Was heißt »fürch­ten« auf Ungarisch?

Das Verb »fürch­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • félni

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann.

Félek, hogy nem tudom megértetni magam angolul.

„Wird er seine Prüfung bestehen?“ – „Ich fürchte nein.“

Át fog menni a vizsgán? – Attól félek, hogy nem.

Ich fürchte, es wird regnen.

Attól félek, esni fog.

Attól tartok, eső lesz.

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.

Aki fél a farkastól, ne menjen az erdőbe.

Ich fürchte mich vor Schlangen.

Rettegek a kígyóktól.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

Attól félek, mumpszos.

Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.

Fukushimába utazott tegnap a bátyám, hogy az ott lakóknak segítsen. Attól tartok, hogy emelkedett a sugárzás.

Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen.

Attól tartok, hogy hétfőn nem tudunk menni.

"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.

Gyere ide vissza fel a megjegyzés rovatból! Magyányos vagyok és félek! – kiáltott Mari kétségbeesetten.

Ich fürchte, er kommt nicht.

Attól tartok, nem jön el.

Ich fürchte nichts.

Nem félek semmitől.

Semmitől sem félek.

Én nem félek semmitől.

Ich fürchte, es ist zu spät.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Attól tartok, már késő.

Félek, késő.

Ich fürchte, das ist keine gute Idee.

Tartok tőle, hogy ez nem jó ötlet.

Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht.

Attól félek, addigra nem leszek kész.

Ich fürchte nein.

Attól tartok, nem.

Félek, hogy nem.

Ich fürchte, dass ich mich verirre.

Félek, hogy eltévedek.

Wir fürchten, dass sie sich verirren werden.

Attól tartunk, hogy el fognak tévedni.

Ich fürchte den Tod nicht.

Nem félek a haláltól.

Nem félem a halált.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Aggódom az emberiség jövőjéért.

Die Menschen fürchten den Krieg.

Az emberek gyűlölik a háborút.

Tom fürchtet sich vor nichts.

Tamás semmitől sem fél.

Viele Menschen fürchten diejenigen, die ihnen nicht ähneln.

Sok ember fél az olyanoktól, akik nem olyanok, mint ők.

Sie sprach langsam, da sie fürchtete, nicht verstanden zu werden.

Lassan beszélt, mert attól félt, hogy nem fogják megérteni.

Ich fürchte, du irrst.

Attól tartok, hogy tévedsz.

Attól tartok, nincs igazad.

Ich fürchte, du hast recht.

Attól tartok, igazad van.

Ich fürchte niemanden.

Senkitől sem félek.

Ich fürchte, ja.

Attól tartok, igen.

Tartok tőle.

Félek, igen.

Habt ihr euch gefürchtet?

Féltetek?

Hast du dich gefürchtet?

Féltél?

Wen eine Schlange einmal gebissen hat, der fürchtet einen Wurm.

Akit már megmart egy kígyó, az fél a gyíktól is.

Aki egyszer már megégette magát, az fél a tűztől.

Mein Bruder sagt, er fürchte keine Dunkelheit.

Azt mondja a tesóm, ő nem fél a sötéttől.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

Csak nagyon kevesen nem félik a halált.

Ich fürchte, dass du Recht hast.

Attól tartok, igaza van.

Er lebt seit mehr als fünfzig Jahren in Frankreich, und ich fürchte, er hat sein Finnisch vollkommen vergessen.

Több mint ötven éve Franciaországban él, és én félek, hogy teljesen elfelejtette a finnt.

Ich fürchte sie nicht.

Nem félek tőlük.

Ich fürchte um Toms Sicherheit.

Aggódom Tomi biztonságáért.

Sie ist einer jener Menschen, die nicht geneigt sind, etwas zu riskieren, weil sie fürchten, das Wenige zu verlieren, das sie besitzen.

Azok egyike, akik nem mernek kockáztatni, mert félnek, hogy elveszítik azt a keveset, amijük van.

Ich weiß nicht, was du genau wissen willst, aber ich fürchte, ich werde es auch nicht wissen.

Nem tudom, hogy pontosan mit is akarsz tudni, de attól tartok, hogy én sem fogom tudni.

Sie fürchtet Krankenhäuser.

Retteg a kórházaktól.

Sie fürchtet Krankenhäuser sehr.

Nagyon fél a kórháztól.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

Attól tartok, hogy megváltoztak a szabályok.

Weil sie sich im Dunklen fürchtete, kam sie zu ihrer Mutter gelaufen und klammerte sich an ihr fest.

Mivel félt a sötétben, az édesanyjához futott, és belecsimpaszkodott.

Wer sich vor dem eigenen Schatten fürchtet, kommt nicht voran.

Aki a saját árnyékától is fél, nem jut előre.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Attól tartok, nem marad más választásom.

Der Soldat sagte, dass der Tod nicht zu fürchten sei.

Azt mondta a katona, nem kell félni a haláltól.

Ich fürchte mich nicht mehr vor Spinnen.

Már nem félek a pókoktól.

Ich fürchte, es ist zu spät, die in Gang gesetzten Vorgänge zu stoppen.

Attól tartok, már túl késő megállítani a beindult folyamatokat.

Ich fürchte, dass wir den Vorgang nicht mehr rückgängig machen können.

Attól félek, már nem bírjuk visszafordítani a folyamatot.

Maria fürchtete, entdeckt zu werden.

Mária félt, hogy felfedezik.

Attól tartott Mária, hogy megtalálják.

„Denkst du, dass diese alte Dame eine Verwandte von Tom ist?“ – „Ich fürchte, nein.“

Ez az idős hölgy Tomi egyik rokona lehet? - Attól tartok, nem.

Gondolod, hogy Tom rokona ez az idős asszony? - Attól félek, nem.

Ich fürchte, dass das Boot sinkt, wenn wir mehr als sieben Personen mitnehmen.

Félek, hogy a csónak elsüllyed, ha több mint hét embert viszünk.

Ich fürchte, dass er mich nicht mehr liebt.

Attól tartok, hogy már nem szeret.

Wovor fürchtest du dich am meisten?

Mitől félsz a legjobban?

Mitől félsz a leginkább?

Ich fürchte mich vor dir.

Félek tőled.

Ich fürchte, das ist die Wahrheit.

Attól tartok, ez az igazság.

Félek, ez az igazság.

Az igazság, attól tartok, ez.

Wenn wir zusammen sind, fürchte ich mich nicht vor der Zukunft.

Ha együtt vagyunk, nem félek a jövőtől.

Natürlich fürchte ich mich.

Hogy a francba ne félnék!

Persze hogy félek!

Tom fürchtet den eigenen Schatten.

Tomi fél a saját árnyékától is.

„Soll das ein Witz sein?“ – „Ich fürchte nein.“

Ez most vicc akar lenni? - Attól tartok, nem.

Das wird nicht seine einzige Enttäuschung sein, fürchte ich.

Nem ez lesz az első és utolsó csalódása, attól tartok.

Ich fürchte mich nicht vor dem Tod, aber ich möchte nicht leiden müssen.

Nem félek a haláltól, de nem akarok szenvedni.

Nem félek a haláltól, de szenvedni azt nem akarok.

A haláltól nem félek, de szenvedni azt nem akarok.

Einerseits fürchte ich mich vor diesen Leuten, andererseits finde ich sie sehr nett.

Egyrészt tartok ezektől az emberektől, másrészt viszont kedveseknek találom őket.

Weil wir die Konsequenzen fürchten, setzen wir oft etwas nicht in die Tat um.

Mivel sokszor félünk a következményektől, nem ültetünk át dolgokat a gyakorlatba.

Dieser Mieter ist fast zwei Meter groß. Ich fürchte, ich kann ihn aus der Wohnung nicht rausschmeißen.

Az a bérlő majd két méter; félő, nem tudom kivágni az albérletből.

Ich fürchte, er hat uns verarscht.

Tartok tőle, hogy átvágott minket.

Az a sanda gyanúm, hogy madárnak nézett minket.

Félő, hogy palira vett minket.

Attól tartok, jól megvezetett bennünket.

Félek, átbaszta a fejünket.

Tartok tőle, hogy átbaszta a búránkat.

Ich fürchte, du bist zu optimistisch.

Attól tartok, túl optimista vagy.

Auch ich fürchte mich.

Én is félek.

Magam is félek.

Ich fürchte, morgen ist es schon zu spät.

Félő, holnap már késő.

Attól tartok, holnap már túl késő lesz.

Viele fürchten sich vor Clowns.

Sokan tartanak a bohócoktól.

Sokan félnek a bohócoktól.

Ich fürchte, unsere Verbindung überlebt das nicht.

Attól tartok, ezt nem éli túl a kapcsolatunk.

Ich fürchte, ich verliere sie.

Attól félek, elveszítem.

Attól tartok, elveszítem őt.

Ich fürchte mich vor ihr.

Félek tőle.

Ich fürchte, wenn Georg damit aufhört, wird sie auch aufhören.

Félek, ha Gyuri befejezi, ő is abba fogja hagyni ezt.

Wer sich fürchtet, ist einfacher zu führen.

Aki fél, azt könnyebb irányítani.

Akik félnek, azokat könnyebb irányítani.

„Wo haben Sie die Karte hingetan?“ – „Ich fürchte, junger Mann, die ist ins Feuer gefallen.“

Hová tette a térképet!? – Attól tartok, fiacskám, beleesett a tűzbe.

Ich fürchte, wir kommen dort zu spät an.

Félő, hogy túl késön érünk oda.

Synonyme

Antonyme

hof­fen:
remény
lie­ben:
szeret

Ungarische Beispielsätze

  • Megígéred nekem, hogy nem fogsz félni?

  • Lassan félni kezdek tőled.

  • Nem fogok félni.

Übergeordnete Begriffe

Fürchten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fürchten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: fürchten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342600, 403399, 828387, 833750, 860234, 907824, 920497, 1004232, 1081083, 1311333, 1391657, 1465815, 1492339, 1514652, 1538241, 1575203, 1575221, 1600408, 1703240, 1713801, 1938298, 2223407, 2432344, 2637003, 2637033, 3050793, 3062837, 3482087, 3691838, 4242431, 4436253, 4463409, 4466831, 4607121, 4621701, 4908799, 4908931, 4910243, 4923460, 4958749, 4976912, 5032940, 5267190, 5303210, 5584138, 5796064, 5855726, 5855729, 6114727, 6135094, 6154043, 6540367, 6542233, 6860282, 6861185, 6861821, 6917386, 7086135, 7121371, 7281644, 7749524, 8302701, 8547417, 8671064, 8908253, 9153770, 9209392, 9702050, 9741284, 10002016, 10714265, 10766560, 10769042, 11186027, 11226274, 11461155, 10603303, 10571019 & 4430030. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR