Was heißt »füh­len« auf Japanisch?

Das Verb »füh­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 感じる

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

私はなぜか夜の方が元気だ。

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。

??めて!あなたは彼女に不快感を与えている!

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

?気分はどうですか。」と彼は尋ねた。

Ich fühle mich nicht gut.

気分がよくないんだ。

Ich fühle, dass ich frei bin.

私は自由だと感じている。

Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben?

気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。

Wie fühlen Sie sich?

気分はどうですか。

Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt.

??のニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。

Ich habe mich schlecht gefühlt und bin ins Krankenhaus gegangen, aber schlussendlich war es nichts Schlimmes.

気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。

Ich fühlte, wie mich ihre Hand berührte.

彼女の手が触れたのを感じた。

Ich fühle mich heute viel besser.

今日はずっと具合いい。

Manchmal fühle ich mich traurig.

私はときどき悲しく感じる

Ich fühle mich lebendig.

生を感じる

Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

Dieser Stoff fühlt sich glatt an.

??の布はなめらかである。

Ich fühlte einen Regentropfen auf meinem Kopf.

私は頭に一滴の雨を感じた。

Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.

汗が額を滴り落ちるのを感じた。

Da er sich heute schlecht fühlt, kann er nicht zur Arbeit kommen.

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer.

梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。

Ich fühlte, wie das Haus wackelte.

家が揺れるのを感じた。

Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich.

適度な運動をすると我々は快適に感じる

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.

彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。

Ich fühle mich hier nicht wohl.

??こは居心地が悪い。

Ich fühlte mich allein.

私は孤独を感じた。

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.

僕は心臓が激しく打っているのを感じた。

私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

Ich fühle mich schuldig.

??しろめたい気がする。

Ihre Haare fühlen sich wie Seide an.

彼女の髪は絹のようなてざわりがする。

Ich fühle mich immer müde.

常に疲労感があります。

Ich habe mich gewaschen und fühlte mich viel besser.

体を洗い、ずっと気分がよくなった。

Er fühlte sich beleidigt und wurde zornig.

侮辱されたと感じて彼は怒った。

Du wirst dich besser fühlen.

良くなるでしょう。

Ich fühle mich heute ein bisschen schwach.

今日はちょっとふらふらする。

Ich fühle mich heute Morgen gut.

今朝は気分が良いです。

Sie fühlte, wie ihre Knie zitterten.

彼女は膝が震えるのを感じた。

Ich fühlte, wie meine Hände zitterten.

私は手が震えるのを感じた。

Ich fühle mich seinetwegen sehr schlecht.

彼のせいでとても不愉快です。

Heute fühlt sich der Wind gut an, was?

今日は風が気持ちいいね。

Ich fühle mich immerzu schläfrig.

??つも眠い感じがします。

Ich fühle, dass ich ein Anderer geworden bin.

自分が別人になった感じだ。

Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.

君がどんな気分になったかは想像できます。

Seit letzter Nacht habe ich pochende Kopfschmerzen und mir geht's schlecht. Ich fühle mich elendig.

昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。

Ich fühlte mich schlecht.

私が悪いと感じた。

Tom fühlte sich sehr einsam.

?ムは酷く寂しくなった。

Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht.

男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。

Tom weiß nicht, was zu sagen ist, damit Mary sich besser fühlt.

?ムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。

Ich fühle mich pudelwohl.

最高の気分だ。

Da er sich nicht gut fühlte, blieb er im Bett.

体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。

Wenn ich an meine Taten denke, fühle ich mich erbärmlich.

自分の行動を思い出すと情けないよ。

Sofort fühlte ich, dass sie etwas vor mir verstecken wollte.

私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。

Ohne dich fühle ich mich hilflos.

君がいないと心細い。

Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.

私はすべての人類に偉大な愛を感じる

Ich fühle mich nicht wohl.

私は気分が良くないのです。

Wir fühlen uns wohl in unserem neuen Haus.

私達は新居で快適に暮らしています。

Viele Japaner fühlen sich zwar zum Englischen hingezogen, schicken sich aber nicht an, es zu erlernen.

日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。

Wir verstehen es gewöhnlich, das, was wir denken und fühlen, vor anderen zu verbergen.

??たしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。

Ich habe mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz gefühlt.

私はその高級なレストランで場違いな感じがした。

Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.

??なたがどんな気分になったかは想像できます。

Ich fühlte mich ignoriert.

無視された気がした。

Tom hat sich nie wohl dabei gefühlt, seine eigene Meinung kundzutun.

?ムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。

Da ich kein Französisch konnte, fühlte ich mich unbehaglich.

?ランス語が話せなかったので居心地が悪かった。

Ich fühle mich entspannt bei ihm.

彼といるとくつろいだ気分になります。

Ich fühle mich mit ihm sicher.

彼と一緒だと安心感がある。

Ich fühlte mich sehr glücklich.

私はとても幸福に感じた。

Er fühlte einen Schmerz in seinem Rücken.

彼は背中に痛みを感じた。

Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.

??く眠ったらだいぶ気分がよくなった。

Ich fühle mich schlecht.

気分が悪い。

Damals habe ich mich nicht einsam gefühlt.

??の時ほど孤独を感じたことはなかった。

Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.

??の壁はとても冷たい感じがする。

Ich fühle mich wie ein ganz anderer Mensch.

??んだか別人になったみたいだ。

Ich fühle mich einsam.

淋しいです。

私は孤独感を感じている。

Dieser Teppich fühlt sich angenehm unter den Füßen an.

??のカーペットは足ざわりが良い。

Ich habe mit dem Rauchen aufgehört und fühle mich wie neugeboren.

喫煙を止めて私は生き返った。

Du musst dich doch nicht schuldig fühlen.

君が負い目を感じる必要はないんだよ。

Ich fühle mich sehr geschmeichelt.

??う言っていただけると嬉しいです。

Tom fühlte sich zu Maria hingezogen.

?ムはメアリーに惹かれていた。

Bei so viel Dank muss ja umgekehrt ich mich zu Dank verpflichtet fühlen!

??んなに感謝されると逆にこっちが恐縮しちゃうよ。

Ich fühle mich leicht einsam.

私は淋しがり屋です。

Nach einer Woche auf dem Land fühle ich mich wie neugeboren.

1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。

Er fühlte sich zu der Frau hingezogen.

彼はその婦人に心惹かれていた。

Ich steckte meine Hand in den Haufen und fühlte einen weichen Stoff.

私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。

Ich habe nach einigen Jahren das Gesichtswasser gewechselt, und meine Haut fühlt sich jetzt viel besser an.

何年かぶりに化粧水変えたら肌の調子がすごくいい気がする。

Ich fühle mich überhaupt nicht hungrig.

僕は全然食べる気がしない。

Ich fühle etwas.

何か感じる

Ich fühle mich nicht zu dir hingezogen.

君には魅力を感じない。

Wenn ich an einem Treffen entfernter Verwandter teilnehmen, fühle ich mich überhaupt nicht zugehörig.

遠い親戚の集まりに参加すると、居場所がないよ。

Ich fühle mich, als hätte ich eine Lücke im Herzen.

心に穴が空いた、そんな気分なの。

Man fühlt sich besser, wenn man nur über seine Gefühle redet.

自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。

Wie war es, einmal am eigenen Leib zu. Weißt du jetzt, wie ich mich dabei fühle?

?ムがいつも私にしてることを自分がされて、どうだった?私の気持ち、分かってくれた?

Sie fühlte sich einsam.

彼女は孤独を感じた。

Ich fühlte mein Herz schnell schlagen.

心臓が速く鼓動しているのを感じた。

Ein frisch gewaschenes Handtuch fühlt sich doch gut an!

洗いたてのタオルは気持ちがいいね。

Ich fühle, dass ich älter geworden bin.

歳を感じるわ。

In dem Moment, als ich Tom zum erstenmal traf, da fühlte ich intuitiv, dass er und ich uns seelisch nahestanden.

?ムと初めて会った瞬間に、この人とは気が合うなと直感した。

Synonyme

se­hen:
見る
ver­ste­hen:
了知する
了解する
人の心を汲む
会得する
判る
受取る
合点がいく
和する
和合する
意味を取る
汲む
理解する
窺い知る
聞取る
解す
解する
解釈する
諒とする

Sinnverwandte Wörter

be­rüh­ren:
くっ付く
tas­ten:
探る

Fühlen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fühlen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: fühlen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 134, 281, 399, 522, 956, 345054, 352558, 354896, 369163, 370804, 372395, 372856, 406840, 408531, 441711, 455305, 455308, 464186, 523374, 529838, 561308, 601787, 623261, 626169, 657319, 659867, 742808, 774473, 778713, 800896, 865763, 876475, 912507, 923511, 923531, 931250, 934053, 936361, 938588, 940764, 943008, 944572, 1116251, 1206418, 1217696, 1305280, 1324941, 1328704, 1336896, 1337709, 1352479, 1470884, 1512946, 1526621, 1529829, 1552318, 1561010, 1630651, 1676542, 1704459, 1812884, 1815028, 1911156, 1958713, 1984881, 1995315, 2069064, 2096412, 2121389, 2182731, 2201805, 2595812, 2845906, 2847039, 2853471, 2935473, 3064230, 3197441, 3549646, 4080915, 6393159, 7202423, 7324415, 8768031, 8847775, 8877162, 8879816, 8922417, 10010483, 10215182, 10535132, 11272770 & 11272837. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR