Was heißt »fa­bel­haft« auf Esperanto?

Das Adjektiv fa­bel­haft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fabla

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Danke für das fabelhafte Abendessen.

Dankon pro la mirinda vespermanĝo.

Es war eine fabelhafte Reise.

Tio estis grandioza vojaĝo.

Fernsehen ist fabelhaft. Man bekommt nicht nur Kopfschmerzen davon, sondern erfährt auch gleich in der Werbung, welche Tabletten dagegen helfen.

Televido estas fabela. Oni ne nur ricevas kapdoloron de ĝi, sed ankaŭ spertas samatempe en la reklamado, kiuj tablojdoj helpas kontraŭ ĝi.

Das ist fabelhaft!

Tio estas fabela!

Das schmeckt ganz fabelhaft.

Tio gustas fabele.

Synonyme

ex­zel­lent:
ekscelenta
fan­tas­tisch:
fantasta
ge­ni­al:
genia
gran­di­os:
grandioza
Ham­mer:
martelo
klas­se:
bonega
bonkvalita
grandioza
unuakvalita
schön:
bela
Spit­ze:
kulmino
Traum:
sonĝo

Fa­bel­haft übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fabelhaft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fabelhaft. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 356637, 1687895, 5996833, 6580526 & 8637563. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR