811964, 983691, 999207, 1104283, 1301128, 1370580, 1763635, 1838688, 1841345, 1934357, 1968090, 2030916, 2157092, 2179590, 2180217, 2191542, 2202522, 2224642, 2227438, 2299603, 2364122, 2364190, 2396573, 2432927, 2432937, 2437615, 2491248, 2491311, 2495384, 2552511, 2552514, 2609825, 2623080, 2627748, 2636969, 2636971, 2636979, 2636982, 2636995, 2636997, 2637000, 2698712, 2751425, 2766294, 2829298, 2835928, 2854471, 2858533, 2931835, 2945061, 2968938, 2980214, 2981037, 2990128, 2990129, 2990130, 3012110, 3064365, 3125972, 3143379, 3143390, 3218331, 3235975, 3245965, 3275305, 3319688, 3402927, 3402929, 3466407, 3498018, 3531943, 3681583, 3681584, 3681586, 3780511, 4004788, 4058115, 4127788, 4184068, 4445752, 4591447, 4670418, 4670425, 4971650, 5246442, 8921330, 8586864 & 4975889. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR